Google
  Web alb-net.com   
[Alb-Net home] [AMCC] [KCC] [other mailing lists]

List: Info-Tech

[info-tech] Perkthimet ne Diaspore.

Adrian FORTUZI afortuzi at worldcom.ch
Tue Dec 29 08:48:27 EST 1998


              **** Information Technology Forum ****


N. Rustemi shkruan:

>Se pari dua te them, se njeriu nuk duhet te trembet nga punet e
>nderlikuara. Te gjitha punet jane te zgjidhshme, por vetem kerkojne
>me shume pune, energji dhe kohe.

Shume dakord me kete por...
U be disa vjet qe ne jemi larguar nga Shqiperia, Kosova e Maqedonia.
Gjate ketyre vitesh ne Shqip jane futur shume terma te huaj qe perdoren
prej perdoruesve dhe ky eshte bere nje fakt i kryer.
Te mundohesh te zevendesosh keto terma me duket e pamundur dhe diskutimet
per kete çeshtje i ngjajne atyre mbi "seksin e engjejve".
Nga ana tjeter fjalori me duket shume i rendesishem per shpjegimin sa me
te sakte te kuptimit te ketyre termave.
Ketu ne mund te japim nje ndihme te madhe duke qene se vazhdimisht ne IT
lindin koncepte te reja
(psh ne Win98 kemi VPN - Virtual Private Networking, nje protokol i ri shume
i dobishem
per te bere RAS - Remote Acces Service).
Ne mund te plotesojme fjalorin existant (ne Shqiperi dhe leksikun e
E.Januzajt).
Per kete duhet qe te kemi njohuri per keteFjalor. Kush mund ta publikoje ne
Internet?.


Gezuar festat,
Adrian Fortuzi



--
Pra, shqyptarë çdo fès qi t'jini,
gegë e toskë, malci e qyteta,
gjuhën t'uej kurr mos ta lini,
mos ta lini sa t'jetë jeta,
por për tê gjithmonë punoni;
pse, sa t'mbani gjuhën t'uej,
fisi juej, vendi e zakoni
kanë me u mbajtë larg kambës s'huej,

Gjuha shqype - Gjergj Fishta






More information about the Info-Tech mailing list