Google
  Web alb-net.com   
[Alb-Net home] [AMCC] [KCC] [other mailing lists]

List: Info-Tech

[info-tech] Terminologjia

Anila Gottschling nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de
Tue Dec 15 07:05:28 EST 1998


              **** Information Technology Forum ****

>
>
> Fishe dhe Skede, kam idene se perdoren qe te dyja ne Shqiperi, si perkthim
> literal i "file".

Fishe nuk perdoret me kuptimin "file". Fishe ka kuptimin e kabllove  transmetues (Fisha
radioje, televizori, videoje etj).  Per mendimin tim, fjala fishe nuk korrespondon aspak me
"file" pasi  ka  nje kuptim tjeter ne shqip.text editor- ndoshta "shfaqes teksti" sic propozon
Neimi, ose ndoshta

> "perpunues teksti"

Perpunues teksti ose editor teksti (Fjala "editor" perdoret ne Shqiperi dhe shumica ia dine
kuptimin)

>
>
> communication protocol - protokoll komunikimi
>
> Une do ti modifikoja pak termat e Aniles, me teper duke dashur te jem me prane
> menyres se si thuhen ne anglisht):
>
> File                    -> Skede (ose fishe)
> Save                    -> Ruaj  (ne vend te Ruaje; Ruaj duke qene ne urdherore eshte me pak
> personale se Ruaje apo Ruajeni, dhe si e tille mund ti pershtatet me mire
> komandave)
> Save as         -> Ruaj si
> Attach          -> Bashkangjit
>
> Ne kete fryme:
> File/New                -> Skede/Krijo
> Print                   -> Shtyp

Ne vend te shtyp, mund te leme edhe fjalen printo, pasi fjala shtyp ka mjaft kuptime te
ndryshme dhe do te tingelloje pak qesharake..;-)

>

>
> Print Preview   -> ... Parashiko te Shtypuren? (kjo eshte qesharake LOL),
> ose me shkurt: shiko_ne_ekran_sesi_do_te_dali_rezultati_ne_leter :-)

Veshtrim paraprak i  printimit ...;-)

>
>
> Send                    -> Dergo (Posto)
> Exit                    -> Dil (Qerrohu :-))
> Quit (temporarily to the operating system for example)  -> Nderprit (???)
>
> Edit                    -> ??? Ndrysho, Boto???
> Cut                     -> Prij (me dyshime)
> Copy                    -> Kopjo
> Paste                   -> Ngjit (me shume dyshime), ndoshta ... Zhvendos
> Clear                   -> ???
> Find                    -> Gjej
> Replace         -> Zvendeso
> Help                    -> Ndihme
>
> Si mund te perkthehen ne Shqip ne menyre koncize dhe te kuptimte psh, kernel,
> buffer, real-time, download, thread, object-oriented, pointer(tregues???)

kernel            ->    berthame ..(me dyshime)
real-time        ->    kohe reale
download        - >    transfero (me dyshime)

--
Make it as simple as possible, ...but not simpler






More information about the Info-Tech mailing list