From cana at ece.stevens-tech.edu Fri Dec 4 22:51:52 1998 From: cana at ece.stevens-tech.edu (Mentor Cana) Date: Fri, 4 Dec 1998 22:51:52 -0500 (EST) Subject: [info-tech] test Message-ID: **** Information Technology Discussion List **** test test, mentor ------------------------------------------------------ Mentor Cana From dardan at alb-net.com Sat Dec 5 15:34:31 1998 From: dardan at alb-net.com (Dardan Blaku) Date: Sat, 05 Dec 1998 15:34:31 -0500 Subject: [info-tech] please unsubscribe Message-ID: <3.0.3.32.19981205153431.006d5060@alb-net.com> **** Information Technology Discussion List **** jk ------------------------------------------------------ Dardan Blaku From mentor at alb-net.com Mon Dec 7 11:26:21 1998 From: mentor at alb-net.com (Mentor Cana) Date: Mon, 7 Dec 1998 11:26:21 -0500 (EST) Subject: [info-tech] hello everyone Message-ID: **** Information Technology Discussion List **** As of this morning we have about 16-17 people on this list. The brief description which you received (also below) is just my personal idea of what this list should be. I think we should start a discussion on the ways we can and should use this list. Also, lets not forget that we do not need to start talking anything and everything related to IT and Telecom on this list. We can be more specific on this list since we can create other lists if necessary. So, the purpose of this message is to start a discussion regarding the usage of this list, what can we do, etc...... Sincerely, Mentor ======================================= = Information Technology Forum = === A service of Alb-Net.Com Group === Description: ------------ This forum is created to serve as a communication tool and ideas exchange medium for Albanian students and professionals in the field of Information Technology (IT) and Telecommunications. Areas of discussion cover IT and telecom management in general, IT integration and implementation, leveraging IT and telecom for educational purposes among Albanian students, industry professionals and the academia, etc... How to Subscribe: ----------------- Send e-mail to majordomo at alb-net.com . In the BODY of the message write: SUBSCRIBE INFO-TECH ------------------------------------------------------ Mentor Cana From Neimr at brage.idrettshs.no Tue Dec 8 02:51:56 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Tue, 8 Dec 1998 08:51:56 +0100 Subject: [info-tech] hello everyone In-Reply-To: Message-ID: <163610D76B0@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** Tungjatjeta z. Mentor, Me vjen shume mire qe tu kujtua edhe krijimi i kesaj liste. Une per vete mendoj se kjo liste eshte shume me rendesi, sepse ketu studentet dhe te tjere mund te shkembejn pervojen e tyre qe kane ne teknologjine informative etj. Mirepo ne anen tjeter me vjen pak keq se Ju shkruani ketu vetem ne anglisht. Anglishtja duhet te ngel si gjuhe e dyte ne kete liste, e jo si gjuhe me perparesi numer nje, sepse ne jemi shqiptare e jo anglez. Nese ne ja futim me shqelm gjuhes sone, atehere kush tjeter do ti del zot kesaj gjuhe tone. Kete edhe Allahu xh.sh. na ka urdheruar, dtth. gjuhen, kombin, traditat dhe fene duhet secili popull ta ruaj vet,se askush tjeter kete nuk ja rruan. On 7 Dec 98 at 11:26, Mentor Cana wrote: > **** Information Technology Discussion List **** > > > As of this morning we have about 16-17 people on this list. The > brief description which you received (also below) is just my > personal idea of what this list should be. I think we should start a > discussion on the ways we can and should use this list. Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From mentor at alb-net.com Tue Dec 8 10:43:48 1998 From: mentor at alb-net.com (Mentor Cana) Date: Tue, 8 Dec 1998 10:43:48 -0500 (EST) Subject: [info-tech] hello everyone In-Reply-To: <163610D76B0@brage.idrettshs.no> Message-ID: **** Information Technology Forum **** On Tue, 8 Dec 1998, Neim Rustemi wrote: > Mirepo ne anen tjeter me vjen pak keq se Ju shkruani ketu vetem ne > anglisht. Anglishtja duhet te ngel si gjuhe e dyte ne kete liste, e > jo si gjuhe me perparesi numer nje, sepse ne jemi shqiptare e jo > anglez. Nese ne ja futim me shqelm gjuhes sone, atehere kush tjeter > do ti del zot kesaj gjuhe tone. Kete edhe Allahu xh.sh. na ka > urdheruar, dtth. gjuhen, kombin, traditat dhe fene duhet secili > popull ta ruaj vet,se askush tjeter kete nuk ja rruan. Tungjatjeta, Askush nuk tha se Anglishtja eshte gjuha e pare ne liste. Ketu mund te diskutojme ne gjuhen Shqipe (se jemi Shqiptare) dhe Anglishte (se shumica e materialeve te IT jane ne kete gjuhe). Anetaret le te zgjedhin se a deshirojne te diskutojne ne gjuhen Shqipe ose Anglishte. te fala, Mentori From afortuzi at worldcom.ch Tue Dec 8 14:40:29 1998 From: afortuzi at worldcom.ch (Adrian FORTUZI) Date: Tue, 8 Dec 1998 20:40:29 +0100 Subject: [info-tech] hello everyone Message-ID: <001501be22e2$d529eb00$187477c3@pcle035> **** Information Technology Forum **** Mentor wrote: > ======================================= > = Information Technology Forum = > === A service of Alb-Net.Com Group === > >Description: >------------ >This forum is created to serve as a communication tool and ideas exchange >medium for Albanian students and professionals in the field of Information >Technology (IT) and Telecommunications. > >Areas of discussion cover IT and telecom management in general, IT >integration and implementation, leveraging IT and telecom for educational >purposes among Albanian students, industry professionals and the academia, >etc... Une punoj si analyst-programmer ne nje firme private ne Zvicer. Per arsye profesionale jam anetar i disa listave qe trajtojne probleme te -Programimit (Progress), -Databases (Progress, Oracle etc...) -Drivers ODBC -API (API Windows) -Lotus/Domino Developpers etc... E verteta eshte se keto forume me kane ndihmuar jashtezakonisht. Ne keto lista ke mundesi te futesh ne kontakt me specialiste te ketyre fushave dhe ndihma eshte e ndersjellte. Ka patur raste kur kam marre nje pergjegje me te sakte e me te shpejte nga programues te ndryshem neper bote sesa p.sh. Client Support Service from Progress. Ky propozim per kete liste te re me duket interessant por pyetja ime eshte se ?fare do te trajtohet ne kete liste konkretisht? Programming issues, Network, Databases, IT in general apo tema me te pergjitheshme??? Me duket pak e mjegullt. Sidoqofte duhet te presim idete dhe propozimet e secilit prej nesh qe deshiron te marre pjese ne kete forum. Une tani per tani nuk kam ndonje ide (gjeniale). Pershendetje, Adrian Fortuzi -- Experience is what you get when you don't get what you want. From mentor at alb-net.com Tue Dec 8 16:49:19 1998 From: mentor at alb-net.com (Mentor Cana) Date: Tue, 8 Dec 1998 16:49:19 -0500 (EST) Subject: [info-tech] hello everyone In-Reply-To: <001501be22e2$d529eb00$187477c3@pcle035> Message-ID: **** Information Technology Forum **** On Tue, 8 Dec 1998, Adrian FORTUZI wrote: > Une punoj si analyst-programmer ne nje firme private ne Zvicer. > Per arsye profesionale jam anetar i disa listave qe trajtojne probleme te > -Programimit (Progress), > -Databases (Progress, Oracle etc...) > -Drivers ODBC > -API (API Windows) > -Lotus/Domino Developpers > etc... > Ky propozim per kete liste te re me duket interessant por pyetja ime eshte > se > ?fare do te trajtohet ne kete liste konkretisht? Tungjatjeta, Mendimi im personal eshte qe ne kete liste (info-tech) te diskutojme mbi menyren e perdorimit te IT, IT manaxhment, IT resurset, etj... > Programming issues, Network, Databases, IT in general apo tema me te > pergjitheshme??? > Me duket pak e mjegullt. Kurse per fushen e programimit, DB, protocols, dhe teknologjite e tjera qe e bejne te mundur perdorimin e IT sistemeve dhe IT arkitekturen, ndoshta duhet ta krijojme nje liste tjeter? > Sidoqofte duhet te presim idete dhe propozimet e secilit prej nesh qe > deshiron te marre pjese ne kete forum. Edhe une keshtu mendoj..... Pra, 1. Ta perdorim kete liste per gjithcka qe ka te beje me IT, ose 2. Te krijojme dy lista: - a) INFO-TECH te perdoret per menyren e perdorimit te IT, IT manaxhment, IT resurse, etj... - b) (nje liste tjeter) per teknologjite qe e bejne te mundur IT-ne (programim, databases, protocols, etj....) Ose, vazhdojme me INFO-TECH fillimisht, dhe pastaj pas nje kohe sipas nevojes e krijojme nje liste tjeter...... te fala, Mentori From vlora at isdnet.net Tue Dec 8 17:11:05 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Tue, 08 Dec 1998 23:11:05 +0100 Subject: [info-tech] hello everyone References: <001501be22e2$d529eb00$187477c3@pcle035> Message-ID: <366DA3F9.2CAE1C8F@isdnet.net> **** Information Technology Forum **** Adrian FORTUZI wrote: > > > Une punoj si analyst-programmer ne nje firme private ne Zvicer. > Per arsye profesionale jam anetar i disa listave qe trajtojne probleme te > -Programimit (Progress), > -Databases (Progress, Oracle etc...) > -Drivers ODBC > -API (API Windows) > -Lotus/Domino Developpers > etc... > > E verteta eshte se keto forume me kane ndihmuar jashtezakonisht. > Ne keto lista ke mundesi te futesh ne kontakt me specialiste te ketyre > fushave > dhe ndihma eshte e ndersjellte. > Ka patur raste kur kam marre nje pergjegje me te sakte e me te shpejte nga > programues te ndryshem neper bote sesa p.sh. Client Support Service from > Progress. > > Ky propozim per kete liste te re me duket interessant por pyetja ime eshte > se > ?fare do te trajtohet ne kete liste konkretisht? > Programming issues, Network, Databases, IT in general apo tema me te > pergjitheshme??? > Me duket pak e mjegullt. > > Sidoqofte duhet te presim idete dhe propozimet e secilit prej nesh qe > deshiron te marre > pjese ne kete forum. > > Une tani per tani nuk kam ndonje ide (gjeniale). > > Pershendetje, > Adrian Fortuzi > > -- > Experience is what you get > when you don't get what you want. Mirembrema, eshte e vertete qe shume informacione mund t'i gjejme ne lista teknike te specializuara. Sigurisht ne kete liste nuk do te kete shume vete qe do te jene te specializuar ne te njejten fushe dhe sigurisht ne shumicen e rasteve me efektive do te jete ndoshta t'i drejtohemi nje liste te specializuar ku do te gjenden gati te gjithe specialistet e botes ne ate fushe. Kjo liste mund te percaktohej nga nderprerja e dy hapesirave 1. teknologjia e informacionit 2. cyber-hapesira shqiptare Ne radhe te pare mendoj se i duhej dhene pergjigje pyetjes se c'eshte teknologjia e informacionit, cilat jane fushat qe ajo perfshin. Sipas kuptimit tim, nje percaktim i shpejte do te ishte qe IT ka si qellim "stokimin/perpunimin(processing)/perdorimin e informacionit" dhe per kete perdor fusha si ate te telekomunikacioneve (per zhvendosjen), kompjuterat (per stokim/perpunimin), elektroniken (per kartat e komjuterave apo pajisjeve te tjera), abstraksionin per modelizimin e informacionit etj. Por kjo mbetet nje teme e hapur per diskutim. Mund te diskutoheshin ne kete liste aspekte teknike (ndoshta jo shume te evoluara) te kesaj teknologjie, ne pergjithesi por edhe per specifikat e Shqiperise. Mund te diskutoheshin gjithashtu edhe aspekte sociologjike dhe filozofike te IT, cfare efektesh mund te kete kjo p.sh ne shoqerine shqiptare, ne sistemet shoqerore ne pergjithesi apo edhe mbi krejt njerezimin etj. Nuk e di se sa kane mundesi realisht studentet e shkollave shqiptare te hyjne ne Internet dhe te ndjekin diskutimet ne kete liste, por jam i mendimit se kjo liste do t'i ndihmonte dhe do te ishin me te lireshem ne kete liste sesa ne nje liste te specializuar. Ne kete liste mund te merrnin edhe nje orientim fillestar per ate qe kerkojne. Kjo liste mund te sherbente edhe si nje pasqyre e zhvillimit te teknologjise se informacionit ne Shqiperi dhe mund te ishte interesante edhe per investitoret e biznesmenet shqiptare potenciale. Nje fjale thote qe "njeriu sa rron meson". Kjo eshte akoma me e vertete ne teknologjine e informacionit, ku askush nuk mund te pretendoje se i di te gjitha dhe ku mund te kalosh nga nje cast ne tjetrin prej "gjeniut qe i di te gjitha" ne "injorantin qe nuk e di filan funksionalitet te versionit te fundit". Prandaj mendoj qe nuk duhet te ndihemi keq kur nuk e dime nje gje, por me mire te pyesim qe ta mesojme nese dikush e di. Mendoj qe ky qendrim eshte i domosdoshem per te perparuar. Mendoj qe nepermjet kesaj liste mund te mund te perfitojme nga eksperienca e njeri-tjetrit. Tani keto ishin mendimet e mia per kete liste. Ndoshta me kalimin e kohes temat e diskutimit do te percaktohen me qarte, por sidoqofte mendoj se ne thelb eshte nje ide e mire. Edhe dicka e fundit: Mendoj se nuk eshte e nevojshme qe te kesh nje diplome ne nje nga fushat e IT per te marre pjese ne kete liste. Kjo liste duhet te ishte e hapur edhe per dike qe eshte thjesht perdorues, apo qe vjen nga nje fushe tjeter. Eshte gjithmone interesante te shikosh se si e shikon universin tend dikush qe vjen nga nje univers tjeter:)) Pershendetje Xhemil Meco PS. Punoj si administrator rrjetesh informatike (Network Manager) ne nje ISP (Internet Service Provider). -- Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From vlora at isdnet.net Tue Dec 8 17:41:19 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Tue, 08 Dec 1998 23:41:19 +0100 Subject: [info-tech] hello everyone References: Message-ID: <366DAB0F.9AF7242F@isdnet.net> **** Information Technology Forum **** Mentor Cana wrote: > Pra, > > 1. Ta perdorim kete liste per gjithcka qe ka te beje me IT, ose > > 2. Te krijojme dy lista: > - a) INFO-TECH te perdoret per menyren e perdorimit te IT, > IT manaxhment, IT resurse, etj... > - b) (nje liste tjeter) per teknologjite qe e bejne te mundur IT-ne > (programim, databases, protocols, etj....) > > Ose, vazhdojme me INFO-TECH fillimisht, dhe pastaj pas nje kohe sipas > nevojes e krijojme nje liste tjeter...... > Kjo e fundit me duket me realiste. Pershendetje -- Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From Ismet at itu.or.th Tue Dec 8 23:01:50 1998 From: Ismet at itu.or.th (Ismet Hamiti) Date: Wed, 9 Dec 1998 11:01:50 +0700 Subject: [info-tech] hello everyone Message-ID: <21E9FACBBBFED011BF1000805FAA342605493B@pro01.itu.or.th> **** Information Technology Forum **** I nderuar z. Mentor, Ne fillim, me lejoni t'ju pergezoj per kete nisme shume te vlefshme. Lista "info-tech" do te jete e dobishme per secilin prej nesh individualisht, por vlera me e madhe e saj, per mendimin tim, eshte ne potencialin qe ka per te zhdukur distancen ndermjet profesionisteve shqiptar te kesaj fushe te mahnitshme. Ne rend te pare ky forum do te ndihmoje ne zhdukjen e kufijve ne nderdijen tone, do te na mundesoje te njifemi mes vedi, te mesojme me shume per punen e njeri thetrit ndoshta dhe te ndermarrim ndonje projekt te perbashket qe e vlersojme te mundeshem e te dobishem. Ndoshta lista "info-tech" do te jete embrioni i nje Shoqate Shqiptare te Profesionisteve te Telekomunikacionit dhe Informatikes.Ndoshta... edhe shume ndoshta mund te renditen, por keto t'ia leme kohes. Megjitheate me dicka duhet te fillojme. Te ia fillojme me njohjen e njeri tjetrit. Me lejoni te prezentohem me nje biografi te shkurte profesionale. Tere karieren time 30 vjecare profesionale e kam kaluar ne fushen e telekomunikacioneve. Pas diplomimit ne Fakultetin Elektroteknik te Zagrebit ne vitin 1968, e fillova karieren profesionale ne PTT-ne e Kosoves, ku punova plot 17 vet, nga te cilat 8 vjet si Kryeshef i Sektorit per Zhvillim e Projektime. Gjate tere kesaj kohe u angazhova edhe si bashkepunetor i jashtem i Fakultetit Teknik ne Prishtine, ne fillim si asistent e me vone edhe si ligjerues i dy lendeve profesionale : "Teknika Komutuese" dhe " Teoria e Informates". Ne fillim te vitit 1985 karieren time e vazhdova ne Unionin Nderkombetar te Telekomunikacioneve (ITU), Fillimisht punova si udheheqes i disa projekteve me rendesi te ndihmes teknike ne disa vende te Azise, si ne Avganistan, Butan, Indi, Indonezi, Tajlande, e qe nga viti 1992 ndodhem ne postin e Perfaqesuesit te Unionit per zonen e Pacifikut, ne zyren regjionale per Azi e Pacifik ne Bankok. Detyrat e mia te punes perfshijne keshillimin e qeverive ne fushen e telekomunikacioneve si dhe formulimin dhe mbikqyrjen e projekteve te ndihmes teknike ne vendevt e Pacifikut. Une poashtu jam "pike fokale" per te gjitha aktivitetet tjera te Unionit ne zonen e Pacifikut. Si Shqiptar qe jam, jam perpjekur te jap kontributin tim modest ne mbeshtetje te autoriteteve shqiptare per zhvillimin e telekomunikacioneve. Kam patur nderin dhe kenaqesine te vizitoj Shqiperine 4 here gjate 5 vjeteve te fundit ne cilesine e te derguarit te Unionit dhe te njihem me per se afermi me perojekjet per zhvillimin e ketij sektori ne Shqiperi. Pervec puneve qe lidhen me vendet e Pacifikut, keto dite e kam pregaditur nje dokument rreth privatizimit dhe liberalizimit te tregut te telekomunikacioneve ne Shqiperi. Ne kete materjal jam perpjekur te ve ne dukje se ne tregun e kapitalit boterore sot ka me shume kapital se sa raste te mira per investime. Telekomunikacionet jane ne shenjester te ketij kapitali sepse jane shume fitimprurese. Slloganet e sterperseritura, si "privatizim", "liberalizim" "derregullim", etj. etj. jane shpikur pikerisht per t'i hapur tregje ketij kapitali. Ne nje atmosfere te tille globale dhe nga deshira e mire per te shpejtuar zhvillimin e telekomunikacioneve, eshte shume lehte te behen gabime qe mund t'a demtojne rend interesin e vendit. Ne lidhje me kete kam nevoje te konsultohem me kolege shqiptare qe mirren me problemet e drejtimit (manaxhimit) te operatoreve telekomunikues si dhe me ata qe merren me marreveshtjet afariste (bisiness ventures). Lajmerohuni Ju lutem, si te doni, permes listes a privatisht. Edhe njehere, te lumte z. Mentor. Per te tjeret pune te mbare dhe shendet kudo qe te jeni. Ismet Hamiti From Neimr at brage.idrettshs.no Wed Dec 9 03:16:46 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Wed, 9 Dec 1998 09:16:46 +0100 Subject: [info-tech] hello everyone In-Reply-To: References: <163610D76B0@brage.idrettshs.no> Message-ID: <17BCBAA22F2@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** Tungjatjeta perseri Mentor, Keshtu pajtohem plotesisht me juve. On 8 Dec 98 at 10:43, Mentor Cana wrote: > Tungjatjeta, > > Askush nuk tha se Anglishtja eshte gjuha e pare ne liste. Ketu mund > te diskutojme ne gjuhen Shqipe (se jemi Shqiptare) dhe Anglishte (se > shumica e materialeve te IT jane ne kete gjuhe). > > Anetaret le te zgjedhin se a deshirojne te diskutojne ne gjuhen > Shqipe ose Anglishte. > > te fala, > Mentori Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de Wed Dec 9 05:41:55 1998 From: nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de (Anila Gottschling) Date: Wed, 09 Dec 1998 11:41:55 +0100 Subject: [info-tech] hello everyone References: <163610D76B0@brage.idrettshs.no> <17BCBAA22F2@brage.idrettshs.no> Message-ID: <366E53F3.BEB40335@pegasus.dvz.fh-aachen.de> Tungjatjeta te gjitheve! Sic e shikoj nga disa mesazhe, info-tech duket qe eshte grup i ri dhe qe eshte krijuar nga zoti Cana. Do te doja qe te merrja disa informacione fillestare , si p.sh sa persona bejne pjese ne kete grup, a eshte grup me moderator, etj.. Ne pritje te nje pergjigjeje Anila -------------- next part -------------- HTML attachment scrubbed and removed From mentor at alb-net.com Wed Dec 9 07:08:42 1998 From: mentor at alb-net.com (Mentor Cana) Date: Wed, 9 Dec 1998 07:08:42 -0500 (EST) Subject: [info-tech] hello everyone In-Reply-To: <366E53F3.BEB40335@pegasus.dvz.fh-aachen.de> Message-ID: **** Information Technology Forum **** On Wed, 9 Dec 1998, Anila Gottschling wrote: > Tungjatjeta te gjitheve! > Sic e shikoj nga disa mesazhe, info-tech duket qe eshte grup i ri dhe qe > eshte krijuar nga zoti Cana. > Do te doja qe te merrja disa informacione fillestare , si p.sh sa > persona bejne pjese ne kete grup, a eshte grup me moderator, etj.. Tungjatjeta, Po, INFO-TECH eshte grup i ri posa i krijuar. Momentalisht jane 20 anetare. Per te pa se kush eshte ne liste, dergoni nje mesazh ne majordomo at alb-net.com me kete komande: WHO INFO-TECH Grupi nuk eshte i moderuar dhe shpresoj qe te mbese ashtu. Se cka do te behet ne te ardhmen to te varet nga anetaret e ketij grupi. Momentalisht une jam pergjegjes per kete grup por shpresoj se se shpejti dikush tjeter ta marre pergjegjesine per kete grup se mua po me behen shume. :) FYI... alb-net.com serveri eshte nen disponimin tone te plote keshtuqe kemi mundesi te krijojme lista sipas nevojes. Kuptohet lista qe kane te bejne me Shqiperine dhe Shqiptaret nepergjithesi. Pra, nqs keni nevoje per ndonje liste specifike ju lutem me tregoni. te fala, Mentori From Neimr at brage.idrettshs.no Wed Dec 9 07:18:03 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Wed, 9 Dec 1998 13:18:03 +0100 Subject: [info-tech] Informate In-Reply-To: <21E9FACBBBFED011BF1000805FAA342605493B@pro01.itu.or.th> Message-ID: <17FD18F454C@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** I nderuari anetare i listes, Meqe tash kemi krijuar kete liste, une e shoh te udhes qe te prezentohem per te tjeret, gje qe ndoshta mund ti ndihmoj dikujt. Une Neim Rustemi, kam te kryer shkollen e larte te teknologjise informative ne Oslo te Norvegjise, dhe kam studjuar per zhvillimin e sistemeve kompjuterike si dhe programim. Kam pervoje ne planifikimin dhe krijimin e databazave, sistemeve kompjuterike, prototipim te sistemeve kompjuterike, gjuhe programore sic jane Assembler, Turbo Pascal, Turbo C++, Visual Basic, Access, SQL (Oracle), si dhe ne komunikim me ane te kompjutereve, Internet, HTML, IRC, etj. Tash per tash jam duke punuar si mbikqyres rrjeti kompjuterik. Me kete jam mare qe 1,5 vite. Punoje kryesisht me Novell 4.11 dhe tash kam filluar edhe Novell 5.0. Gjithashtu kam edhe pervoje me Novell Border Manager, Novell WEB server, si dhe Fast Track Server for Novell Netware 5.0. Kam pervoje pune edhe me Mercury mail sistem, dhe Pegasus Mail. Pervec ketyre qe i permenda kam pervoj pune edhe me Windows 3.1/95/NT, Office 97, dhe disa aplikacione te vecanta. Pra per te gjithe ata qe i mundon dicka ne lidhje me keto qe i permenda, le te pyesin. Mendoj se kjo do te dihmoj shume. Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de Wed Dec 9 07:46:11 1998 From: nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de (Anila Gottschling) Date: Wed, 09 Dec 1998 13:46:11 +0100 Subject: [info-tech] Pyetje... References: <17FD18F454C@brage.idrettshs.no> Message-ID: <366E7113.74CADC14@pegasus.dvz.fh-aachen.de> **** Information Technology Forum **** Nje pyetje qe me mundon prej kohesh dhe qe ende nuk kam gjetur nje person qe te pergjigjet, eshte nese ekziston mundesia e nje konkurrence te providerve ne Shqiperi. E di qe kushtet e Shqiperise jane te nje niveli shume te ulet, megjithate kjo nuk do te thote se nuk ekzistojne mundesite per provider per Internet ne Shqiperi. E di qe ekziston vetem ICCT(Nuk jam shume e sigurte per inicialet), por per kushtet e Shqiperise, kostoja qe ky provider ofron eshte teper e larte. Nese nje person deshiron qe te perdore vetem email, duhet t?i jepet nje mundesi qe ai te paguaje nje shume te pranueshme per kushtet e Shqiperise. Une isha vitin e kaluar ne Shqiperi. Ne fakultetin e Shkencave te Natyres, mundesi emaili kane vetem Profesorat...(?). Kur pyeta nese eshte e mundur qe te kem nje account, m?u pergjigjen se mund te pyes per kete personat pergjegjes, por shqyrtimi i "Ceshtjes" do te zgjase rreth 2 muaj..(?) 2 muaj per nje komande te thjeshte "adduser"? M?u duk teper qesharake... Nuk e di nese ndonjeri prej jush eshte ne Shqiperi, por nese eshte, ju lutem na jepni ndonje informacion mbi mundesine e nje accounti te pakten per email. -- Make it as simple as possible, ...but not simpler From bashkim.bitiki at co.arianeii.be Wed Dec 9 09:07:29 1998 From: bashkim.bitiki at co.arianeii.be (Bashkim Bitiki) Date: Wed, 9 Dec 1998 15:07:29 +0100 Subject: [info-tech] tung Message-ID: <01be01be237d$459db480$36a10180@rase.gial.brucity.be> **** Information Technology Forum **** Ja edhe une do t? prezentohem ndoshta dikush do t? ket? nevoj? edhe p?r kualifikimet e mija. Quhem Bashkim Bytyqi, kam mbaruar fakultetin e Informatik?s n? Namyr t? Belgjik?s dhe kam magjistruar n? t? njejtin fakultet me tem?n "M?simi n? distanc? (Distance Learning)". Kualifikimi imi kryesor ?sht? analiza p?r p?rpilimin e aplikacioneve t? ndryshme n? domene t? ndryshme t? shoq?ris?. Por n? fillim t? karier?s krahas analiz?s edhe kam programuar me gjuh?n programuses t? gjenerat?s se kat?rt PowerBuilder. Analiza n?nkupton 1. Konceptimin e Baz?s se t? Dh?nave (n? ORACLE, SYBASE, ,n?p?rmjet CASE TOOLS-ave specifik?) 2. P?rshkrimin e pro?eseve, procedurave dhe fonksioneve t? ndryshme ?oft? n? gjuh?n natyrore ose me pseudo-kod? (Rrjedhja fonkcionale e aplikacionit) Nd?rsa programimi n?nkupton tranformimin e faz?s s? dyt? t? analiz?s n?p?rmjet nj? gjuhe t? caktuar programuese n? aplikacion t? kuptimt? p?r klientin. Me disa fjal? k?to jan? kompetencat e mija. Sepse natyrisht se egzistojn? edhe sqarime t? tjera p?r analiz?n dhe programimin. Un? do t? kish? propozuar piks?pari, q? ta sqarojm? problemin me fjalorthin ton? n? Informatik?, sepse asnj? nga intelektual?t tan? nuk e ka par? p?r nevoj? q? t? p?rpiloj? nj? fjalorth t? till?. Kjo grup? ndoshta edhe do t? mund t? b?nte di?ka. Nj? gj? t? till? e kishte nd?rmar? nj?her? Eshref Januzaj (student n? Munich) por nuk e di se ?ka ka ndodhur me k?t? fjalorth elektronik. Pres mendimet e juaja, Bashkimi From vlora at isdnet.net Wed Dec 9 09:15:55 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Wed, 09 Dec 1998 15:15:55 +0100 Subject: [info-tech] Pyetje... References: <17FD18F454C@brage.idrettshs.no> <366E7113.74CADC14@pegasus.dvz.fh-aachen.de> Message-ID: <366E861B.1F1C70C9@isdnet.net> **** Information Technology Forum **** Anila Gottschling wrote: > > **** Information Technology Forum **** > > Nje pyetje qe me mundon prej kohesh dhe qe ende nuk kam gjetur nje > person qe te pergjigjet, eshte nese ekziston mundesia e nje konkurrence > te providerve ne Shqiperi. Konkurrenca e lire per ISP ne Shqiperi parashikohet nga ligji. Kushdo mund te marre nje "licence" per te ushtruar kete aktivitet, natyrisht duke plotesuar me pare disa kushte. Organizmi qe jep keto licenca quhet ERT (Enti Rregullator i Telekomunikacioneve). Me sa jam ne dijeni, si ISP private komerciale deri tani ka marre licence kompania 2K e cila parashikonte te ofronte sherbimin e-mail me nje kosto rreth 10 USD ne muaj, si dhe e-mail+web per 30USD/muaj. Nuk e di nese kjo oferte eshte funksionale sot. E di qe kushtet e Shqiperise jane te nje > niveli shume te ulet, megjithate kjo nuk do te thote se nuk ekzistojne > mundesite per provider per Internet ne Shqiperi. E di qe ekziston vetem > ICCT(Nuk jam shume e sigurte per inicialet), por per kushtet e ICC > Shqiperise, kostoja qe ky provider ofron eshte teper e larte. Nese nje > person deshiron qe te perdore vetem email, duhet t?i jepet nje mundesi > qe ai te paguaje nje shume te pranueshme per kushtet e Shqiperise. > Une isha vitin e kaluar ne Shqiperi. Ne fakultetin e Shkencave te > Natyres, mundesi emaili kane vetem Profesorat...(?). Kur pyeta nese > eshte e mundur qe te kem nje account, m?u pergjigjen se mund te pyes per > kete personat pergjegjes, por shqyrtimi i "Ceshtjes" do te zgjase rreth > 2 muaj..(?) 2 muaj per nje komande te thjeshte "adduser"? M?u duk teper > qesharake... Ne fakt, problemi nuk besoj te jete edhe kaq i thjeshte. Shqiperia nuk ka shume "bandwith" me Internetin aktualisht, dhe kjo ndoshta e ben kritike hapjen e nje hyjre/llogarie (account) Internet. Nga ana tjeter mendoj se i duhet dhene rendesi hyrjes se studenteve ne Internet. Nje menyre mund te ishte qe ISPet ekzistuese apo te ardhshme komerciale t'iu jepnin hyrje falas shkollave (kuptohet, brenda mundesive). Ne kete menyre e para, ndihmohen studentet, e dyta krijohen perdorues te ardheshem. Dhe Interneti nuk vlen nese perdoret vetem nga nje rreth i kufizuar njerezish. .> Nuk e di nese ndonjeri prej jush eshte ne Shqiperi, por nese eshte, ju > lutem na jepni ndonje informacion mbi mundesine e nje accounti te pakten > per email. > -- > Make it as simple as possible, ...but not simpler -- Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From Neimr at brage.idrettshs.no Wed Dec 9 10:06:52 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Wed, 9 Dec 1998 16:06:52 +0100 Subject: [info-tech] tung In-Reply-To: <01be01be237d$459db480$36a10180@rase.gial.brucity.be> Message-ID: <182A1C15E5B@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** Persa i perket fjaloit tone ne informatike, mendoj se Eshtref Januzaj, ka arritur deri diku. Mirepo problemi kryesor, mendoj une eshte se jo te gjithe e vizitojn ate faqe ku Eshtrefi e ka publikuar fjalorin, dtth. se ne duhet te gjejme njefare menyre tjeter per te bere publikimin e kesaj faqeje apo fjalori. Ndoshta do te ishte me mire qe te meret nje fjalore anglez i informatikes, dhe te fillohet prej fjales se pare e keshtu me rradhe, dhe nga nje fjale ne dite te dergohet ketu ne kete liste. Dhe secili prej nesh te mundoheshte ta perkthej ate fjale sa me mire, dhe me ne fund resultati te krijohet dhe te ruhet diku, keshtu qe ne fund te perpilojme nje fjalore tonin te informatikes. Per kete do te duheshte nje person (ndoshta Eshtref Januzaj) te jet pergjegjes. dtth. per ruajtjen e resultateve. Cfare mendoni Ju te tjeret per kete ide?! On 9 Dec 98 at 15:07, Bashkim Bitiki wrote: > Un? do t? kish? propozuar piks?pari, q? ta sqarojm? problemin me > fjalorthin ton? n? Informatik?, sepse asnj? nga intelektual?t tan? > nuk e ka par? p?r nevoj? q? t? p?rpiloj? nj? fjalorth t? till?. Kjo > grup? ndoshta edhe do t? mund t? b?nte di?ka. Nj? gj? t? till? e > kishte nd?rmar? nj?her? Eshref Januzaj (student n? Munich) por nuk e > di se ?ka ka ndodhur me k?t? fjalorth elektronik. > > Pres mendimet e juaja, > > Bashkimi Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From mentor at alb-net.com Wed Dec 9 10:13:03 1998 From: mentor at alb-net.com (Mentor Cana) Date: Wed, 9 Dec 1998 10:13:03 -0500 (EST) Subject: [info-tech] ICC Membership Discount Gift for December Holidays (fwd) Message-ID: **** Information Technology Forum **** Here is an info that might explain some recent questions.... ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 9 Dec 1998 15:09:04 +0100 (CET) From: ICC SysAdmin Dear Email User, Firstly, Intelectual Communication Center Association Staff would like to give you It's best wishes and to say to you "Happy December Holidays". It's from now 1 year and a half that ICC association is providing It's valuable Internet services to all Intelectuals in Albania and abroad. We would like to warmly thank you for your precious contribute that you may intend to bring to Albanian Intelectuals. Effective December 1 1998, ICC will give you a special offer on December Membership Fees. So, if you come and become a member of our association within 25 December you will get huge Membership discount. Don't hesitate to become an ICC member and take these low membership pricing and full valuable Internet services. December Holidays huge Membership discount: 6 Month Internet Membership for only 180USD(30USD/month 30Hrs, Email included with 350Kb message limit). 1 Year Internet Membership for only 320USD(26.7USD/month 30Hrs, Email included with 350Kb message limit). 6 Month Email Membership for only 80USD(13.5USD/month, 350Kb Message limit). 1 Year Email Membership for only 120USD(10USD/month, 350Kb Message limit). Note: All 4 month membership fees will be the same(40USD/month for Internet and 20-15USD/month for Email with 120Kb Message limit) New Internet Services and Higher Quality of service are coming soon here at ICC. These services includes: - 2Mb space on our server and your personal domain name to publish your own Home Page in Internet, - USENET News access, to get all news that you want on Internet. - On-Line VideoConferencing, if you have a QuickCam digital camera you can do VideoConferencing with your partners around the world. - Telephony over Internet, call your friend in America via Internet and save money by using the latest Software like IPhone, MS-NetMeeting, CoolTalk etc, Hear the latest songs of your favorite music with RealPlayer hundreds of radios on Internet. - ICQ and IRC chating with all the world, - Local FTP Services/Mirrors covering hottest Software servers like SunSite, WinFiles.COM, Download.COM CDROM.COM and many others. And all of this offered through a 256Kbps Internet connection Directly to America provided by NetSat Express on 45Mbps MAEAST biggest and fastest American Internet backbone. All this valuable services will be offered soon at the end of February and new attractive Membership fee policies will be applied for these valuable services starting at 5-10USD/month Email 1Mbyte message limit, 20-40USD/month full Internet access depending on services used. So, don't hezitate and feel free to become a member of Intelectual Communication Center. Many thanks and greetings form ICC Staff, and Happy December Holidays again. Closely yours ICC Staff From msmajlaj at hotmail.com Wed Dec 9 10:21:40 1998 From: msmajlaj at hotmail.com (Martin Smajlaj) Date: Wed, 09 Dec 1998 07:21:40 PST Subject: [info-tech] Pershendetje te gjitheve! Message-ID: <19981209152141.2262.qmail@hotmail.com> **** Information Technology Forum **** Te nderuar anetare te listes .... Se pari dua qe te ju pershendes te githeve dhe tu them se jame shume i kenaqur me formimin e kesaj liste. Jam ne dakord me te gjithe sa i perket rolit qe kjo liste mund te luaj ... nga njoftimi me njeri tjetrin ... cka bejme ... si eshte gjendja ne Shqiperi/Kosove/Maqedoni sa i perket Telekomunikimeve ... cfare nevojash ka vendi yne per zhvillim ... a mundemi ne te kontribojme .. a ka vend per ne te bejme ndihme/pune atje .. si mund ti ndihmojme njerit tjetrit ... Si ti ndihmojme edhe te rinjet tjere shqipetare qe te hyjne ne kete dege te rendesishme etj etj ... Tash pak edhe per mua ... (Tash 10 vite nuk kam shkruar ne gjuhen shqipe, keshtu qe me falni per gabime). Jam i lindur ne Peje te Kosoves, ne moshen 17 vjecare erdha ne Nju Jork, ku edhe tani jetoj ... mbarova fakultetin Manhattan College ne degen e Electrical Engineering ... tash nje vit kreva Magjistraturen ne te njejten dege te Electrical Engineering nga Columbia University, po ashtu ne Nju Jork. Nga viti 1995 jam aktiv ne fushen e Rrjetit elektronik ... Punova per organizatat si Prudential, America Online (ANS Communications) dhe tani jam duke punuar per International Network Services si konsultues ne Morgan Stanley per ceshtjet e problemit te vitit 2000 (Y2K bug) ... jam pergjegjes per Cisco based network .. nga Switches, router, hubs , Bay, Ascend, 3COM etj etj etj ... Jam larguar nga punet shume tekinike tash nje vit pasi qe koncentrimi im kryesor ka qene problemi rreth vitit 2000. Shpresoj se do te vazhdojme ne menyre te lire ti shkembejme idete dhe pyetjet per njeri tjetrin .... Cdo te mire, Martini. ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From etrit at alb-net.com Wed Dec 9 11:45:28 1998 From: etrit at alb-net.com (Etrit Bardhi) Date: Wed, 9 Dec 1998 11:45:28 -0500 (EST) Subject: [info-tech] Interneti ne Prishtine Message-ID: **** Information Technology Forum **** Tungjatjeta, para se te filloj, vetem desha te prezentohem ne pika te shkurta. kam diplomuar ne maj nga departamenti i shkencave kompjuterike ne univerzitetin stony brook ne nju jork. punoj per kompanine addison wesley longman si systems administrator ne solaris 2.6 dhe novell 4.11. e tani desha te pyes se si qendron puna me internetin ne prishtine? eshte lajm i mire qe kompania e beogradit EUnet.yu ka qele filijalen (access numbers) edhe ne prishtine, mirepo si qendron puna qe edhe shqiptaret te hapin internet service providers ne prishtine. a ka pengesa nga organet e shtetit (mesiguri se ka), po a din ndokush a ka provuar dikush qe t'i hyje ketyre puneve ne prishtine. mendoj se pasi qe u eshte dhene leja EUnet-it te veproje ne prishtine, do te jete me lehte qe edhe firmat tjera te marrin leje per te dhene internet access. cdo informate eshte e mireseardhur. Etriti. From besnik at albanian.com Wed Dec 9 12:36:30 1998 From: besnik at albanian.com (Besnik Pula) Date: Wed, 9 Dec 1998 12:36:30 -0500 Subject: [info-tech] tung In-Reply-To: <182A1C15E5B@brage.idrettshs.no> References: <01be01be237d$459db480$36a10180@rase.gial.brucity.be> Message-ID: **** Information Technology Forum **** Tung, se pari pershendes te gjithe anetaret e kesaj liste. Profesioni im nuk eshte informatika (kam nje 'minor' ne informatike por specializohem ne tjera sende) por sic dini disa nga ju kam qene i angazhuar ne Internet qe disa kohe, se bashku me Mentorin, Etritin, Dardanin dhe te tjeret, ne krijimin dhe mirembajtjen e resurseve shqiptare. Ceshtja e fjalorthit eshte ide shume e mire dhe e kahmotshme. Mendoj se kjo liste eshte vend ideal per ta diskutuar. Nje diskutim i tille qe nisur ne listen ALBANIAN para 2-3 vjetesh (i pambaruar perfundimisht asnjehere), dhe nese doni ta shqyrtoni kete teme, eshte mire qe te konsultoheni me arkiven e listes ALBANIAN, aty nga viti 1995-96, sepse eshte kryer nje pune e konsiderueshme, e qe ju mund ta avanconi me tutje. Sa i perket menyres se diskutimit, atehere patem zbuluar se eshte mire qe nje ose dy vete te caktohen si 'shenimmbajtes', qe do te regjistrojne progresin e bere ne perkthimin dhe adaptimin e termave. Per te mos pase konfuzion termat diskutohen grupe-grupe, dmth behet puna me nje grup fjalesh, pasi qe te kryhet ai grup vazhdohet te grupi tjeter, e keshtu me radhe. Shpresoj se ju ndihmon. Por prape, ju kisha sugjeruar qe te filloni me punen qe eshte bere para disa vitesh ne listen ALBANIAN, dhe natyrisht punen e Eshrefit (i cili pat marre pjese ne ato diskutime). Pershendetje, Besniku At 4:06 PM +0100 12/9/98, Neim Rustemi wrote: > **** Information Technology Forum **** > >Persa i perket fjaloit tone ne informatike, mendoj se Eshtref >Januzaj, ka arritur deri diku. Mirepo problemi kryesor, mendoj une >eshte se jo te gjithe e vizitojn ate faqe ku Eshtrefi e ka publikuar >fjalorin, dtth. se ne duhet te gjejme njefare menyre tjeter per te >bere publikimin e kesaj faqeje apo fjalori. > >Ndoshta do te ishte me mire qe te meret nje fjalore anglez i >informatikes, dhe te fillohet prej fjales se pare e keshtu me rradhe, >dhe nga nje fjale ne dite te dergohet ketu ne kete liste. > >Dhe secili prej nesh te mundoheshte ta perkthej ate fjale sa me mire, >dhe me ne fund resultati te krijohet dhe te ruhet diku, keshtu qe ne >fund te perpilojme nje fjalore tonin te informatikes. > >Per kete do te duheshte nje person (ndoshta Eshtref Januzaj) te jet >pergjegjes. dtth. per ruajtjen e resultateve. > >Cfare mendoni Ju te tjeret per kete ide?! > > > > >On 9 Dec 98 at 15:07, Bashkim Bitiki wrote: > >> Un? do t? kish? propozuar piks?pari, q? ta sqarojm? problemin me >> fjalorthin ton? n? Informatik?, sepse asnj? nga intelektual?t tan? >> nuk e ka par? p?r nevoj? q? t? p?rpiloj? nj? fjalorth t? till?. Kjo >> grup? ndoshta edhe do t? mund t? b?nte di?ka. Nj? gj? t? till? e >> kishte nd?rmar? nj?her? Eshref Januzaj (student n? Munich) por nuk e >> di se ?ka ka ndodhur me k?t? fjalorth elektronik. >> >> Pres mendimet e juaja, >> >> Bashkimi > >Best wishes > >Neim Rustemi >Network Administrator >E-mail: neimr at brage.idrettshs.no >Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 > >The Norwegian University of Sport and Physical Education >Sognsvn 220, PB 4014 UH >N-0806 Oslo, Norway From mentor at alb-net.com Wed Dec 9 15:35:49 1998 From: mentor at alb-net.com (Mentor Cana) Date: Wed, 9 Dec 1998 15:35:49 -0500 (EST) Subject: [info-tech] terminologjia e informatikes In-Reply-To: Message-ID: **** Information Technology Forum **** On Wed, 9 Dec 1998, Besnik Pula wrote: > Sa i perket menyres se diskutimit, atehere patem zbuluar se eshte mire qe > nje ose dy vete te caktohen si 'shenimmbajtes', qe do te regjistrojne > progresin e bere ne perkthimin dhe adaptimin e termave. Per te mos pase > konfuzion termat diskutohen grupe-grupe, dmth behet puna me nje grup > fjalesh, pasi qe te kryhet ai grup vazhdohet te grupi tjeter, e keshtu me > radhe. Shpresoj se ju ndihmon. Tung, Per kete edhe une pajtohem me Besnikun. Nqs deshirojme te bejme nje pune serioze, besoj se te gjithe mendojme keshtu, do te ishte mire te kemi 2-3 veta pergjegjes/shenimmbajtes. Shenimet dhe rezultatet do ti botojme 'on-line' ne nje home page ne alb-net.com, dhe keshtu me radhe..... Me krijimin e cdo liste e kam parashikuar edhe nje home page, keshtuqe home page-a per info-tech do te jete: http://www.alb-net.com/lists/info-tech Ketu mund te vendosim materiale qe antaret e kesaj liste mendojne se jane te nevojshme.... Si ju duket ky mendin? A ka vullnetar per ta mirembajtur kete home page? :) te fala, Mentori From Ismet at itu.or.th Wed Dec 9 21:47:43 1998 From: Ismet at itu.or.th (Ismet Hamiti) Date: Thu, 10 Dec 1998 09:47:43 +0700 Subject: [info-tech] terminologjia e informatikes Message-ID: <21E9FACBBBFED011BF1000805FAA342605493F@pro01.itu.or.th> **** Information Technology Forum **** Te nderuar kolege, Duku ne vitet 70-ta ne Sektorin Per Zhvillim te PTT-se se Kosoves u muarem edhe me terminolgjine per telekomunikacionet. Zbatuam kete metodologji: Personi qe haste ne nje term te cilin nuk dinte se si t'a shqiperonte 1. e shenonte termin ne knje kartele, 2. ne te njeten kartele ipte pershkrimin e shkurter te kuptimit (funksionit) te atij termi, 3. ipte edhe termin ne gjuhen Anglishte, Frengjishte dhe Gjermanishte, 4. propozonte shqiperimin qe atij i dukej me i pershteteshmi, 5. vendoste kartelen ne nje kuti kartelesh te organizuar sibas ABC-se, 6. Permbajteja e kutise me terma shperndahej nje here ne dy muaj me nje afat prej nje jave per te dhene mendimin per cdo term; 7. Termat per te cilat kishte me shume se nje propozim harmonizoheshin ne nje sesion te vecante te perbashket; 8. Lista e harmonizuar e termave i dergohej Institutit Albanologjik per shqyrtim; 9. Pas kesaj, termi i aprovuar vehej ne perdorim. Keshtu formuam nje numer te konsiderueshem termash qe s'i kishim ne shqip me pare dhe filluam t'i perdorim edhe ne tekste shkollore edhe ne dokumentacionin profesional. Psh. termi "Main Distribution Frame", Pershkrimi i shkurter: Pjese e centralit ndermjet kabllove dhe centralit ne te cilen behet shperdarja e filleve neper hyrjet e centralit (nuk me kujtohet pershkrimi i sakte). Erdhem ne perfundim se termi adekuat ne shqip do te ishte "Filleshperndares kryesor". Pjese perberse te filleshperndaresit jane "gershetoret" (Angl. Tag Blocs). Mendoj se nje metodologji e ngjajshme mund te zbatohet edhe per punen qe propzohet, natyrisht me mjete shume me te pershtateshme dhe, fatemiresisht, me numer me te madh pjesemarresish nga mbare trevat shqiptare dhe nga diaspora. Pershendetje te gjitheve, Ismet Hamiti From nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de Wed Dec 9 15:27:31 1998 From: nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de (Anila Gottschling) Date: Wed, 09 Dec 1998 21:27:31 +0100 Subject: [info-tech] Pyetje... References: <17FD18F454C@brage.idrettshs.no> <366E7113.74CADC14@pegasus.dvz.fh-aachen.de> <366E861B.1F1C70C9@isdnet.net> Message-ID: <366EDD33.1226A8AB@pegasus.dvz.fh-aachen.de> **** Information Technology Forum **** > > kete personat pergjegjes, por shqyrtimi i "Ceshtjes" do te zgjase rreth > > 2 muaj..(?) 2 muaj per nje komande te thjeshte "adduser"? M4u duk teper > > qesharake... > > Ne fakt, problemi nuk besoj te jete edhe kaq i thjeshte. Shqiperia nuk > ka shume "bandwith" me Internetin aktualisht, dhe kjo ndoshta e ben > kritike hapjen e nje hyjre/llogarie (account) Internet. Fjala behej per nje account ne Fakultein e Shkencave te natyres, jo per nje dial-up account. Une nuk do te kisha aspak nje llogari ne internet, por do te kisha thjesht nje email account qe mund ta perdorja nese mund te gjeja nje computer te lire ne fakultet qe nuk perdorej per momentin nga profesoret > Nga ana tjeter mendoj se i duhet dhene rendesi hyrjes se studenteve ne > Internet. Nje menyre mund te ishte qe ISPet ekzistuese apo te ardhshme > komerciale t'iu jepnin hyrje falas shkollave (kuptohet, brenda > mundesive). Ne kete menyre e para, ndihmohen studentet, e dyta > krijohen perdorues te ardheshem. Dhe Interneti nuk vlen nese perdoret > vetem nga nje rreth i kufizuar njerezish. Ky eshte edhe mendimi im. Kur kujtoj veten time para dy vjetesh qe nuk dija se c'eshte interneti (Dhe une punoja me kompjutera), me vjen keq per brezat e studenteve qe studiojne shkenca inxhinjerike apo informatike pa patur mundesi aplikimi. I falenderoj te gjithe ata qe me derguan informacion mbi pyetjet qe bera. Sinqerisht Anila From Ismet at itu.or.th Thu Dec 10 05:53:46 1998 From: Ismet at itu.or.th (Ismet Hamiti) Date: Thu, 10 Dec 1998 17:53:46 +0700 Subject: [info-tech] Nje lutje... Message-ID: <21E9FACBBBFED011BF1000805FAA3426054943@pro01.itu.or.th> **** Information Technology Forum **** Te nderuar Kolege, Me nevojiten te dhena per kete kompani: New World Telecom An Enterprise of Asian Holdings LLC 11114 Cabdelelight Lane Potomac, MD 20854 Phone (301) 404 6788 Fax (301) 299 5247 Me intereson sa te punesuar ka, cfare ekspertize posedon ne fushen e telekomunikacioneve, kush jane aksionaret kryesor, referenca per punet qe ka bere deri tani, etj. Nese ndokush perj kolegeve ndodhet ne Maryland apo diku afer i lutem qe te me njoftoje ne adresen time private. Me respekt. Ismet Hamiti From mentor at alb-net.com Thu Dec 10 11:41:50 1998 From: mentor at alb-net.com (Mentor Cana) Date: Thu, 10 Dec 1998 11:41:50 -0500 (EST) Subject: [info-tech] prezentim Message-ID: **** Information Technology Forum **** Tungjatjeta te gjitheve, Me pelqeu ideja e prezentimit ne kete liste. Besoj se do te na ndihmoje ta njohim njeri tjetrin sa me mire me shpresa per nje bashkepunin te frutshem ne kete liste dhe poashtu edhe ne projekte te ndryshme ne lidhje me trojet tona ne te ardhmen. Kjo liste i ka momentalisht 32 antare. Qe disa informata per mua. Pas perfundimit te gjimnazit, erdha ne SHBA me 1990 ku edhe e mbarova fakultetin te elektroteknikes (SUNY New Paltz, NY, Maj 1995) dhe magjistraturen ne lemine e telekomunikacionit (Stevens Institute of Technology, NJ, Maj 1997). Gjate vitete shkollore punova ne www.IBM.com (3 vjet) si 'software support' konsultant. Pastaj gjate magjistratures punova si asistent dhe ligjerues per c++, Internet (per fillestare), laboratori te elektronikes, programim me procesore motorola, etj... Pas mbarimit te magjistratures u punesova ne Bellcore (www.bellcore.com) dhe punova me ISDN Design and Architecture. Kete shtator fillova me pune ne AT&T (www.att.com) si System Architect. Momentalisht jam i angazhuar ne disa projekte te ndrushme: Telephony Offerings over the Cable (VoIP), Call Center Solutions, Information Infrastructure (IP based), Reuse (Assets) Strategic Planning and Knowledge Management, etj.... Kjo eshte pak a shume jeta profesionale..... Per punen time (dhe grupin: Besnikun, Ilirin, Dardanin, Etritin) ne lidhje me resurset per (dhe rreth) Shqiptareve ne Internet besoj se e dini. Kjo eshte nje pune krejt VULLNETARE dhe behet ne kohen tone te lire. Ketu ben pjes edhe iniciative e jone me e re me serverin alb-net.com dhe sherbimet e ndryshme. ju pershendes, Mentori From afortuzi at worldcom.ch Thu Dec 10 14:53:47 1998 From: afortuzi at worldcom.ch (Adrian FORTUZI) Date: Thu, 10 Dec 1998 20:53:47 +0100 Subject: [info-tech] prezentim Message-ID: <005f01be2477$237f3540$037477c3@pcle035> **** Information Technology Forum **** Tungjatjeta te gjitheve, Po prezantohem edhe une (per respekt per te tjeret). Qe prej vitit 1990 jam ne Zvicer. Ne Shqiperi (Tirane) kam mbaruar Fakultetin e Inxhinjerise se Minierave. Kam kryer ne Universitetin e Gjeneves dhe Neuchatelit (Zvicer) studimet per Informatique de Gestion (Computer science -- Informatike ekonomike). >> si mund ta perkthejme me sakte ne Shqip kete term << dhe me 1994 kam marre Diplomen per Informatique de Gestion. Qe prej 4 vjetesh punoj ne nje firme elektroteknike Zviceriane si Analyst-Programmer et Database-Administrator (Progress) LEMO SA http://www.lemo.ch/ Duke filluar nga 4 Janari 1999 do te filloj pune ne Zyren Federale Zviceriane te Informatikes. (kjo mu be e mundur pas marrjes se .nenshtetesise Zviceriane) http://www.informatik.admin.ch/ Kam me shume eksperience ne programim dhe ne basat e te dhenave (database). Po ashtu njoh mire boten UNIX - NT dhe Lotus/Domino. Shpresoj se mund te jem i dobishem per ndonje. Ne jeten private, jam i martuar dhe kam 3 femije (Nathalie, Samuel, Emilie) Des petits terreurs... mais adorables. Me kaq po e mbyll. Ju pershendes Adrian Fortuzi afortuzi at worldcom.ch -- If it ain't broke - don't fix it From mentor at alb-net.com Thu Dec 10 15:29:45 1998 From: mentor at alb-net.com (Mentor Cana) Date: Thu, 10 Dec 1998 15:29:45 -0500 (EST) Subject: [info-tech] prezentim In-Reply-To: Message-ID: **** Information Technology Forum **** On Thu, 10 Dec 1998, Mentor Cana wrote: > **** Information Technology Forum **** > > Tungjatjeta te gjitheve, > Nje shtese: Une jam nga Struga.... te fala, Mentori From mentor at alb-net.com Thu Dec 10 16:02:12 1998 From: mentor at alb-net.com (Mentor Cana) Date: Thu, 10 Dec 1998 16:02:12 -0500 (EST) Subject: [info-tech] Nje lutje... In-Reply-To: <21E9FACBBBFED011BF1000805FAA3426054943@pro01.itu.or.th> Message-ID: **** Information Technology Forum **** On Thu, 10 Dec 1998, Ismet Hamiti wrote: > New World Telecom > An Enterprise of Asian Holdings LLC > 11114 Cabdelelight Lane > Potomac, MD 20854 > Phone (301) 404 6788 > Fax (301) 299 5247 Tungjatjeta Ismet, U lajmerova ne numrin e mesiperm dhe del 'answering machine' ose mundesia per te derguar nje 'page' (gje qe e bera). Askush nuk ma ktheu telefonaten. Poashtu u mundova te gjej dicka ne internet por pa sukses. te fala te sinqerta, Mentori From vlora at isdnet.net Thu Dec 10 16:47:21 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Thu, 10 Dec 1998 22:47:21 +0100 Subject: [info-tech] prezentim References: Message-ID: <36704169.4D0E630C@isdnet.net> **** Information Technology Forum **** Mirembrema, Quhem Xhemil Meco. Ndodhem qe prej vitit 1990 ne France. Ne vitin 1995 mbarova ne Universitetin Paris VIII nje "Maitrise Informatique - Option Systemes et Reseaux". Nga viti 1995 deri me sot punoj ne nje ISP qe quhet ISDnet (http://www.isdnet.net) ne ekipin e administrimit te rrjetit (network administration). Punoj ne UNIX (BSD), programoj ne C, Perl etj. Kam punuar me RAS (Remote Acces Servers), routers (Ciscos) etj si dhe me serverat e autentifikimit. Aktualisht punoj ne monitorimin dhe manaxhimin SNMP te rrjetit. Sic duket dhe nga adresa e-mail, jam nga Vlora. Pershendetje. -- Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From mentor at alb-net.com Thu Dec 10 17:50:38 1998 From: mentor at alb-net.com (Mentor Cana) Date: Thu, 10 Dec 1998 17:50:38 -0500 (EST) Subject: [info-tech] hello everyone In-Reply-To: <366DA3F9.2CAE1C8F@isdnet.net> Message-ID: **** Information Technology Forum **** On Tue, 8 Dec 1998, Xhemil Meco wrote: > Edhe dicka e fundit: Mendoj se nuk eshte e nevojshme qe te kesh nje > diplome ne nje nga fushat e IT per te marre pjese ne kete liste. Kjo > liste duhet te ishte e hapur edhe per dike qe eshte thjesht perdorues, > apo qe vjen nga nje fushe tjeter. Eshte gjithmone interesante te > shikosh se si e shikon universin tend dikush qe vjen nga nje univers > tjeter:)) Po po..... kuptohet se cdokush mund te marre pjese ne kete liste. te fala, Mentori From mentor at alb-net.com Thu Dec 10 18:01:15 1998 From: mentor at alb-net.com (Mentor Cana) Date: Thu, 10 Dec 1998 18:01:15 -0500 (EST) Subject: [info-tech] rendesia e telekomit In-Reply-To: <21E9FACBBBFED011BF1000805FAA342605493B@pro01.itu.or.th> Message-ID: **** Information Technology Forum **** On Wed, 9 Dec 1998, Ismet Hamiti wrote: > Telekomunikacionet jane ne shenjester te ketij kapitali sepse jane shume > fitimprurese. Slloganet > e sterperseritura, si "privatizim", "liberalizim" "derregullim", etj. > etj. jane shpikur pikerisht per > t'i hapur tregje ketij kapitali. Ne nje atmosfere te tille globale dhe > nga deshira e mire per te > shpejtuar zhvillimin e telekomunikacioneve, eshte shume lehte te behen > gabime qe mund t'a > demtojne rend interesin e vendit. Pajtohet me kete. Shpresoj qe qeveria Shqiptare te mos beje ndonje gabim me shitjen e telkomit. Kjo nuk do te thote qe asgje mos shitet, por sido qe te ndodhi, mareveshja me ndonje ndermarje nga jashte duhet te behet ashtu qe pala shqiptare ta kontrolloje telekomit dhe perqindja me e madhe te mbese ne duar te ndermarjeve private Shqiptare. Telekomi dhe IT jo vetem qe jane shume fitmiprurese, por jane SHUME te rendesishme per sigurimin shteteror (nation security) dhe per mireqenjen e ekonomise, tregestise, etj.... Pra, duhet te behet gjithcka sipas mundesive qe telekomi te mbese ne duar te firmave Shqiptare. te fala, Mentori From Ismet at itu.or.th Thu Dec 10 22:24:37 1998 From: Ismet at itu.or.th (Ismet Hamiti) Date: Fri, 11 Dec 1998 10:24:37 +0700 Subject: [info-tech] hello everyone Message-ID: <21E9FACBBBFED011BF1000805FAA3426054945@pro01.itu.or.th> **** Information Technology Forum **** Te nderuar Kolege, Do te ishte shume e dobishme qe ne kete liste te marrin pjese edhe ekononomiste, juriste, drejtes bisnesit (apo ata qe studijojne per kete fushe), qe merren me (ose pregaditen per) kete fushe. Me duket se shkaku kryesor (por jo i vetmi) i ritmit te ngadaleshem te zhvillimit te telekomunikacioneve ne Shqiperi eshte drejtimi jo efikas i operatoreve aktual, sidomos i Telekomit Shqiptar. Drejtimi shume i ngathte i Telekomit Shqiptar ka krijuar pershtypjen se shqiptaret s'mund te drejtojne me sukses kete sektor te teknologjise se larte dhe se s'ka rruge tjeter vec lejimit te operatoreve te huaj ne tregun shqiptar. Shqiperia ka profesionist te shkelqyeshem te telekomunikacioneve dhe po te organiziheshin dhe te stimuloheshin si duhet, ata do te benin pune te mrekullueshme. Tek e findit a nuk jane ata qe e kane bere te funksionoje nje rrjet me pajisje nga me te cuditshmet (te Kines, Cekosllovakise, Hungarise, Gjermanise se Lindjes, e djallit te mallkuar). Atyre qe kane arrijtur kete, une ua hjek kapelen. Kam patur rastin te vizitoj shume vende ne zhvillim dhe ne asnje vend nuk kam pare aq dije (kompetence) vendase sa ne Shqiperi. Ky potencial i madh do te mund te shfrytzohej me nje manaxhim me te mire te operatoreve aktual, Telekomit Shqiptar dhe AMC-se. Pa dije vendase, nuk ka zhvillim. Prandaj ne kete liste e kane vendin e nderuar profesionistet qe e kesaj fushe. Me shume respekt. Ismet Hamiti > -----Original Message----- > From: Mentor Cana [SMTP:mentor at alb-net.com] > Sent: 11 December 1998 05:51 > To: info-tech at alb-net.com > Subject: Re: [info-tech] hello everyone > > **** Information Technology Forum **** > > On Tue, 8 Dec 1998, Xhemil Meco wrote: > > Edhe dicka e fundit: Mendoj se nuk eshte e nevojshme qe te kesh > nje > > diplome ne nje nga fushat e IT per te marre pjese ne kete liste. Kjo > > liste duhet te ishte e hapur edhe per dike qe eshte thjesht > perdorues, > > apo qe vjen nga nje fushe tjeter. Eshte gjithmone interesante te > > shikosh se si e shikon universin tend dikush qe vjen nga nje univers > > tjeter:)) > > Po po..... kuptohet se cdokush mund te marre pjese ne kete liste. > > te fala, > Mentori From Ismet at itu.or.th Thu Dec 10 23:31:47 1998 From: Ismet at itu.or.th (Ismet Hamiti) Date: Fri, 11 Dec 1998 11:31:47 +0700 Subject: [info-tech] rendesia e telekomit Message-ID: <21E9FACBBBFED011BF1000805FAA3426054946@pro01.itu.or.th> **** Information Technology Forum **** Zoti Mentor, E keni hapur nje teme shume te rendesishme dhe aktuale - privatizimin e operatoreve te telekomunikacioneve. Mbreteron bindja se "privatizimi" i telekomunikacioneve sjell vetem te mira: sjell me shume investime, sjell drejtim (menaxhim) me efikas, sjell ?mime me te volitshme per konsumatoret, sjell te ardhura per shtetin ne forme te taksave, dhe krejt kjo rezulton nje zhvillim me dinamik te telekomunikacioneve ne vend. Keshtu propagandon fushata te cilen e citove nga shkrimi im i meparshem. Por a eshte krejt keshtu? (1) Nuk ka fakte se privatizimi sjell me shume fonde per investime. Kete mund t'a vertetoj me shifra konkrete nga te gjitha vendet e botes. Tek e fundit fondet per investime nuk jane problem, sepse telekomunikacionet jane shume fitimprurese dhe fondet gjinden pa ndonje veshtirsi ne forme te kredise nga prodhuesit dhe nga burime tjera ne tregun e kapitalit. (2) Sa i perket drejtimit (manaxhimit) shteti vertete e ka namin e drejtuesit (menaxherit) te keq, por ama si pronar, shteti nuk ka asnje behane. Nuk duhet ngatrruar drejtimin (menaxhimin) dhe pronesine - dy koncepte krejtesisht te ndryshme. Ekzistojne rruge me te padhembeshme per t'a permiresuar drejtimin (manaxhimin), pa patur nevoje per te hequr dore nga pronesia. (3) As puna e ?mimeve nuk qendron, sepse ne ?mime ndikon konkurenca e jo lloji i pronesise. Ne tregun e telekomunikacioneve, ku numri i pjesemarresve eshte i kufizuar, nuk ka konkurrence te mirfillte. Telekomunikacionet nuk jane piceri apo shitore pemesh. Nuk mund te kete lufte ?mimesh ne tregun me dy-tre pjesemarres. Ata gjthenje do t'a gjejne menyren pet t'iu shmangur luftes se ?mimeve.Kete e verteton pervoja kudo ne bote. (4) Nese privatizimi vertete po i sillka te ardhura aq te medha shtetit ne forme te taksave, atehere mund te mirret me mend se sa i larte do te jete fitimi privat. Pse, atehere, shteti te kenaqet vetem me taksat kur mundet t'i vjel edhe fitimet? Ky eshte shkaku qe edhe shtetet me te zhvilluara te botes nuk kane hequr dore ende (apo deri vone) nga pronesija shteterore mbi telekomunikacionet. Aq me pak duhet t'a bejne kete shtetet ne nivel te ulte te zhvillimit si? eshte Shqiperia, me nevoja te shumta te papermbushura ne fushen e aresimit, shendetesise, etj.etj. Telekomunikacionet jane burim i rendesishem dhe i sigurte i te ardhurave per shtetin, prandaj politika e tij nuk duhet te jete me shume telefona e me pak shkolla, spitale, ujesjelles, rruge , etj. Politika e tij duhet te jete me shume - te gjitha ato, e kjo nuk arrihet me heqje dore nga fitimet absolutisht te sigurta qe i sjellin telekomunikacionet. (5) Nga te gjtha keto nuk mund te konkludohet se privatizimi do te sjell nje lulezim te telekomunikaciove. Bile ai mund te arrije efekt te kundert, sepse operatoret privat investojne vetem aty ku e kane fitimin me te madh. Ata,psh., pa perjashtim synojne qe problemet me te veshtira te mbulimit te zonave te largeta, te izouluara dhe te varfera te vendit, t'ia lene shtetit ose kerkohet kontributi i shtetit pet t'i zgjedhur ato. Kjo ?on pashmangeshem ne "privatizimin e fitimit (profitit) dhe shoqerorizimin (socializimin) e humbjeve (problemeve)". (8) Ne rastin e Shqiperise ka edhe argumente qe lidhen me pasojat sociale te privatizimit. Privatizimi i Telekomit Shqiptare do te shtonte edhe se paku 2,500 deri 3,000 te papune tjere ne Shqiperi, gje qe do te ?onte pashmangeshem ne tronditje te reja sociale. (7) Perveq kesaj, ne kushtet e tanishme te tregut ne Shqiperi do te krijohej nje monopol privat qe do te ishte shume me i keq se ai shteterore. Prandaj jam thellesisht i bindur se nuk eshte koha as per privatizimin as per liberalizimin e tregut te sherbimeve baze te telekomunikacioneve ne Shqiperi. (Pra veni re - flas per sherbimet baze e jo per sherbimet me vlere te shtuar, sic eshte bje fjala Interneti. Tregu i sherbimeve te tilla tashme eshte tashme i liberalizuar ne Shqiperi). Ka rruge shume me te mira per te siguruar zhvillimin me te shpejte te telekomunikacioneve ne Shqiperi. Puna e pronesise se huaj te telekomunikacioneve, sic e thua edhe vet, eshte shume me e nderlikuar dhe lidhet me aspekte te tjera edhe me jetike per vendin. Por per kete ndoshta ndonjehere tjeter se sot e zgjata shume. Te shtoj vetem se absolutisht nuk eshte koha per lejimin e pronesise se huaj ne tregun e telekomunikacioneve ne Shqiperi. Me shume respekt. Ismet Hamiti > -----Original Message----- > From: Mentor Cana [SMTP:mentor at alb-net.com] > Sent: 11 December 1998 06:01 > To: 'info-tech at alb-net.com' > Subject: [info-tech] rendesia e telekomit > > **** Information Technology Forum **** > > Pajtohet me kete. Shpresoj qe qeveria Shqiptare te mos beje ndonje > gabim me > shitjen e telkomit. Kjo nuk do te thote qe asgje mos shitet, por sido > qe te > ndodhi, mareveshja me ndonje ndermarje nga jashte duhet te behet ashtu > qe > pala shqiptare ta kontrolloje telekomit dhe perqindja me e madhe te > mbese > ne duar te ndermarjeve private Shqiptare. > > Telekomi dhe IT jo vetem qe jane shume fitmiprurese, por jane SHUME te > rendesishme per sigurimin shteteror (nation security) dhe per > mireqenjen e > ekonomise, tregestise, etj.... Pra, duhet te behet gjithcka sipas > mundesive > qe telekomi te mbese ne duar te firmave Shqiptare. > > te fala, > Mentori From ACela25900 at aol.com Thu Dec 10 23:45:47 1998 From: ACela25900 at aol.com (ACela25900 at aol.com) Date: Thu, 10 Dec 1998 23:45:47 EST Subject: [info-tech] hello everyone Message-ID: <4c8db32b.3670a37b@aol.com> **** Information Technology Forum **** Tungjatjeta te gjitheve, Po prezantohem edhe une qe te mos mbes prapa te tjereve :) Jam student i vitit te 2te ne Business Administration-Finance and Banking. Te them te drejten une nuk kam se c'te kontriboj ne kete liste, por do te jem nje lexues i rregullt i saj dhe do te mundohem te mesoj sa me shume edhe ne kete fushe. Mirembetshi Ridvan Hoxha New York From DXhezo at aol.com Fri Dec 11 01:17:58 1998 From: DXhezo at aol.com (DXhezo at aol.com) Date: Fri, 11 Dec 1998 01:17:58 EST Subject: [info-tech] hello everyone Message-ID: **** Information Technology Forum **** Pershendje listes, Kam mbaruar Universitetin e Tiranes ne degen e Matematikes, ne vitin 1992. Prej '92-'94 kam punuar prane Albpetrolit (Korporata Shqiptare e Naftes), Patos Fier, si programues. Ne '94 erdha ne Philadelphia, ku qe prej tre vjetesh punoj si programues prane nje firme inxhnierike, Urban International, inc. Gjithashtu vazhdoj studimet per MS ne comp science (me orientim Software Engineering), Drexel University. Fusha e specializimit: Application programming & database development: C++, Delphi (version "vizual" i pascalit), VB; RDBMS, server databases (Oracle) etj. 29 yo, single etc. etc. Ne rradhe te pare pergezimet shkojne per Mentorin si dhe Besnikun, Ilirin, Dardanin dhe Etritin, per punen e jashtezakonshme per faqjet shqiptare ne internet dhe morine e listave te ndryshme te diskutimeve. Me te vertete nje prezence dinjitoze. Gjithe te mirat dhe suksese te gjithe anetareve te listes Dritan Xhezo Phila From shkumbin.hamiti at hut.fi Fri Dec 11 05:39:40 1998 From: shkumbin.hamiti at hut.fi (Shkumbin Hamiti) Date: Fri, 11 Dec 1998 12:39:40 +0200 Subject: [info-tech] =?iso-8859-1?Q?Edhe_nj=EB_prezentim?= Message-ID: <003401be24f2$8f01d4a0$5909e483@hews0390nrc.research.nokia.com> **** Information Technology Forum **** Tung, Ja edhe un? t? prezentohem. Quhem Shkumbin Hamiti. Kam diplomuar n? vitin 1995 n? fakultetin elektroteknik n? Zagreb. N? qershor t? vitit 1996 u pun?sova si "hulumtues shkencor" (research scientist) n? Universitetin e teknologjis? n? Helsinki. P?raf?rsisht n? t? nj?jt?n koh? fillova edhe studimet pasdiplomike. Tema ime e doktoratur?s ka t? b?j? me rrjetat celulare m? sakt?sisht me krijimin e metodave p?r analiz? t? rrjetave celulare t? gjenerat?s s? tret? dhe algoritmave p?r kalkulimin e kapacitetit dhe parametrave t? kualitetit t? sh?rbimeve (QoS) t? atyre rrjetave. Q? nga fillimi i k?tij viti punoj n? Nokia Research Center, Helsinki dhe mirrem me shum? aspekte t? rrjetave celulare. Jam aktiv n? institutin europian t? standardeve (ETSI) n? standardizimin e EDGE (Enhanced Data rates for GSM Evolution) dhe GPRS (General Packet Radio System). P?rsh?ndetje t? p?rzem?rta, Shkumbin Hamiti P.O. Box 407, FIN-00045 NOKIA GROUP, Finland phone: +358 9 4376 7048 fax: +358 9 4376 6850 From nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de Fri Dec 11 06:12:30 1998 From: nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de (Anila Gottschling) Date: Fri, 11 Dec 1998 12:12:30 +0100 Subject: [info-tech] Prezantim References: Message-ID: <3670FE1E.D995D830@pegasus.dvz.fh-aachen.de> **** Information Technology Forum **** Quhem Anila Gottschling (Ciba) Ne vitin 1995 u diplomova si mesuese fizike per shkollat e mesme, profesion te cilin nuk e ushtrova kurre Direkt pas diplomimit u punesova si fizikante prane Qendres se Studimeve Gjeografike ne Tirane, ku punova rreth nje vit e gjysme. Ne vitin 1997 m?u akordua nje burse 9 Mujore ne Norvegji, si Visiting Scientist prane UNEP (United Nations Environmental Programme) http://www.grida.no dhe Norwegian Mapping Authority http://www.statkart.ni/skme Aty mesova per here te pare dicka rreth internetit si dhe mora njohuri te metejshme mbi ArcInfo (Program special nga ESRI per hartime hartash me tematika te ndryshme). Arrita te vendos njefare komunikimi ndermjet UNEP dhe Komitetit te Mjedisit per hartimin e Statusit te mjedisit te Shqiperise. http://www.grida.no/prog/cee/enrin/htmls/albania/index.htm Me pas erdha ne Gjermani (Ku jetoj edhe sot). Kam fillur te studioj perseri, pasi diploma e Shqiperise nuk me eshte shume e vlefshme ketu . Gjate kesaj kohe kam mesuar web-design si dhe pak javascript. Kjo eshte pak a shume biografia ima. Kam lindur ne Tirane. Flas English, Deutsch, Kuptoj italisht dhe di pak Norwegjisht From nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de Fri Dec 11 06:39:58 1998 From: nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de (Anila Gottschling) Date: Fri, 11 Dec 1998 12:39:58 +0100 Subject: [info-tech] Prezantim References: <3670FE1E.D995D830@pegasus.dvz.fh-aachen.de> Message-ID: <3671048E.35111F54@pegasus.dvz.fh-aachen.de> **** Information Technology Forum **** > Me falni per gabimin ne adrese: > > http://www.statkart.no/skme > > > Kjo eshte pak a shume biografia ime. -- Make it as simple as possible, ...but not simpler From vlora at isdnet.net Fri Dec 11 14:33:26 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Fri, 11 Dec 1998 20:33:26 +0100 Subject: [info-tech] rendesia e telekomit References: Message-ID: <36717386.172BFF08@isdnet.net> -------------- next part -------------- -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Mirembrema Mentor, po ta dergoj kete mesazh me signature pgp per te bere nje prove. Me thuaj nese eshte korrekt. Xhemili - -- Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: 2.6.3ia Charset: noconv iQCVAwUBNnFzXW85i6X4xH/NAQEqRAQAt/aQ4o4Y/NuKB8YXe60KthuHShHTwq3z 08Xt0YD1FaQXmIX8o1wQCiswQAL7tsJKdKbaX9y+Om29YNvMvWPgMCPg6CvkR2Ij eL/I2SRy6zYLii4DWwcN+EADB6REp7p8DAQC9zzB6kuuxOOZMZ1g0LcgWRwFbV4G m9bp6SXJYo4= =6L7a -----END PGP SIGNATURE----- From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Fri Dec 11 20:34:22 1998 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (Mali) Date: Sat, 12 Dec 1998 02:34:22 +0100 Subject: [info-tech] Terminologjia ...! Message-ID: <3671C81E.EF4F2BCF@informatik.tu-muenchen.de> **** Information Technology Forum **** Ju pershendes, ne filli kesaj liste i deshiroi fillim te mbare dhe uroi qe qysh ketu te zene fill perpjekjet e themelimit te nje organizate apo ndonje grupimi(!!) tjeter te shkencetareve shqiptare te nivelit botrore nga lamia e IT-se apo kompjuteristika ne pergjithesi! Ne disa diskutime qe pata dikur me disa student shqiptare qe studiojne ne Gjermani informatiken apo ne pergjithesi, ndonje drejtim qe ka te beje me kete shkence, per themelimin e nje shoqate te informaticienteve te rinje shqiptare nuk pati suksesin qe pritsha. Te shpresojme se ky do te jet fillim i mbare ne kete liste! --- Une desha kesaj here t'u bashkangjitesha diskutimeve rreth termave te informatikes dhe perkthimit apo pershtatjes se tyre ne gjuhen shqipe! Disa antare te kesaj liste shkruan deri me tani, si me poshte: Bashkimi : > Un? do t? kish? propozuar piks?pari, q? ta sqarojm? problemin me > fjalorthin ton? n? Informatik?, sepse asnj? nga intelektual?t tan? > nuk e ka par? p?r nevoj? q? t? p?rpiloj? nj? fjalorth t? till?. > Kjo grup? ndoshta edhe do t? mund t? b?nte di?ka. Nj? gj? t? till? > e kishte nd?rmar? nj?her? Eshref Januzaj (student n? Munich) por > nuk e di se ?ka ka ndodhur me k?t? fjalorth elektronik. Neimi : > Persa i perket fjaloit tone ne informatike, mendoj se Eshtref > Januzaj, ka arritur deri diku. Mirepo problemi kryesor, mendoj une > eshte se jo te gjithe e vizitojn ate faqe ku Eshtrefi e ka publikuar > fjalorin, dtth. se ne duhet te gjejme njefare menyre tjeter per te > bere publikimin e kesaj faqeje apo fjalori. > > Per kete do te duheshte nje person (ndoshta Eshtref Januzaj) te jet > pergjegjes. dtth. per ruajtjen e resultateve. Besniku : > Ceshtja e fjalorthit eshte ide shume e mire dhe e kahmotshme. > Mendoj se kjo liste eshte vend ideal per ta diskutuar. Nje diskutim > i tille qe nisur ne listen ALBANIAN para 2-3 vjetesh (i pambaruar > perfundimisht asnjehere), dhe nese doni ta shqyrtoni kete teme, > eshte mire qe te konsultoheni me arkiven e listes ALBANIAN, aty nga > viti 1995-96, sepse eshte kryer nje pune e konsiderueshme, e qe ju > mund ta avanconi me tutje. Mentori : > ... Nqs deshirojme te bejme nje > pune serioze, besoj se te gjithe mendojme keshtu, do te ishte mire > te kemi 2-3 veta pergjegjes/shenimmbajtes. > > Shenimet dhe rezultatet do ti botojme 'on-line' ne nje home page ... Siq mund te lexohet edhe me larte, para me shume se tri vitesh pat filluar ne listen ALBANIAN e me vone ne ALBA-STUD nje iniciative per perkthimin e disa termave nga shkenca e kompjuteristikes nga gjuha angleze ne ate shqipe. Une i kam tubur te gjithe ato perkthime qe jane bere atehere ne listat e lartepermendura ate kohe dhe me vone. Me keta terma, para me shume se tri vitesh pata krijuar disa faqe ne WWW me keta terma, prej nga pastaj secili(edhe ai qe nuk ishte antare ne listat ne fjale) mund te sherbehej me keto perkthime. Poashtu, pata rregulluar edhe mundesine e futjese automatike te propozimeve te reja ne faqet ne WWW. Kjo permbledhje termash mund te lexohet edhe tani ne faqet e mija ne WWW ne kete adrese : http://www.in.tum.de/~januzaj/ ne rubrike : Leksikoni elektronik! Deri me tani jane diku mbi 333 terma te perkthyer nga gjuha angleze ne gjuhen shqipe! Keto faqe nuk jane perpunuar me shume dhe me mire qysh kur i pata krijuar para 3 vitesh. Kjo per arsye se edhe interesimi per te perkthyer terma te rinje sikur nuk ishte edhe aq i madh. Per keto faqe me terma te perkthyer kam krijuar edhe nje mekanizem, i cili automatikish e ben administrimin e ketyre faqeve. Ky mekanizem regjistron cdo propozim/perkthim dhe pastaj mvaresisht se cili perkthim 'ka marre me se shumti vota', radhitet ne vendin e pare, kurse perkthimet tjera biejne ne nje vend me poshte(TOP-LIST!). Por, pasi qe nuk pati interesim te vazhduar rreth perkthimit te termave te tjere, une nuk e bera implementimin e mekanizmit ne fjale. Momentalish eshte i instaluar nje mekanizem i stervjetruar, i cili "perkujdeset" per faqet ne WWW me termat e perkthyer. Nese ka interesim edhe nga te tjeret, qe te vazhdojme punen qe patem filluar para me shume se 3 vitesh, une mbrenda nje kohe te shkurter do te instaloj mekanizmin qe e ceka me larte (CGI-Script). Deri me tani perkthimet jane 'perkthime te lira' dhe nuk rrespektohet kurrfare rregulle e fjaloreve. Pra, termat qe mund te lexohen ne faqet e mija ne WWW do te duhej te 'rregulloheshin' ne ate menyre, qe p.sh. gjithhere te merret trajta e shquar, numri njejes, etj. Nje rregullim i tille nuk eshte bere akoma. Une, gjate ketyre 3 viteve te fundit, c'prejse kam publikuar ne WWW termat e perkthyer, kam marre nje numer te madh letrash elektronike, ku me beheshin propozime dhe verejtje rreth paraqitjes se termave ne keto faqe. Une, thjesht, pasi qe termat e perkthyer ishin konribut i disa personave, nuk desha t'ia jape vehtes te drejten per 'rregullimin' e termave ne fjalorthin ne WWW sipas shijes sime, para se te jete zhvilluar nje diskutim adekuat rreth kesaj qeshtje. Mendoj se do te duhej te percaktoheshim nje here rreth formes se paraqitjes se ketyre termave ne WWW. Per kete, do t'u propozoja te gjitheve qe te vizitojne ne faqet e mija ne WWW (shiko me larte) ne rubriken "Leksikoni elektronik" faqet e fjalorthit dhe kjo te sherbej si pikenisje e nje diskutimi te frytshem rreth qeshtjes se terminologjise! Le te sherbejne faqet qe kam krijuar une ne WWW per fjalorthin si material per diskutim, qe keshtu te mund te arrijme te perfundojme ate qe patem filluar para tri vjeteve! SHENIM : Ju lutem te perqendroheni kryesisht ne funksionalitetin e faqeve te fjalorthit ne WWW dhe pastaj mund te pajtohemi edhe per dizajnin optik te tyre! Une, gjate diskutimit (nese nje te tille do te kete), do te paraqes edhe mendimet e atyre qe me kan shkruar permes adreses sime private dhe qe kishin te benin me fjalorthin ne WWW! Pra verejtjet dhe sygjerimet e tyre. Mbetshi me te mira, Eshrefi -- ------------------------------------------------------------------ | Eshref Januzaj ** Munich University of Technology ** | | ** Department of Computer Science ** | | ** Arcisstr.21, Munich - Germany ** | | | | E-Mail : januzaj at informatik.tu-muenchen.de | | WWW : http://www.in.tum.de/~januzaj/ | ------------------------------------------------------------------ From ilirz at soros.al Sat Dec 12 15:20:41 1998 From: ilirz at soros.al (Ilir Zenku) Date: Sat, 12 Dec 1998 21:20:41 +0100 Subject: [info-tech] Pyetje... In-Reply-To: <366E861B.1F1C70C9@isdnet.net> Message-ID: <000301be260c$e5be2760$0344dcc1@uskana.soros.al> **** Information Technology Forum **** > -----Original Message----- > From: owner-info-tech at alb-net.com > [mailto:owner-info-tech at alb-net.com]On > Behalf Of Xhemil Meco > Sent: Wednesday, December 09, 1998 15:16 > To: info-tech at alb-net.com > Subject: Re: [info-tech] Pyetje... > > > **** Information Technology Forum **** > > Anila Gottschling wrote: > > > > **** Information Technology Forum **** > > > > Shqiperise, kostoja qe ky provider ofron eshte teper e > larte. Nese nje > > person deshiron qe te perdore vetem email, duhet t?i jepet > nje mundesi > > qe ai te paguaje nje shume te pranueshme per kushtet e Shqiperise. > > Une isha vitin e kaluar ne Shqiperi. Ne fakultetin e Shkencave te > > Natyres, mundesi emaili kane vetem Profesorat...(?). Kur pyeta nese > > eshte e mundur qe te kem nje account, m?u pergjigjen se > mund te pyes per > > kete personat pergjegjes, por shqyrtimi i "Ceshtjes" do te > zgjase rreth > > 2 muaj..(?) 2 muaj per nje komande te thjeshte "adduser"? > M?u duk teper > > qesharake... > Xemil Meco wrote: > > Ne fakt, problemi nuk besoj te jete edhe kaq i thjeshte. Shqiperia nuk > ka shume "bandwith" me Internetin aktualisht, dhe kjo ndoshta e ben > kritike hapjen e nje hyjre/llogarie (account) Internet. > Nga ana tjeter mendoj se i duhet dhene rendesi hyrjes se studenteve ne > Internet. Nje menyre mund te ishte qe ISPet ekzistuese apo te ardhshme > komerciale t'iu jepnin hyrje falas shkollave (kuptohet, brenda > mundesive). Ne kete menyre e para, ndihmohen studentet, e dyta > krijohen perdorues te ardheshem. Dhe Interneti nuk vlen nese perdoret > vetem nga nje rreth i kufizuar njerezish. > E gjithe Shqiperia kalon ne 64Kbps te OiC dhe 32Kbps te UNDP. Qe te dyja me VSAT. OiC me Clear Channel, e UNDP me Shared Channel. Tani ne Rrjetin Akademik (@net ne disa vende, nje kohe e quanim edhe ARDIANET - Albanian Research and Development (Internet? nuk me kujtohet i...) Academic Network) ka mbi 300 makina. Mund ta paramendoni se cfare 'sherbimi' kane. Grafiku i downlink eshte gjithmone ne afer 100%, naten zbret ndonjehere nen 50%. Kemi vene edhe dy DirecPC (400kbps downlink) ne Proxy Serverat e prape nuk mund ti perballojme kerkesat. Ne nderkohe, Telekomi ka fibren me Italine. Me te njejtat para qe po paguaj VSATin mund te blej 2Mbps me Italine. Mirepo, Telekomi nuk e ofron kete sherbim. Secili nxjerr arsye me vete. 'Na duhen pajisje shtese', 'Kemi prioritete te tjera', 'Kemi probleme me italianet', 'Naj ka futur Alcatel Italia'. Me nje Telekom te tille as te mos kemi shpresa qe do te kete ndryshime ne bandwidth. Edhe ISP-te e reja qe po marrin licenca, do te perdorin VSAT. E perndryshe VSATi perdoret vetem ne vende ku nuk ka dalje ne ndonje rrjet me fibra (psh Maqedoni. Kane 2x2Mbps me MCI, dhe me duket nje 2Mbps me BT) Eshte gjynah te mos perdoret pozita e Shqiperise per nje zhvillim te shpejt te telekomunikimeve. Ne fillimet e AMC (sherbyes i celularit, GSM) ndjeva nje kenaqesi qe Shqiperia po kalon shkallet e zhvillimit drejt e ne majen e teknologjise. Por u zhgenjeva me AMC se shtrirja u kufizua vetem me bregdetin dhe Tiranen. Eshte shembulli i Indise per punen e celulareve dhe te disa shteteve te tjera ku celularet po zevendesojne Telekomin e rendomte sepse jane teknologji me rentabile. Ne Shqiperi kjo 'nuk punoi'. Cmimet ishin teper te larta. Nuk u be shtrirja ne gjithe teritorin. U bene edhe disa aventura ne boten e Internetit (www.albania.al etc etc) qe normalisht deshtuan se nuk mundet qe nje kompani celulari ti diktoje Rrjetit Akademik ritmin e zhvillimit. Gjithcka vjen nga atmosfera akademike. Nuk mund te zhvillohen e te marrin profite kompani te telekomunikimeve ne Shqiperi, perderisa nuk investojne ne zhvillimin e Human Resource. Ne nje email te meparshem, lexova impresionet e z.Hamiti me aftesite te inxhiniereve shqiptare. Edhe une kam pare gjera te pabesueshme ne Shqiperi. Njoh nje inxhnier mbi 50-vjecar i cili mban sistemin e nje institucioni. E mbaj mend kur e kam takuar per here te pare se si po mesonte komandat e DOS. Ai u vetekualifikua vetem duke punuar me do manuali qe i gjente larte e poshte. Edhe ate njeri ishte ne italisht, tjetri ne anglisht, bile te ai edhe mund te gjeje materiale ne frengjisht (qe francezet e kane manine e perkthimit te gjithe termave). Dhe ai po vazhdon te mesoje cdo gje te re qe i bie ne dore. Ose kam shembullin e nje grupi studentesh qe morrem vjet nga viti i II te informatikes dhe iu tham qe 'do te punonin per ne'. Ata do punonin qe te paguhen me akses ne Internet :) Nga 12 qe morrem 2 te mire na iken ne US, po edhe te tjeret kane shkuar aq larg saqe njerin e kemi konsulent per Linux e te tjeret po i dergojme edhe te zgjedhin probleme komplekse ne rrjeta. Pra zgjuarsia dhe vullnetin asnjehere nuk kane munguar. Sepse shumica e studenteve e kane kapacitetin dhe aftesine per te mesuar gjera te reja. Dijne gjuhe te huaja dhe jane me te vertete shume punetore. Ne nderkohe, ne pozita te ndryshme ka njerez me te vertete te qelbur ne cdo aspekt. Moral e intelektual. Se si mundet ndryshe te shpjegohet rasti qe permenda i Telekomit, apo ky: Ne kemi rikonstruktuar 5 salla mesimi ne FSHN (Fakulteti i SHkencave Natyrore). Dy salla jane laboratore me kompjutera te ri. Poashtu kemi dhuruar edhe 1 laborator per ata te Informatikes. E gjithe kjo dhurate me vetem nje kerkese: 'Laboratoret te jene te hapura deri ne ora 18:00, ndryshe i kthejme kompjuterat'. Kete ceshtje duhet ta zgjedhe fakulteti qe studentet te mund te punojne pasdite. Deri me sot laboratoret jane te mbyllura qe ne oren 13:00 se laborantet duhet te shkojne ne shtepi te bejne dreken apo pazarin. Edhe kete nuk e bejne. Dekani eshte njeri 'per se mbari', mirepo gjithcka teposhte eshte ne asifare feje e ngaterruar saqe vartes te tij i kishin thene qe 'le te vijne ti marrin se nuk na duhet Sorosi'. Dhe kjo eshte menyra se si i koncepton keto gjera nje shef katedre. Nejse se e zgjate shume... Sa per punen e shkollave, ne kemi lidhur te gjithe shkollat qe kane patur PC+modem+telefon (ne shumicen e rasteve kane qene shkolla qe kane marre kompjutera nga AEDP/Soros). Nese degjoni diku per ndonje shkolle tjeter qe i ploteson kushtet teknike, lirisht me dergoni nje email. ./. Edhe nje gje ne fund. Javen e ardhshme kemi seminarin vjetor per administratoret e rrjetave ne Shqiperi - @net98. Sapo kam mbaruar pak ne nje faqe www. Mund ta shikoni te uskana.soros.al/anet Gjate javes do te hedh te gjitha PowerPoint prezantimet te lektoreve. Edhe ti qe po e lexon kete email mundesh ta ndihmosh kete seminar. Se si do na ndihmosh, me dergo nje email. :) Naten e mire te gjithve, IlirZ +--- +----- Ilir Zenku | mailto:ilirz at soros.al coordinator | Fax: +355 42 30506 Open Internet Center | Tel: +3554227731, +3554235088 EXT.237 +---------------------+-------------------------------------- -= Making Albania a Part of The Global Village =- From Neimr at brage.idrettshs.no Mon Dec 14 04:27:07 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Mon, 14 Dec 1998 10:27:07 +0100 Subject: [info-tech] Terminologjia ...! In-Reply-To: <3671C81E.EF4F2BCF@informatik.tu-muenchen.de> Message-ID: <1F4FB7D14C1@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** > Keto faqe nuk jane perpunuar me shume dhe me mire qysh kur > i pata krijuar para 3 vitesh. Kjo per arsye se edhe interesimi > per te perkthyer terma te rinje sikur nuk ishte edhe aq i madh. Per > keto faqe me terma te perkthyer kam krijuar edhe nje mekanizem, i > cili automatikish e ben administrimin e ketyre faqeve. Ky mekanizem > regjistron cdo propozim/perkthim dhe pastaj mvaresisht se cili > perkthim 'ka marre me se shumti vota', radhitet ne vendin e pare, > kurse perkthimet tjera biejne ne nje vend me poshte(TOP-LIST!). Por, > pasi qe nuk pati interesim te vazhduar rreth perkthimit te termave > te tjere, une nuk e bera implementimin e mekanizmit ne fjale. > > Momentalish eshte i instaluar nje mekanizem i stervjetruar, i cili > "perkujdeset" per faqet ne WWW me termat e perkthyer. > > Nese ka interesim edhe nga te tjeret, qe te vazhdojme punen qe patem > filluar para me shume se 3 vitesh, une mbrenda nje kohe te shkurter > do te instaloj mekanizmin qe e ceka me larte (CGI-Script). Une personalisht mendoj se ne duhet te vazhdojme me te njejten pune qe kemi bere para 3 vitesh, por me nje aktivitet me te shtuar. Duket se kemi arritur deri diku (300 e dicka terma), dhe po te vazhdojme, jam i sigurt se do te arrime shume larg. Prandaj une propozoj qe vetem te hudhemi ne valet e ketije aktiviteti. Sa i perket menyres se shfaqjes se termave ne faqen e Eshrefit, mendoj se eshte ne rregull, por sic permend edhe ai vete, ketu mund te behen disa permiresime, keshtuqe gjerat te automatizohen edhe pak, e kjo ben qe te mos perdoret aq shume energji ne rradhitjen e termave. Shpresoj se edhe te tjeret do te pajtohen me kete propozim!!! Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From mentor at alb-net.com Mon Dec 14 06:23:18 1998 From: mentor at alb-net.com (Mentor Cana) Date: Mon, 14 Dec 1998 06:23:18 -0500 (EST) Subject: [info-tech] ME RENDESI Message-ID: **** Information Technology Forum **** Ju lutem mos harroni se e-mail adresa e kesaj liste eshte info-tech at alb-net.com dhe JO owner-info-tech at alb-net.com . E-mail addresa owner-info-tech at alb-net.com eshte e posacme per administrimin e listes. te fala, Mentori From nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de Mon Dec 14 08:57:05 1998 From: nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de (Anila Gottschling) Date: Mon, 14 Dec 1998 14:57:05 +0100 Subject: [info-tech] Terminologjia ...! References: <3671C81E.EF4F2BCF@informatik.tu-muenchen.de> Message-ID: <36751930.9D92B569@pegasus.dvz.fh-aachen.de> **** Information Technology Forum **** > Siq mund te lexohet edhe me larte, para me shume se tri vitesh > pat filluar ne listen ALBANIAN e me vone ne ALBA-STUD nje iniciative > per perkthimin e disa termave nga shkenca e kompjuteristikes nga > gjuha angleze ne ate shqipe. A ekziston ndonje dokument i tille, apo na duhet ta fillojme nga hici? > > > Une i kam tubur te gjithe ato perkthime qe jane bere atehere ne > listat e lartepermendura ate kohe dhe me vone. Me keta terma, para > me shume se tri vitesh pata krijuar disa faqe ne WWW me keta terma, > prej nga pastaj secili(edhe ai qe nuk ishte antare ne listat ne fjale) > mund te sherbehej me keto perkthime. Poashtu, pata rregulluar > edhe mundesine e futjese automatike te propozimeve te reja ne > faqet ne WWW. > > Kjo permbledhje termash mund te lexohet edhe tani ne faqet e mija > ne WWW ne kete adrese : > http://www.in.tum.de/~januzaj/ > ne rubrike : > Leksikoni elektronik! > > Deri me tani jane diku mbi 333 terma te perkthyer nga gjuha angleze > ne gjuhen shqipe! Problemi qe hasa ne listen tuaj eshte se aty ka vetem fjale shqip, por jo perkthime nga anglishtja ne shqip. Mendoj se do te ishte me e udhes qe te behej nje perkthim i tille i fjaleve, ku fjala korresponduese ne Anglisht te qendronte perkarshi me perkthimin ne shqip. Dicka me te vertet me vlere do te ishte krijimi i nje database.Sigurisht qe kjo gje kerkon pune , por ia vlen pasi do te jete e vlefshme edhe per shume persona te tjere, si p.sh. fillestaret qe duan te perdorin kompjuterin ne Shqiperi, por qe nuk dine anglisht. Perkthimin mund ta bejme edhe ne gjuhe te tjera, si p.sh ne gjermanisht, frengjisht apo italisht. Propozimi im eshte qe te fillojme me termat me te perdorshme ne kompjuter, si file, open, close, new, save, save as... etj. > > > SHENIM : Ju lutem te perqendroheni kryesisht ne funksionalitetin > e faqeve te fjalorthit ne WWW dhe pastaj mund te pajtohemi > edhe per dizajnin optik te tyre! Funkisonaliteti i kytyre faqeve per mendimin tim nuk eshte aspak ndihmuas. Aty une mund te gjej disa terma ne shqip, me te shumtat e te cilave i di. Mendimi im eshte qe brenda mundesive te krijojme nje database i cili te kete funsionalitetin si ne adresen e meposhtme http://dict.leo.org/ Gjithe te mirat Anila -- Make it as simple as possible, ...but not simpler From bashkim.bitiki at co.arianeii.be Mon Dec 14 09:27:16 1998 From: bashkim.bitiki at co.arianeii.be (Bashkim Bitiki) Date: Mon, 14 Dec 1998 15:27:16 +0100 Subject: [info-tech] Terminologjia ...! Message-ID: <01f601be276e$29c1b8c0$36a10180@rase.gial.brucity.be> **** Information Technology Forum **** Me siguri se duhet t? p?rdoren ato fjal? q? deri tani jan? p?rkthyer, sepse asnj? pun? nuk duhet t? hidhet posht?, pasi q? ajo mund t? paraqes? themel e pun?s s? m?tejme. Por duhet t? pyetemi se n? ?far? m?nyre duhet t? veprojm? q? t? vazhdojm? me k?t? pun? t? r?nd?sishme. T? gjith? personat n? k?t? list? ndoshta nuk kan? lidhje( conection) n? internet, andaj a) Ndoshta m?nyra m? e mir? do t? ishte q? fjal?t ti d?rgojm? via e-mail-it epastaj dy apo tre persona t'i trajtojn? ato. e n?se t? gjith? kan? lidhje n? internet fjal?t t? d?rgohen via faqece t? WEB-it, andaj b) ndoshta duhet t? krijojm? nj? trajtues automatik t? fjal?ve siq propozoi Eshrefi, i cili do t? p?rmblidhte t? gjitha fjal?t t? cilat do t? propozoheshin. Pyetje : A ka ndonj? pun? t? p?rbashk?t mes Eshrefit dhe pun?s s? b?r? N? ALBANIAN ? Propozime t? tjera do t? ishin t? mir?seardhura. tung, Bashkimi PS. Koha kalon, prandaj sa m? shpejt? e m? shum? propozime aq m? mir? (se ne shqiptar?t e kemi zakon t? flasim shum? e t? b?jm? pak) From Neimr at brage.idrettshs.no Mon Dec 14 09:44:22 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Mon, 14 Dec 1998 15:44:22 +0100 Subject: [info-tech] Ja pra po ja fillojme me nje term In-Reply-To: <01f601be276e$29c1b8c0$36a10180@rase.gial.brucity.be> Message-ID: <1FA457B0D84@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** On 14 Dec 98 at 15:27, Bashkim Bitiki wrote: > PS. Koha kalon, prandaj sa m? shpejt? e m? shum? propozime aq m? > mir? (se ne shqiptar?t e kemi zakon t? flasim shum? e t? b?jm? pak) Mendoj se m? mir? ?sht? me filluar me pun? se sa me thash e theme. Ne k?t? akcion e kemi filluar q? moti, dhe po t? fillojm? menj?her? me pun? ?sht? shum? m? mir?, se sa t? humbim koh?. M? von? mundet Eshrefi vet? t? implementoj edhe at? CGI-scriptin p?r t? cilin ai ka b?r? fjal?, dhe e shohim se si do t? shkojn? pun?t. ----------------------------------------------------- Pra, ja un? po ja nisi me nj? term: Anglisht: - user name Shqip: - emri i shfryt?zuesit Sqarim: Identifikimi i shfyt?zuesit gjat? lidhjes n? rrjetin kompjuterik. N? p?rgjith?si identifikimi i shfryt?zuesit. ------------------------------------------------------- NB!!! Eshref, fillo e mblidhi k?to terma tash. Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de Mon Dec 14 10:01:38 1998 From: nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de (Anila Gottschling) Date: Mon, 14 Dec 1998 16:01:38 +0100 Subject: [info-tech] Ja pra po ja fillojme me nje term References: <1FA457B0D84@brage.idrettshs.no> Message-ID: <36752852.536C4279@pegasus.dvz.fh-aachen.de> **** Information Technology Forum **** > > ----------------------------------------------------- > Pra, ja un? po ja nisi me nj? term: > > Anglisht: - user name > > Shqip: - emri i shfryt?zuesit > > Sqarim: Identifikimi i shfyt?zuesit gjat? lidhjes n? rrjetin > kompjuterik. N? p?rgjith?si identifikimi i shfryt?zuesit. > ------------------------------------------------------- > Mendoj se nje shqiperim me i sakte do te ishte : Emri i perdoruesit Termi Shfrytezues eshte mire te zevendesohet me termin "perdorues" > > NB!!! Eshref, fillo e mblidhi k?to terma tash. > > Best wishes > > Neim Rustemi > Network Administrator > E-mail: neimr at brage.idrettshs.no > Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 > > The Norwegian University of Sport and Physical Education > Sognsvn 220, PB 4014 UH > N-0806 Oslo, Norway -- Make it as simple as possible, ...but not simpler From mentor at alb-net.com Mon Dec 14 10:17:27 1998 From: mentor at alb-net.com (Mentor Cana) Date: Mon, 14 Dec 1998 10:17:27 -0500 (EST) Subject: [info-tech] Terminologjia ...! In-Reply-To: <01f601be276e$29c1b8c0$36a10180@rase.gial.brucity.be> Message-ID: **** Information Technology Forum **** On Mon, 14 Dec 1998, Bashkim Bitiki wrote: > T? gjith? personat n? k?t? list? ndoshta nuk kan? lidhje( conection) n? > internet, andaj Nuk jam i sigurte se e kuptoj kete pyetje. Vete fakti qe jemi ne kete liste do te thote se kemi lidhje ne Internet (minimum me e-mail). > a) Ndoshta m?nyra m? e mir? do t? ishte q? fjal?t ti d?rgojm? via e-mail-it > epastaj dy apo tre persona t'i trajtojn? ato. Fjalet mund te dergohen ne kete liste, ose nqs Eshrefi ka nje zgjidhje tjeter .... > e n?se t? gjith? kan? lidhje n? internet fjal?t t? d?rgohen via faqece t? > WEB-it, andaj Nje nga zgjidhjet e mundeshme... > b) ndoshta duhet t? krijojm? nj? trajtues automatik t? fjal?ve siq propozoi > Eshrefi, i cili do t? p?rmblidhte t? gjitha fjal?t t? cilat do t? > propozoheshin. > > Pyetje : > > A ka ndonj? pun? t? p?rbashk?t mes Eshrefit dhe pun?s s? b?r? N? ALBANIAN ? Puna qe u be ne ALBANIAN u organizua/shenua nga Eshrefi. > PS. Koha kalon, prandaj sa m? shpejt? e m? shum? propozime aq m? mir? (se ne > shqiptar?t e kemi zakon t? flasim shum? e t? b?jm? pak) Po besoj se kemi filluar diku dhe duhet te vazhdojme... te fala, mentori P.S. Ju lutem mos harroni se ne alb-net.com i kemi resurset e duhura. Na nevojiten vetem ideja se si mund ta ndihmojme qeshtjen kombetare ne te gjitha aspektet. From mentor at alb-net.com Mon Dec 14 10:21:50 1998 From: mentor at alb-net.com (Mentor Cana) Date: Mon, 14 Dec 1998 10:21:50 -0500 (EST) Subject: [info-tech] nevoja per te krijuar nje grup Message-ID: **** Information Technology Forum **** Tungjatjeta, Besoj se eshte e domosdoshme te krijohet nje grup i perbere nga Eshtrefi (si njeri i cila ke bere pune ne lidhje me terminologjine) dhe 2-3 veta te tjere. Une do te kisha propozuar qe Eshrefi te jete pergjegjes per punen e terminologjise ... Poashtu, se shpejti do ta krijojme nje faqe per INFO-TECH listen ku do te vendosen informata mbi punen e listes dhe projektet e ndryshme qe do te fillohen. te fala, Mentori From msmajlaj at hotmail.com Mon Dec 14 10:28:21 1998 From: msmajlaj at hotmail.com (Martin Smajlaj) Date: Mon, 14 Dec 1998 07:28:21 PST Subject: [info-tech] Terminologjia Message-ID: <19981214152821.5239.qmail@hotmail.com> **** Information Technology Forum **** Me duket gje shume e mire qe ne jemi duke u munduar qe ta ringjallim perkthimin e termave te teknologjise ne gjuhen shqipe .. nevoja per kete iniciative eshte e madhe ... Disa mendime dhe verejtje: Mendoj se ne kemi marre persiper nje pune shume te rendesishme dhe te pafund ... sic e dime termine te reja dalin per cdo dite .. shumica jane ne gjuhen angleze dhe perkthimet jane shume te veshtira ... Perkithimet jane te mundshme porse nese flet ne ato terme biseda behet shume e veshtire ...: open windows then .. hape dritaren pastaj .. Besoj se ne duhet te jeme e njoftuar me termet angleze por duhet te kemi kuptim te plote se cka do te thone ato terme ne gjuhen shqipe .. cka eshte windows, network, router, switch etj etj .. shumica e termeve te perkthyera do te mbesin si ne gjuhen angleze ... perkthimi i router eshte router ... switch eshte switch ... eshte shume veshitre ti perkthesh keto terme ne gjuhen shqipe dhe ti perdoresh ... Duke shiquar disa perkthime bere ne gjuhen gjermane shoh se si ato nuk jane perkthime .. por vetem gati si varianta te leximit ... edhe pse nuk e di gjuhen gjermane .. ato terme besoj se jane marre nga anglishtja ... si ne me e perkthyuer fjalen router = rauter network -- netzwerk router - der router protocol - das Protokoll clear text - klartext text editor - Texteditor / Texttaufbereiter communications protocol - kommunikationsprotocol nuk ka perkthime per ATM .. BGP etj etj ... si do te perkthehet ATM (Asynch transfer protocol) ne gjuhen shqipe ... protokoli i transferit josinkronues (PTJ) (protokoli, transferi, josinkronues ... asnje fjale e paster shqipe) ??? A din kush se si jane perkthyer keto fjale ne frangjishte, italishte etj etj .... Besoj se duhet te kemi perkthime por edhte spjegime te termave ... router -- router : pjese qe perdoret per .... Vetem mendimi im .... Pershendetje te gjitheve ... martini .. ---- Martin Smajlaj Network Engineer Morgan Stanley Dean Witter. ---- ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From bashkim.bitiki at co.arianeii.be Mon Dec 14 10:28:11 1998 From: bashkim.bitiki at co.arianeii.be (Bashkim Bitiki) Date: Mon, 14 Dec 1998 16:28:11 +0100 Subject: [info-tech] nevoja per te krijuar nje grup Message-ID: <02ac01be2777$19a09b60$36a10180@rase.gial.brucity.be> **** Information Technology Forum **** Un? do ta kisha ndihmuar Eshrefin n?se askush nuk sheh ndonj? kund?rshtim. From nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de Mon Dec 14 10:44:02 1998 From: nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de (Anila Gottschling) Date: Mon, 14 Dec 1998 16:44:02 +0100 Subject: [info-tech] Terminologjia References: <19981214152821.5239.qmail@hotmail.com> Message-ID: <36753242.CDE65289@pegasus.dvz.fh-aachen.de> **** Information Technology Forum **** Disa nga termat me te perdorura ne windows Shqip Anglisht Skedar file Ruaje Save Ruaje si Save as Bashkangjit Attach -- Make it as simple as possible, ...but not simpler From bashkim.bitiki at co.arianeii.be Mon Dec 14 10:47:38 1998 From: bashkim.bitiki at co.arianeii.be (Bashkim Bitiki) Date: Mon, 14 Dec 1998 16:47:38 +0100 Subject: [info-tech] propozim Message-ID: <02d201be2779$ee2ff900$36a10180@rase.gial.brucity.be> **** Information Technology Forum **** File (eng) = Fichier (fr) = fish? (shqip) N? informatik? ?sht? me r?nd?si q? t? gjinden fjal? t? shkurt?ra dhe t? p?rshtatshme. Sepse kur t? realizohet nj? program n? informatik?, programi nuk do t? jet? aq ergonomik p?r p?rdoruesin n?se has? n? fjal? t? gjata. N? faqet e Eshrefit pash edhe propozimet Datotek? dhe Sked?. Un? po e shtoj edhe fjal?n Fish?. From aqeli1 at tigger.cc.uic.edu Mon Dec 14 11:45:51 1998 From: aqeli1 at tigger.cc.uic.edu (Albi Qeli) Date: Mon, 14 Dec 1998 10:45:51 -0600 (CST) Subject: [info-tech] Terminologjia In-Reply-To: <19981214152821.5239.qmail@hotmail.com> Message-ID: **** Information Technology Forum **** Natyrisht, nuk kemi pse perpiqemi shume tani qe te perkthejme 'ATM' (asynchronous transfer mode) ne shqip, nuk kemi as pse te perpiqemi te perkthejme 'NATO' (north atlantic treaty organization) ne shqip :) Puna eshte qe ne shqip ehste e pamundur te bisedosh per kompjuterat me njerez qe nuk dine anglisht. Prandaj, une besoj se kjo eshte nje pune shume e mire. Nuk them qe te perpiqemi qe te bejme cdo gje shqip (si donin t'i thonin bicikletes 'dyrrotar' atehere :)) porse duhen perkthyer shume terma ne menyre qe shqipfolesit te jene te afte te komunikojne per keto pune pa qene nevoja te mesojne anglisht, dhe ne menyre qe botuesit e librave shkollore te mund te perkthejne e te botojne letersine kompjuterike ne shqip per nxenesit; programet t'i kene menute ne shqip qe perdoruesit e thjeshte mos te kene nevoje per te mesuar anglisht, etj., etj. Albi My startup page: http://icarus.cc.uic.edu/~aqeli1/ On Mon, 14 Dec 1998, Martin Smajlaj wrote: > **** Information Technology Forum **** > > > Me duket gje shume e mire qe ne jemi duke u munduar qe ta ringjallim > perkthimin e termave te teknologjise ne gjuhen shqipe .. nevoja per kete > iniciative eshte e madhe ... > > Disa mendime dhe verejtje: > Mendoj se ne kemi marre persiper nje pune shume te rendesishme dhe te > pafund ... sic e dime termine te reja dalin per cdo dite .. shumica jane > ne gjuhen angleze dhe perkthimet jane shume te veshtira ... Perkithimet > jane te mundshme porse nese flet ne ato terme biseda behet shume e > veshtire ...: > open windows then .. hape dritaren pastaj .. > > Besoj se ne duhet te jeme e njoftuar me termet angleze por duhet te kemi > kuptim te plote se cka do te thone ato terme ne gjuhen shqipe .. cka > eshte windows, network, router, switch etj etj .. shumica e termeve te > perkthyera do te mbesin si ne gjuhen angleze ... perkthimi i router > eshte router ... switch eshte switch ... eshte shume veshitre ti > perkthesh keto terme ne gjuhen shqipe dhe ti perdoresh ... > > Duke shiquar disa perkthime bere ne gjuhen gjermane shoh se si ato nuk > jane perkthime .. por vetem gati si varianta te leximit ... edhe pse nuk > e di gjuhen gjermane .. ato terme besoj se jane marre nga anglishtja ... > si ne me e perkthyuer fjalen router = rauter > > network -- netzwerk > router - der router > protocol - das Protokoll > clear text - klartext > text editor - Texteditor / Texttaufbereiter > communications protocol - kommunikationsprotocol > nuk ka perkthime per ATM .. BGP etj etj ... > > si do te perkthehet ATM (Asynch transfer protocol) ne gjuhen shqipe ... > protokoli i transferit josinkronues (PTJ) (protokoli, transferi, > josinkronues ... asnje fjale e paster shqipe) ??? > > A din kush se si jane perkthyer keto fjale ne frangjishte, italishte etj > etj .... > > Besoj se duhet te kemi perkthime por edhte spjegime te termave ... > router -- router : pjese qe perdoret per .... > > Vetem mendimi im .... > Pershendetje te gjitheve ... > martini .. > > ---- > Martin Smajlaj > Network Engineer > Morgan Stanley Dean Witter. > ---- > > > > > ______________________________________________________ > Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com > From aqeli1 at tigger.cc.uic.edu Mon Dec 14 11:54:25 1998 From: aqeli1 at tigger.cc.uic.edu (Albi Qeli) Date: Mon, 14 Dec 1998 10:54:25 -0600 (CST) Subject: [info-tech] propozim In-Reply-To: <02d201be2779$ee2ff900$36a10180@rase.gial.brucity.be> Message-ID: **** Information Technology Forum **** 'fishe' ne shqip ka kuptimin e fjales anglishte '(electric) plug' My startup page: http://icarus.cc.uic.edu/~aqeli1/ On Mon, 14 Dec 1998, Bashkim Bitiki wrote: > **** Information Technology Forum **** > > File (eng) = Fichier (fr) = fish? (shqip) > > N? informatik? ?sht? me r?nd?si q? t? gjinden fjal? t? shkurt?ra dhe t? > p?rshtatshme. Sepse kur t? realizohet nj? program n? informatik?, programi > nuk do t? jet? aq ergonomik p?r p?rdoruesin n?se has? n? fjal? t? gjata. N? > faqet e Eshrefit pash edhe propozimet Datotek? dhe Sked?. Un? po e shtoj > edhe fjal?n Fish?. > > > From ilirz at soros.al Mon Dec 14 13:38:53 1998 From: ilirz at soros.al (Ilir Zenku) Date: Mon, 14 Dec 1998 19:38:53 +0100 Subject: [info-tech] propozim In-Reply-To: Message-ID: <000901be2791$00698890$0344dcc1@uskana.soros.al> **** Information Technology Forum **** > -----Original Message----- > From: owner-info-tech at alb-net.com > [mailto:owner-info-tech at alb-net.com]On > Behalf Of Albi Qeli > Sent: Monday, December 14, 1998 17:54 > To: info-tech at alb-net.com > Subject: Re: [info-tech] propozim > > > **** Information Technology Forum **** > > > 'fishe' ne shqip ka kuptimin e fjales anglishte '(electric) plug' Edhe une ashtu mendoj. Me mire eshte SKEDAR. Ja edhe 2 centet e mija: BOTTLENECK - Ngushtice FILE PERMISSIONS - Te drejtat mbi skedarin Tani sapo punoj ne leksionin e NT per neser dhe keto ishin kombinimet me te mira qe i solli grupi. Rezi propozon tjeter zgjidhje per punen e terminologjise: te mesojne gjithe shqiptaret anglishten. :) Tung, Iliri > > > My startup page: http://icarus.cc.uic.edu/~aqeli1/ > > On Mon, 14 Dec 1998, Bashkim Bitiki wrote: > > > **** Information Technology Forum **** > > > > File (eng) = Fichier (fr) = fish? (shqip) > > > > N? informatik? ?sht? me r?nd?si q? t? gjinden fjal? t? > shkurt?ra dhe t? > > p?rshtatshme. Sepse kur t? realizohet nj? program n? > informatik?, programi > > nuk do t? jet? aq ergonomik p?r p?rdoruesin n?se has? n? > fjal? t? gjata. N? > > faqet e Eshrefit pash edhe propozimet Datotek? dhe Sked?. > Un? po e shtoj > > edhe fjal?n Fish?. > > > > > > > From msmajlaj at hotmail.com Mon Dec 14 14:19:59 1998 From: msmajlaj at hotmail.com (Martin Smajlaj) Date: Mon, 14 Dec 1998 11:19:59 PST Subject: [info-tech] Links ... Message-ID: <19981214192000.24329.qmail@hotmail.com> **** Information Technology Forum **** Here is an interesting link: Virtual Institute of Information htpp://www.vii.org For those in US a very good place to buy tech books at big discounts is: htpp://www.bookpool.com Martini. ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From mentor at alb-net.com Mon Dec 14 15:05:03 1998 From: mentor at alb-net.com (Mentor Cana) Date: Mon, 14 Dec 1998 15:05:03 -0500 (EST) Subject: [info-tech] Terminologjia In-Reply-To: Message-ID: **** Information Technology Forum **** On Mon, 14 Dec 1998, Albi Qeli wrote: > Natyrisht, nuk kemi pse perpiqemi shume tani qe te perkthejme 'ATM' > (asynchronous transfer mode) ne shqip, nuk kemi as pse te perpiqemi te > perkthejme 'NATO' (north atlantic treaty organization) ne shqip :) > > Puna eshte qe ne shqip ehste e pamundur te bisedosh per kompjuterat me > njerez qe nuk dine anglisht. Prandaj, une besoj se kjo eshte nje pune > shume e mire. Nuk them qe te perpiqemi qe te bejme cdo gje shqip (si donin > t'i thonin bicikletes 'dyrrotar' atehere :)) porse duhen perkthyer shume > terma ne menyre qe shqipfolesit te jene te afte te komunikojne per keto > pune pa qene nevoja te mesojne anglisht, dhe ne menyre qe botuesit e > librave shkollore te mund te perkthejne e te botojne letersine > kompjuterike ne shqip per nxenesit; programet t'i kene menute ne shqip qe > perdoruesit e thjeshte mos te kene nevoje per te mesuar anglisht, etj., > etj. Pajtohem me kete mendim. te fala, Mentori From vlora at isdnet.net Mon Dec 14 15:09:28 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Mon, 14 Dec 1998 21:09:28 +0100 Subject: [info-tech] rendesia e telekomit References: <21E9FACBBBFED011BF1000805FAA3426054946@pro01.itu.or.th> Message-ID: <36757078.476C1523@isdnet.net> **** Information Technology Forum **** Ismet Hamiti wrote: > Prandaj jam thellesisht i bindur se nuk eshte koha as per privatizimin > as per liberalizimin e tregut te sherbimeve baze te telekomunikacioneve > ne Shqiperi. (Pra veni re - flas per sherbimet baze e jo per sherbimet > me vlere te shtuar, sic eshte bje fjala Interneti. Tregu i sherbimeve te > tilla tashme eshte tashme i liberalizuar ne Shqiperi). Ka rruge shume me > te mira per te siguruar zhvillimin me te shpejte te telekomunikacioneve > ne Shqiperi. > > Puna e pronesise se huaj te telekomunikacioneve, sic e thua edhe vet, > eshte shume me e nderlikuar dhe lidhet me aspekte te tjera edhe me > jetike per vendin. Por per kete ndoshta ndonjehere tjeter se sot e > zgjata shume. Te shtoj vetem se absolutisht nuk eshte koha per lejimin e > pronesise se huaj ne tregun e telekomunikacioneve ne Shqiperi. Ndoshta eshte pak heret per privatizimin e Telekomit Shqiptar dhe kjo pune duhet pare me *shume* kujdes. Problemi eshte se ne boten e sotme telekomunikacionet e nje vendi afirmojne ne nje fare menyre identitetin e tij. Por le te shikojme problemin e privatizmit te Telekomit Shqiptar nga pikepamja e teknologjise se informacionit, duke patur parasysh se marredheniet midis tyre do te jene me shume rendesi per zhvillimin e Shqiperise. Teknologjia e informacionit eshte e ndertuar sot mbi rrjetet e te dhenave (data networks) te cilet nga ana e tyre ne pjesen me te madhe mbeshteten mbi rrjetet dhe infrastrukturen e Telekomit. Operatoret e rrjeteve te te dhenave jane pra kliente te Telekomit. P.sh kur lidhemi me nje modem me Internetin, duhet ne me te shumten e rasteve te kalojme nga nje linje e Telekomit per te arritur ne nje nyje Interneti, dhe ne kete rast operatori i Internetit dhe Telekomi kane nje kontrate midis tyre mbi bazen e zgjidhjes teknike qe eshte rene dakord. Ne Shqiperi deri para pak kohesh (nuk kam dijeni per zhvillimet me te reja) jane perdorur thjesht linja ose grupe linjash (fizike) telefonike. Kjo zgjidhje teknike nuk eshte shume e pershtatshme sepse ka kapacitet te kufizuar, eshte e veshtire per t'u administruar, ka kosto (relativisht) te larte, nuk eshte evolutive etj. Paranteza e mesiperme tregon se nje ISP shqiptare (p.sh) i duhet qe te binde Telekomin qe ky t'i ofroje nje sherbim per te cilin ajo ka nevoje, si dhe te kete tarifa pak a shume te aresyeshme. Tani ketu qendron problemi i monopolit te Telekomit. Nese ka deshire Telekomi thote qe nuk e ofron kete sherbim dhe pike. Dhe ndoshta nga pikepamja e Telekomit kjo mund te jete e drejte sepse nje sherbim i ri nenkupton shpenzime dhe eshte me kollaj dhe me sigurt te vazhdosh ne ofrimin e nje sherbimi te njohur mire sic eshte telefonia. Neqoftese do te ekzistonte konkurrenca e lire, njeri nga konkurrentet do ta ofronte medoemos sherbimin (do te ishte nje plus per te) dhe ndoshta ISPet do te mund edhe te negocionin per tarifat. Keto jane per mendimin tim te mirat e konkurrences se lire qe nekuptohet nga nje privatizim i Telekomit. Por nga ana tjeter duhet se nese behet privatizmi sot, kush do te jete ne gjendje te bleje. Nuk besoj qe te jete ne perfitmi te shqiptareve. (Nese dikush mund te bente nje analize te hollesishme te kesaj pike, do te ishte interesante.) Dhe kam frike, se nese punet do te viheshin ne rruge te mbare, kjo do te na rendonte shume ne te ardhmen. Po te marrim p.sh rastin e Frances, France Telecom (FT) qe ka patur deri tani monopolin e telekomunikacionit ne France, eshte nje kompani shteterore dhe vetem tani po flitet per privatizim. Madje edhe privatizmi po behet i kujdesshem. Deri tani cdo operator i huaj qe eshte vendosur ne France ka qene i detyruar te kaloje nga FT, pra t'i bleje nje sherbim FT-se. Kabllot jane gjithmone prone e FT-se, vetem ne nyjet e rrjetit dikush tjeter mund te vendose pajisjet e veta. Po keshtu ndodh edhe me operatoret e te dhenave. Sa per anekdote, nje ndermarrje e cila ka ndertesa ne te dy anet e nje rruge, per te lidhur dy korpuset e saj me ane te nje kablli duhet t'i drejtohet FT-se (e cila nga ana e saj duhet t'i marre leje bashkise etj). Ky eshte nje shembull i mire se si mund te behen gjerat. Por ne Shqiperi p.sh nuk besoj qe kablli optik qe lidh disa qytete kryesore te vendit te jete 100% prone e Telekomit Shqiptar. Kjo duhet patur parasysh. Mendoj se duhet te gjenim nje kompromis ne lidhje me privatizimin. Ndoshta eshte heret qe te privatizohej Telekomi shqiptar, por nga ana tjeter do te duhej qe ai te ishte me aktiv dhe me i hapur per ndertimin e rrjeteve te te dhenave ne Shqiperi mbi bazen e teknologjieve te reja. Futja e ketyre teknologjive te reja mund te jete fillimisht e veshtire nga pikepamja e kostos per ISPet, por me pas do te kene nje interes shume te madh dhe interesi ne fakt qendron tek sherbimet qe do te ofrohen. Kurse per Telekomin veshtiresia me e madhe eshte ne administrimin e nje teknologjie te re. Mendoj se per futjen e ketyre teknolgjive te reja ne fushen e IT nuk mjaftojne konsiderata thjesht ekonomike por, ashtu sic eshte vepruar ne vende te tjera, duhen mbeshtetur nga nje vullnet politik. Dhe ky vullnet politik eshte me i efektshem kur Telekomi nuk eshte ende i privatizuar. Pershendetje Xhemil Meco PS. ne shkrimin e mesiperm i kam konsideruar identike termat "privatizim" dhe "liberalizim". -- Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From vlora at isdnet.net Mon Dec 14 15:34:32 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Mon, 14 Dec 1998 21:34:32 +0100 Subject: [info-tech] propozim References: <000901be2791$00698890$0344dcc1@uskana.soros.al> Message-ID: <36757658.54B49DDA@isdnet.net> **** Information Technology Forum **** Ilir Zenku wrote: > > 'fishe' ne shqip ka kuptimin e fjales anglishte '(electric) plug' > > Edhe une ashtu mendoj. Me mire eshte SKEDAR. > > Ja edhe 2 centet e mija: > > BOTTLENECK - Ngushtice > FILE PERMISSIONS - Te drejtat mbi skedarin > > Tani sapo punoj ne leksionin e NT per neser dhe keto ishin kombinimet me > te mira qe i solli grupi. > > Rezi propozon tjeter zgjidhje per punen e terminologjise: > te mesojne gjithe shqiptaret anglishten. :) > Me mundon pak termi 'file' :)) Deri tani ne fakt nuk po gjejme asnje pershtatje shqip qe te jape menjehere idene e objektit qe ky term tregon... -- Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From vlora at isdnet.net Mon Dec 14 16:26:59 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Mon, 14 Dec 1998 22:26:59 +0100 Subject: [info-tech] Terminologjia ...! References: <3671C81E.EF4F2BCF@informatik.tu-muenchen.de> Message-ID: <367582A3.93F73D65@isdnet.net> **** Information Technology Forum **** Mali wrote: > > Per keto faqe me terma te perkthyer kam krijuar edhe nje mekanizem, > i cili automatikish e ben administrimin e ketyre faqeve. > Ky mekanizem regjistron cdo propozim/perkthim dhe pastaj mvaresisht > se cili perkthim 'ka marre me se shumti vota', radhitet ne vendin > e pare, kurse perkthimet tjera biejne ne nje vend me poshte(TOP-LIST!). > Por, pasi qe nuk pati interesim te vazhduar rreth perkthimit te > termave te tjere, une nuk e bera implementimin e mekanizmit ne fjale. Ky mekanizem duket nje ide shume e mire. Mendoj se duhet vene ne pune nje version me i evoluar i tij, i cili, ashtu sic thote Eshrefi, te kete te integruar nje mekanizem votimi. Mund te benim edhe me shume, nje votim te ponderuar. P.sh, vota e atij qe ka gjetur me shume terma te kete nje peshe disa perqind me te madhe, kjo do te rriste konkurrencen:)) Po ashtu ne llogaritjen e rezultatit mund te fusnim edhe nje perqindje rastesie, per t'i dhene mundesi daljes ne krye te emrave te rinj. Do te duhej gjithashtu te percaktonim nje procedure propozimi dhe votimi me gjera interesante, p.sh nese nje term nuk arrinte te formonte shumicen e nevojshme, votimi te perseritej pas njefare kohe, kohe qe do te shfrytezohej nga ithtaret e termit per te bindur listen me apologji te zjarrta per efikasitetin e termit:)) etj. Fjalorin mund ta stokonim ne nje baze te dhenash (database), p.sh une do te propozoja Postgresql(me kusht qe te kete nje version per platformen ku ai do te instalohet) i cili ka nje nderfaqe(interface) te kendshme web. Nga ana tjeter mendoj qe do te ishte shume i dobishem nje fjalor shqip i sinonimeve. Nese dikush e kishte mund te na komunikonte sinonimet e termit qe diskutohet. Duhet te binim dakord edhe mbi ate se cfare mund te perkethehet e cfare jo. Sic u tha edhe me pare ne liste, ka terma si ATM qe ndoshta nuk ka nevoje te perkethehen sepse e gjithe bota i perdor ashtu sic jane. Megjithate kjo eshte ndoshta nje teme qe do te diskutohet gjate... Pershendetje Xhemil Meco -- Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From kujtimt at ameritech.net Mon Dec 14 16:31:04 1998 From: kujtimt at ameritech.net (Kujtim Tali) Date: Mon, 14 Dec 1998 15:31:04 -0600 Subject: [info-tech] Prezentim Message-ID: <36758398.EBBD45D3@ameritech.net> **** Information Technology Forum **** Tungjatjeta te gjitheve, Se pari lavderata per punen e pronarve te listes. Kane bere nje pune te shkelqyer. Disa informata per mua. Jam nga Prishtina Ne SHBA ndodhem qe nga viti 1987. Me 1984 kame diplomuar ne fakultetin elektroteknik ne Prishtine. Pas diplommimit kam punuar ne termocentralet e Kosoves-B. Nga viti 1987 ndodhem ne SHBA. Me 1991 kame magjistruar ne IIT (Illinois Institute of Technology) ne lemin e inxhinjeris kompjuteristike (Computer Engineering). Momentalisht punoje ne Ameritech (www.Ameritech.com,njera nga baby Bells original) si inxhinier i dizajnit te rrjeteve compjuteristike. Grupi ne te cilin punoje I mbulon 200 konsumatoret me te medhej te regjionit (institucionet qeveritare, institucionet financiare te ndryshme, spitalet, etj). Specializimi im eshte ne "Routers" (IP, IPX, Decnet, Appletalk, Vines, si dhe IBM-SNA, Netbios,...) dhe komutatoret e "Frame relay"-it, "ATM"-it dhe "SMDS"-it. Posedoj keto certifikata: Cisco Certified Internetwork Expert - CCIE #3268 Cisco Certified Design Specialist - CCDS Bay Networks (Nortel) Router Expert Master Certified Novell Engineer - MCNE Jame I martuar me Arditen dhe kemi nje vajze, Lyren. Ne fillim te shkurtit presim qe familja te na shtohet edhe per nje anetar. Te fala te gjitheve Kujtimi From Ismet at itu.or.th Tue Dec 15 00:04:12 1998 From: Ismet at itu.or.th (Ismet Hamiti) Date: Tue, 15 Dec 1998 12:04:12 +0700 Subject: [info-tech] rendesia e telekomit Message-ID: <21E9FACBBBFED011BF1000805FAA342605494C@pro01.itu.or.th> **** Information Technology Forum **** Zoti Xhemil, Fjalia e juaj ne fund (ne PS) i spjegon disa pasaktesi qe verehen aty ketu ne shkrimin Tuaj te vlefshem. Jo, Xhemil, liberalizimi nuk eshte baras (ekuivalent) me privatizimin. As privatizimi nuk eshte baras me konkurencen, sic del nga shkrimi i Juaj. Ky eshte keqkuptimi fundamental qe verehet kudo ne vendet ne zhvillim e edhe ne Shqiperi. Pa hyre ne definicionin konciz te ketij termi, per nevojat e ketij diskutimi te themi se Liberalizim do te thot hapje e tregut te sherbimeve baze te telekomunikacioneve per me shume pjesemarres, pavaresisht nga lloji i pronesise. Ndersa privatizim do te thot trensformimi i prones publike (shoqerore, shteterore) ne prone private. Shqip kesaj i themi - shitje e prones s'ime. tende, atij, ketij - shitje e prones tone te perbashket - individeve privat. Ne Maroko, bje fjala, eshte bere privatizimi i telekomunikacioneve shteterore dhe ato i ka blere familja mbreterore. Privatizim se jo mahi! Ne shkrimin tim qe i referoheni, une shfaqa mendimin se privatizimi (shitja e) i Telekomit Shqiptar dhe i AMC-se, tani dhe keshtu sic jane, nuk do te sillte zhvillim me te shpejtuar te telekomunikacioneve ne Shqiperi. Perveq argumenteve qe i permenda ne shkrimin tim te kaluar, ky veprim do te shkaktonte kalimin nga monopoli i keq shteterore ne monopol edhe me te keq privat, apo ruajna Zot, ne monopol te tmerrshem te huaj. Me nje fjale nuk do t'i zgjidhte aspak problemet per te cilat flitni Ju. Problemet qe me plot te drejt i theksoni Ju, zgjidhen (a) permes licenses qe u leshohen operatoreve ne te cilen u caktohen detyrimet e kesaj natyre dhe (b) mbikqyrjes rigoroze te permbushjes se ketyre detyrimeve nga organi rregullator i pavarur. Pra pronesia ketu nuk ka pune aspak. Problemet qe i ka sot Shqiperia ne fushen e telekomunikacioneve rrjedhin kryesisht nga (a) mungesa e nje politike sektorale koherente dhe (b) drejtimi (manaxhimi) joadekuat i operatoreve ekzistues, sidomos i Telekomit Shqiptar. E keto probleme nuk kane te bejne aspak me privatizimin. Ja nje shembull qe ilustron nevojen per nje politike te harmonizuar dhe integrale sektorale. Dihet se ne Shqiperi tregu i sherbimeve me vlere te shtuar, ku bene pjese edhe Interneti, eshte i liberalizuar. Me nje procedure te thjeshte dhe me nje pagese minimale mund te mirret leja (licensa) per nje ISP. Ne te njejten kohe, Telekomi Shqiptar nuk e kryen punen e vet per te siguruar lidhjen me rrjetin nderkombetar te Internetit dhe pika kyqejeje ne cdo qytet kryesor te vendit, edhe pse ka kapacitet transmetues qe i rri kot. Ai nuk ka as license per te punuar dhe Enti Rrregullator qe eshte formuar jo fort moti nuk ka se si e detyron. Rezultati: nuk permbushet qellimi kryesor i liberalizimit - lindja e ISP-ve te rij. Edhe ata qe jane cmimet i kane te larta sepse detyrohen te shfrytzojne sistemet satelitore, shpejtesia dhe kualiteti jane shume inferiore, etj. etj. Ky eshte nje shembull se vetem liberalizimi deklarativ i tregut nuk mjafton per t'u arrijtur qellimi i vertete i liberalizimit. A duhet tani te hiqet dore nga pronesia e Telekomit per t'a detyruar Telekomin Shqiptar te beje ate qe e ka per detyre dhe prej se ciles ka fitim vet? Jo, ne asnje menyre. Ky do te ishte cmim teper i larte per zhvillimin e Internetit ne Shqiperi. Krejt cka nevojitet eshte nje urdher i thjesht eksplicit nga Qeveria qe Telekomi Shqiptar t'a siguroje ledhjen ne rrjetin nderkombetar te Internetit dhe pika kyqejeje, me cmim te aresyeshem, ne cdo qytet te vendit. Telekomi Shqiptar mund t'a kryej kete pune per dy muaj. Keshtu do te krijoheshin kushtet per shfaqjen e ISP-ve te shumepritur, dhe rezultatet e tregut te liberalizuar do te hetoheshin menjehere. Jokompetenca e drejtueseve te Telekomit Shqiptar (besa edhe arrogancea) ka ilaq me te padhembeshem se sa shitja e kesaj pasurije te vlefshme, por per kete ndonje here tjeter. Me shume respekt. Ismet Hamiti > -----Original Message----- > From: Xhemil Meco [SMTP:vlora at isdnet.net] > Sent: 15 December 1998 03:09 > To: info-tech at alb-net.com > Subject: Re: [info-tech] rendesia e telekomit > > **** Information Technology Forum **** > > Ismet Hamiti wrote: > > Prandaj jam thellesisht i bindur se nuk eshte koha as per > privatizimin > > as per liberalizimin e tregut te sherbimeve baze te > telekomunikacioneve > > ne Shqiperi. (Pra veni re - flas per sherbimet baze e jo per > sherbimet > > me vlere te shtuar, sic eshte bje fjala Interneti. Tregu i > sherbimeve te > > tilla tashme eshte tashme i liberalizuar ne Shqiperi). Ka rruge > shume me > > te mira per te siguruar zhvillimin me te shpejte te > telekomunikacioneve > > ne Shqiperi. > > > > Puna e pronesise se huaj te telekomunikacioneve, sic e thua edhe > vet, > > eshte shume me e nderlikuar dhe lidhet me aspekte te tjera edhe me > > jetike per vendin. Por per kete ndoshta ndonjehere tjeter se sot e > > zgjata shume. Te shtoj vetem se absolutisht nuk eshte koha per > lejimin e > > pronesise se huaj ne tregun e telekomunikacioneve ne Shqiperi. > > Ndoshta eshte pak heret per privatizimin e Telekomit Shqiptar dhe kjo > pune duhet pare me *shume* kujdes. Problemi eshte se ne boten e sotme > telekomunikacionet e nje vendi afirmojne ne nje fare menyre > identitetin e tij. Por le te shikojme problemin e privatizmit te > Telekomit Shqiptar nga pikepamja e teknologjise se informacionit, duke > patur parasysh se marredheniet midis tyre do te jene me shume rendesi > per zhvillimin e Shqiperise. > Teknologjia e informacionit eshte e ndertuar sot mbi rrjetet e te > dhenave (data networks) te cilet nga ana e tyre ne pjesen me te madhe > mbeshteten mbi rrjetet dhe infrastrukturen e Telekomit. Operatoret e > rrjeteve te te dhenave jane pra kliente te Telekomit. P.sh kur lidhemi > me nje modem me Internetin, duhet ne me te shumten e rasteve te > kalojme nga nje linje e Telekomit per te arritur ne nje nyje > Interneti, dhe ne kete rast operatori i Internetit dhe Telekomi kane > nje kontrate midis tyre mbi bazen e zgjidhjes teknike qe eshte rene > dakord. > Ne Shqiperi deri para pak kohesh (nuk kam dijeni per zhvillimet me > te reja) jane perdorur thjesht linja ose grupe linjash (fizike) > telefonike. Kjo zgjidhje teknike nuk eshte shume e pershtatshme sepse > ka kapacitet te kufizuar, eshte e veshtire per t'u administruar, ka > kosto (relativisht) te larte, nuk eshte evolutive etj. > Paranteza e mesiperme tregon se nje ISP shqiptare (p.sh) i duhet qe > te binde Telekomin qe ky t'i ofroje nje sherbim per te cilin ajo ka > nevoje, si dhe te kete tarifa pak a shume te aresyeshme. Tani ketu > qendron problemi i monopolit te Telekomit. Nese ka deshire Telekomi > thote qe nuk e ofron kete sherbim dhe pike. Dhe ndoshta nga pikepamja > e Telekomit kjo mund te jete e drejte sepse nje sherbim i ri nenkupton > shpenzime dhe eshte me kollaj dhe me sigurt te vazhdosh ne ofrimin e > nje sherbimi te njohur mire sic eshte telefonia. > Neqoftese do te ekzistonte konkurrenca e lire, njeri nga konkurrentet > do ta ofronte medoemos sherbimin (do te ishte nje plus per te) dhe > ndoshta ISPet do te mund edhe te negocionin per tarifat. > Keto jane per mendimin tim te mirat e konkurrences se lire qe > nekuptohet nga nje privatizim i Telekomit. > Por nga ana tjeter duhet se nese behet privatizmi sot, kush do te > jete ne gjendje te bleje. Nuk besoj qe te jete ne perfitmi te > shqiptareve. (Nese dikush mund te bente nje analize te hollesishme te > kesaj pike, do te ishte interesante.) Dhe kam frike, se nese punet do > te viheshin ne rruge te mbare, kjo do te na rendonte shume ne te > ardhmen. > Po te marrim p.sh rastin e Frances, France Telecom (FT) qe ka patur > deri tani monopolin e telekomunikacionit ne France, eshte nje kompani > shteterore dhe vetem tani po flitet per privatizim. Madje edhe > privatizmi po behet i kujdesshem. Deri tani cdo operator i huaj qe > eshte vendosur ne France ka qene i detyruar te kaloje nga FT, pra t'i > bleje nje sherbim FT-se. Kabllot jane gjithmone prone e FT-se, vetem > ne nyjet e rrjetit dikush tjeter mund te vendose pajisjet e veta. Po > keshtu ndodh edhe me operatoret e te dhenave. Sa per anekdote, nje > ndermarrje e cila ka ndertesa ne te dy anet e nje rruge, per te lidhur > dy korpuset e saj me ane te nje kablli duhet t'i drejtohet FT-se (e > cila nga ana e saj duhet t'i marre leje bashkise etj). > Ky eshte nje shembull i mire se si mund te behen gjerat. Por ne > Shqiperi p.sh nuk besoj qe kablli optik qe lidh disa qytete kryesore > te vendit te jete 100% prone e Telekomit Shqiptar. Kjo duhet patur > parasysh. > Mendoj se duhet te gjenim nje kompromis ne lidhje me privatizimin. > Ndoshta eshte heret qe te privatizohej Telekomi shqiptar, por nga ana > tjeter do te duhej qe ai te ishte me aktiv dhe me i hapur per > ndertimin e rrjeteve te te dhenave ne Shqiperi mbi bazen e > teknologjieve te reja. Futja e ketyre teknologjive te reja mund te > jete fillimisht e veshtire nga pikepamja e kostos per ISPet, por me > pas do te kene nje interes shume te madh dhe interesi ne fakt qendron > tek sherbimet qe do te ofrohen. Kurse per Telekomin veshtiresia me e > madhe eshte ne administrimin e nje teknologjie te re. > Mendoj se per futjen e ketyre teknolgjive te reja ne fushen e IT nuk > mjaftojne konsiderata thjesht ekonomike por, ashtu sic eshte vepruar > ne vende te tjera, duhen mbeshtetur nga nje vullnet politik. Dhe ky > vullnet politik eshte me i efektshem kur Telekomi nuk eshte ende i > privatizuar. > > Pershendetje > Xhemil Meco > > PS. ne shkrimin e mesiperm i kam konsideruar identike termat > "privatizim" dhe "liberalizim". > > -- > Old programmers never die, > they just branch to new addresses. > _______________________________________________ > Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net > Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net > +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From aqeli1 at tigger.cc.uic.edu Tue Dec 15 00:19:33 1998 From: aqeli1 at tigger.cc.uic.edu (Albi) Date: Mon, 14 Dec 1998 23:19:33 -0600 Subject: [info-tech] rendesia e telekomit Message-ID: <000401be27ea$81d1e680$688df880@icarus.uic.edu> **** Information Technology Forum **** Jam dakort me zotin Ismet Harizi. > **** Information Technology Forum **** > >Zoti Xhemil, >Fjalia e juaj ne fund (ne PS) i spjegon disa pasaktesi qe verehen aty >ketu ne shkrimin Tuaj te vlefshem. >Jo, Xhemil, liberalizimi nuk eshte baras (ekuivalent) me privatizimin. >As privatizimi nuk eshte baras me konkurencen, sic del nga shkrimi i >Juaj. >Ky eshte keqkuptimi fundamental qe verehet kudo ne vendet ne zhvillim e >edhe ne Shqiperi. >Pa hyre ne definicionin konciz te ketij termi, per nevojat e ketij >diskutimi te themi se Liberalizim do te thot hapje e tregut te . . . . . . . . . . From Neimr at brage.idrettshs.no Tue Dec 15 03:25:18 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Tue, 15 Dec 1998 09:25:18 +0100 Subject: [info-tech] Terminologjia ...! In-Reply-To: <367582A3.93F73D65@isdnet.net> Message-ID: <20BF46136A2@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** Edhe une mendoj se eshte me mire qe keto terma si ATM, Ethernet, etj. te mos perkthehen, sepse keto terma perodoren ashtu sic jane ne shumicen e gjuheve te botes. Por do te ishte shume mire qe keto terma te sqarohen, dtth. te behet e qarte se per cka eshte fjala. On 14 Dec 98 at 22:26, Xhemil Meco wrote: > Duhet te binim dakord edhe mbi ate se cfare mund te perkethehet e > cfare jo. Sic u tha edhe me pare ne liste, ka terma si ATM qe > ndoshta nuk ka nevoje te perkethehen sepse e gjithe bota i perdor > ashtu sic jane. Megjithate kjo eshte ndoshta nje teme qe do te > diskutohet gjate... Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From Neimr at brage.idrettshs.no Tue Dec 15 03:29:00 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Tue, 15 Dec 1998 09:29:00 +0100 Subject: [info-tech] propozim In-Reply-To: <36757658.54B49DDA@isdnet.net> Message-ID: <20C03DD0FBA@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** Termin "file" une propozoj ta perkthejme me termin "skedar?". Ne shumicen e rasteve perdoret edhe termi "datotek?". On 14 Dec 98 at 21:34, Xhemil Meco wrote: > Me mundon pak termi 'file' :)) > Deri tani ne fakt nuk po gjejme asnje pershtatje shqip qe te jape > menjehere idene e objektit qe ky term tregon... Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From Neimr at brage.idrettshs.no Tue Dec 15 03:45:47 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Tue, 15 Dec 1998 09:45:47 +0100 Subject: [info-tech] Terminologjia In-Reply-To: References: <19981214152821.5239.qmail@hotmail.com> Message-ID: <20C4BB00491@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** > On Mon, 14 Dec 1998, Martin Smajlaj wrote: > > network -- netzwerk network = rrjet "kompjuterik" > > router - der router router= perafersishte mund te perkthehet si "rrug? k?rkues" Sqarim: Nje "router" eshte nje pajisje e cila perdoret ne rrjetet kompjuterik, dhe qe si detyre e ka te gjeje rruget e ndryshme neper rrjete kompjuterik, prej nyjes A ne B, te pakove te cilat dergohen dhe pranohen nga keto dy nyje. Termi "router" eshte mare nga fjala angleze "route" qe do te thote rrug?. > > protocol - das Protokoll protocol= protokoll > > clear text - klartext clear text= tekst i qart? (tekst n? gjuh? natyrore). Sqarim: ketu eshte fjala per tekstin e shkruar ne gjuhe natyrore, keshtu sic kam shkruar une ketu, e jo p.sh. XMODE 220VT, etj. Nga fjala e fundit eshte veshtire te kuptosh se cfare dua te them me ate fjale, prandaj kjo nuk eshte e shkruar ne "clear text" apo "tekst te qarte (natyrore)" > > text editor - Texteditor / Texttaufbereiter text editor = editues teksti (-esh) apo "shfaqes teksti" > > communications protocol - kommunikationsprotocol communication protocol = protokoll komunikues > > nuk ka perkthime per ATM .. BGP etj etj ... Kete mendoj se eshte me mire qe te mos provohet te perkthehet. Do te ishte shume qesharake sikur te mundoheshim te perkthenim shkurticen "BMW" qe pra eshte nje lloj automobili. Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From Neimr at brage.idrettshs.no Tue Dec 15 03:48:54 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Tue, 15 Dec 1998 09:48:54 +0100 Subject: [info-tech] Terminologjia In-Reply-To: <36753242.CDE65289@pegasus.dvz.fh-aachen.de> Message-ID: <20C59146CEC@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** On 14 Dec 98 at 16:44, Anila Gottschling wrote: > **** Information Technology Forum **** > > Disa nga termat me te perdorura ne windows > > Shqip Anglisht > Ruaje Save In?izo Save > Ruaje si Save as In?izo si Save as Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From Neimr at brage.idrettshs.no Tue Dec 15 03:50:40 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Tue, 15 Dec 1998 09:50:40 +0100 Subject: [info-tech] nevoja per te krijuar nje grup In-Reply-To: <02ac01be2777$19a09b60$36a10180@rase.gial.brucity.be> Message-ID: <20C60DE6BC3@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** On 14 Dec 98 at 16:28, Bashkim Bitiki wrote: > **** Information Technology Forum **** > > Un? do ta kisha ndihmuar Eshrefin n?se askush nuk sheh ndonj? > kund?rshtim. > Une per vehte mendoj se nuk ka problem per kete gje. Por do te kisha propozuar qe Eshrefit ti ndihmoj ndonje i cili studjon letersin, keshtu sic ben Eshrefi, sepse kjo ndihmon shume ne drejteshkrimin e fjaleve. Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From Neimr at brage.idrettshs.no Tue Dec 15 03:52:04 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Tue, 15 Dec 1998 09:52:04 +0100 Subject: [info-tech] nevoja per te krijuar nje grup In-Reply-To: Message-ID: <20C66813149@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** Jam plotesisht dakord me kete qe propozon Mentori. On 14 Dec 98 at 10:21, Mentor Cana wrote: > **** Information Technology Forum **** > > Tungjatjeta, > > Besoj se eshte e domosdoshme te krijohet nje grup i perbere nga > Eshtrefi (si njeri i cila ke bere pune ne lidhje me terminologjine) > dhe 2-3 veta te tjere. Une do te kisha propozuar qe Eshrefi te jete > pergjegjes per punen e terminologjise ... > > Poashtu, se shpejti do ta krijojme nje faqe per INFO-TECH listen ku > do te vendosen informata mbi punen e listes dhe projektet e ndryshme > qe do te fillohen. > > te fala, > Mentori > Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From Neimr at brage.idrettshs.no Tue Dec 15 03:55:04 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Tue, 15 Dec 1998 09:55:04 +0100 Subject: [info-tech] Ja pra po ja fillojme me nje term In-Reply-To: <36752852.536C4279@pegasus.dvz.fh-aachen.de> Message-ID: <20C733354F0@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** On 14 Dec 98 at 16:01, Anila Gottschling wrote: > **** Information Technology Forum **** > > > > > ----------------------------------------------------- > > Pra, ja un? po ja nisi me nj? term: > > > > Anglisht: - user name > > > > Shqip: - emri i shfryt?zuesit > > > > Sqarim: Identifikimi i shfyt?zuesit gjat? lidhjes n? rrjetin > > kompjuterik. N? p?rgjith?si identifikimi i shfryt?zuesit. > > ------------------------------------------------------- > > > > Mendoj se nje shqiperim me i sakte do te ishte : Emri i perdoruesit > Termi Shfrytezues eshte mire te zevendesohet me termin "perdorues" Mundet te perdoret edhe termi perdorues. Ndoshta do te ishte mire te votohet per keto dy terme. Si mendoni ju te tjeret ne kete liste?! Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From bashkim.bitiki at co.arianeii.be Tue Dec 15 04:18:05 1998 From: bashkim.bitiki at co.arianeii.be (Bashkim Bitiki) Date: Tue, 15 Dec 1998 10:18:05 +0100 Subject: [info-tech] propozim Message-ID: <005c01be280b$fffeea00$36a10180@rase.gial.brucity.be> **** Information Technology Forum **** P?r termin fish? n?se thuani se ka nj? kuptim tjet?r at?her? jam dakord me ju. Ky termi skedar hiq nuk po m? p?lqen, e nuk besoj se dikujt do ti ting?lloj? n? vesh sidomos p?rdoruesve t? thjesht? t? kompjutor?ve. A mund t? m? thoj? dikush se ?ka do t? thot? thelbi i fjal?s skedar apo ?sht? fjal? e posakrijuar. Propozoj edhe nj? term tjet?r n? shqip : File (eng) = Klasor (shqip) A ka dikush propozime p?r 'Directory' ? From Neimr at brage.idrettshs.no Tue Dec 15 04:30:02 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Tue, 15 Dec 1998 10:30:02 +0100 Subject: [info-tech] propozim In-Reply-To: <005c01be280b$fffeea00$36a10180@rase.gial.brucity.be> Message-ID: <20D08905B3C@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** On 15 Dec 98 at 10:18, Bashkim Bitiki wrote: > Propozoj edhe nj? term tjet?r n? shqip : > File (eng) = Klasor (shqip) Hmmm, cfare lidhje ka termi klasor me termin file???!!! > A ka dikush propozime p?r 'Directory' ? Directory= Katalog (Keshtu perkthehet edhe ne gjuhet skandinave). Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From bashkim.bitiki at co.arianeii.be Tue Dec 15 04:29:00 1998 From: bashkim.bitiki at co.arianeii.be (Bashkim Bitiki) Date: Tue, 15 Dec 1998 10:29:00 +0100 Subject: [info-tech] Definim i termit 'file' Message-ID: <006101be280d$85f0f6c0$36a10180@rase.gial.brucity.be> **** Information Technology Forum **** Ndoshta definimi i konceptit do t? na ndihmoj? t? gjejm? nj? term t? sakt?. Cka ?sht? nj? 'file' ? File mund t? jet? nj? dokument (i tipave t? ndrysh?m siq jan? word, excel, powerpoint, ... ), nj? ekzekutues i programit (.exe), nj? librari e t? dh?nave (.dll), etj,.... Me nj? fjal? file ?sht? nj? hap?sir? ku regjistrohen disa t? dh?na t? nevojshme qoft? p?r dokumentim qoft? p?r fonksionimin e programeve t? ndryshme. From DXhezo at aol.com Tue Dec 15 04:33:45 1998 From: DXhezo at aol.com (DXhezo at aol.com) Date: Tue, 15 Dec 1998 04:33:45 EST Subject: [info-tech] Terminologjia Message-ID: **** Information Technology Forum **** Me duket se eshte e rendesishme qe te diskutohet edhe nje aspekt tjeter lidhur me terminologjine. Puna qe ka bere Eshrefi, si dhe dikutimet tona ne kete liste jane pa dyshim shume te vlefshme. Po kaq e vlefshme, mendoj, do te ishte qe keto diskutime te mos ngeleshin vetem ne nivelin e entuziasteve, dhe aq me teper te mos ngeleshin vetem brenda nesh, 10-20 abonenteve te kesaj liste. Qe ky aksion te kete vertete peshe mendoj se do te ishte e domosdoshme qe te konsultoheshim edhe me eksperiencen e deritanishme te informatikes ne Shqiperi e Kosove, ndoshta te ftonim ne kete diskutim gjuhetare qe jane marre prej kohesh me shqiperime te ngjashme ne fushat teknike (dhe qe njohin rregullat e brendeshme te shqipes per pranimin e termave te huaja). Fjalet hyjne ne perdorim te gjere ne nje gjuhe kur ka nje konsensus, si dhe behen te njohura nepermjet publikimeve, shkolles etj. Qe prej vitesh ne Tirane dhe Prishtine (ndoshta tani vone edhe ne Tetove), ne Universitet ka pasur dege te informatikes dhe elektronikes. Pa dyshim keto dege kane pergatitur studente me tekste ne gjuhen shqipe, dhe ne nje fare menyre ose ne nje tjeter jane gjendur perballe ketij problemi qe ne sot perpiqemi ta zgjidhim perseri. Eshte e qarte se nuk do te ishte mire qe kjo eksperience te injorohej teresisht (qe mund te sillte paradoksin qe neve ne kete liste dhe ata qe i kane shkruar apo mesuar me keto tekste te perdornim terma paralele e qe do te duhej te kalonim ne anglisht per tu marre vesh). Nga ana tjeter mund te kete shume terma ne keto tekste qe mund te shqiperohen ne menyre te sukseshme, ashtu sic mund te kete edhe terma qe eshte teper e veshtire (apo edhe artificiale) te shqiperohen (psh me kujtohet se ne nje nga artikujt e hershem per kompjuterat ne "Shkenca dhe Jeta", 1985-86, termi kompjuter ishte shqiperuar si MEL (Makine Elektronike Llogaritese), me gjithe absurditetin e kesaj shpikjeje, kur e gjithe bota perdor termin anglisht kompjuter). Albi solli shembullin e NATO-s, megjithese ka shembuj te tjere organizatash qe jane shqiperuar dhe perdoren gjeresisht ne shqip (OKB-Organizata e Kombeve te Bashkuara, BE-Bashkimi Evropian, OSBE-Organizata per Sigurimin dhe Bashkepunimin Evropian etj) Pra, propozimi im do te ishte qe te ftonim ne kete diskutim specialiste te informatikes nga Shqiperia, Kosova dhe Maqedonia, profesore, studente, specialiste te firmave private qe kane si biznese te tyren kompjuterat, apo kane kurse private mbi kompiuterat, si dhe gjuhetare e akademike te universiteteve. Sikur edhe jashte ketij "projekti", pjesemarrja e specialisteve nga atdheu (Shqiperi, Kosove, Maqedoni), do te ishte teper e vlefshme per te gjithe anetaret e listes si dhe per ata vete. Gjithashtu perpjekja jone do te duhej te kishte nje veshje pak a shume "zyrtare", psh ne fjaloret e ardhshem keto terma do te duhej te inkuadroheshin, si dhe ne tekstet shkollore etj. Vetem pas publikimeve te vazhdueshme, propagandimit, shkolles etj, do te fillonin keto fjale te perdoreshin natyrshem ne gojen e shqiptareve. Ka nje veshtiresi praktike ne afrimin e specialisteve nga Shqiperia: mungesa e gjere e postes elektronike (e-postes?). Besoj se shume nga informaticienet qe jane ne krye te zhvillimit mund ta kene kete mundesi, nderkohe qe shumica e gjuhetareve, akademikeve ndoshta jo. Mund te jete e nevojshme te vendoset me keta nje fare lloj komunikimi nepermjet rrugeve te tjera konvencionale, psh postes se zakonshme, faksit etj. Nderkohe ky proces mund te jete i gjate, te marre vite te tera dhe dhjetra, ndoshta qindra mendje te ndryshme para se terminologia e propozuar te zere vend. Une procesin e votimit do ta merrja ne kuptimin e gjere te fjales, ne fund te fundit neve nuk jemi deputete ne parlament qe ngreme kartat dhe qe vullnetin tone e bejme ligj nepermjet autoritetit te policit. Shqiperime te ndryshme mund te jene ne perdorim paralel per nje fare kohe derisa gjuha vete te zgjedhe ate qe shkon natyrshem. Propozimet e mija: Fishe dhe Skede, kam idene se perdoren qe te dyja ne Shqiperi, si perkthim literal i "file". File ndoshta e ka origjinen qe nga koha kur ato ishin nje grumbull kartash (punched cards). Fishe padyshim vjen nga frengjishtja, pasi shumica e profesoreve te Tiranes e mesuan informatiken (term tjeter nga frengjishtja) ne France. Mendoj se mund te kete nje ndryshim ndermjet Skede dhe Skedar; Skede psh mund te perdoret ne vend te File, dhe Skedar ne vend te File Manager, ose ne vend te Folder/Directory etj. Nje ide tjeter mund te ishte qe psh ne vend te Folder te perdoret Dosje (megjithese edhe kjo eshte nga frengjishtja). "Drejtori fishash/skedash", mua me tingellon absurde, pasi Drejtoria eshte institucion qe drejton (psh Drejtoria e Bujqesise, Drejtoria e burgjeve), ndersa "file directory" eshte nje objekt qe klasifikon, mban, permbledh. ATM mund te perdoret si e tille, ndoshta me shpjegim te gjate shqip (menyra e trasferimit josinkronik/te pakordinuar) text editor- ndoshta "shfaqes teksti" sic propozon Neimi, ose ndoshta "perpunues teksti" communication protocol - protokoll komunikimi Une do ti modifikoja pak termat e Aniles, me teper duke dashur te jem me prane menyres se si thuhen ne anglisht): File -> Skede (ose fishe) Save -> Ruaj (ne vend te Ruaje; Ruaj duke qene ne urdherore eshte me pak personale se Ruaje apo Ruajeni, dhe si e tille mund ti pershtatet me mire komandave) Save as -> Ruaj si Attach -> Bashkangjit Ne kete fryme: File/New -> Skede/Krijo Print -> Shtyp Print Preview -> ... Parashiko te Shtypuren? (kjo eshte qesharake LOL), ose me shkurt: shiko_ne_ekran_sesi_do_te_dali_rezultati_ne_leter :-) Send -> Dergo (Posto) Exit -> Dil (Qerrohu :-)) Quit (temporarily to the operating system for example) -> Nderprit (???) Edit -> ??? Ndrysho, Boto??? Cut -> Prij (me dyshime) Copy -> Kopjo Paste -> Ngjit (me shume dyshime), ndoshta ... Zhvendos Clear -> ??? Find -> Gjej Replace -> Zvendeso Help -> Ndihme Si mund te perkthehen ne Shqip ne menyre koncize dhe te kuptimte psh, kernel, buffer, real-time, download, thread, object-oriented, pointer(tregues???) From bashkim.bitiki at co.arianeii.be Tue Dec 15 04:40:20 1998 From: bashkim.bitiki at co.arianeii.be (Bashkim Bitiki) Date: Tue, 15 Dec 1998 10:40:20 +0100 Subject: [info-tech] propozim Message-ID: <006e01be280f$1bfdf040$36a10180@rase.gial.brucity.be> **** Information Technology Forum **** -----Original Message----- From: Neim Rustemi To: info-tech at alb-net.com Date: mardi 15 d?cembre 1998 10:34 Subject: Re: [info-tech] propozim **** Information Technology Forum **** On 15 Dec 98 at 10:18, Bashkim Bitiki wrote: > Propozoj edhe nj? term tjet?r n? shqip : > File (eng) = Klasor (shqip) Hmmm, cfare lidhje ka termi klasor me termin file???!!! ---Shiko definimin e termit file. E ?far? lidhje ka skedari me termin file ???!!! Apo datoteka ???!!! Zoti Rustemi nuk do t? thot? se n?se keni nj? mendim e q? un? apo dikush tjet?r duhet t? jet? dakord me ju. Un? mundohem q? t? gjej nj? term t? p?rshtatsh?m sepse n? gjuh?n shqipe ai term nuk egziston. E ju ?ka b?ni. Talleni me propozimet q? i jap. Puna nuk shkon mbar? ashtu. Ne shqiptar?t jemi m?suar t? mbrojm? vet?m propozimet vetjake e t? huajat ti kund?rshtojm?. Nuk them q? propozimet q? i jap jan? t? sakta por japin s? paku nj? ide. E p?r formimin e grupit, un? vet?m u propozova se e pash q? askush nuk propozoheshte. N?se jeni m? t? aft? propozoheni ju veht?. Do t? jem i g?zuar n?se jepni fryte, por do t? ju kund?rshtoj n?se nuk b?ni asgj?. OK. Mbetshi me t? mira From bashkim.bitiki at co.arianeii.be Tue Dec 15 04:59:42 1998 From: bashkim.bitiki at co.arianeii.be (Bashkim Bitiki) Date: Tue, 15 Dec 1998 10:59:42 +0100 Subject: [info-tech] Terminologjia Message-ID: <009c01be2811$d2ec2900$36a10180@rase.gial.brucity.be> **** Information Technology Forum **** Dritoni ka t? drjet?, me siguri se duhet t? konsultohen edhe akademik?t tan? nga Tirana, Prishtina dhe t? tjer?t sepse me siguri se edhe ata kan? punuar deri m? tani me nj? terminologji q? me siguri ne n? shtetet e huaja nuk e dijm? prandaj do t? ishte mir? q? t? hynim disi n? kontakt me ata. P?rkthimet e termeve nga Dritoni mu duken t? logjikshme. From Neimr at brage.idrettshs.no Tue Dec 15 05:16:31 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Tue, 15 Dec 1998 11:16:31 +0100 Subject: [info-tech] Terminologjia In-Reply-To: Message-ID: <20DCEAF662B@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** On 15 Dec 98 at 4:33, DXhezo at aol.com wrote: > Ne kete fryme: > File/New -> Skede/Krijo > Print -> Shtyp Print= Shkruaj / Shtyp > Print Preview -> ... Parashiko te Shtypuren? (kjo eshte qesharake > LOL), ose me shkurt: > shiko_ne_ekran_sesi_do_te_dali_rezultati_ne_leter :-) Print Preview = Parashiko dokumentin Sqarim: Sepse cdohere behet fjale per nje dokument i cili duhet te shtypet ne shtypes. > Send -> Dergo (Posto) > Exit -> Dil (Qerrohu :-)) > Quit (temporarily to the operating system for example) -> Nderprit Quit= Nderpre > Edit -> ??? Ndrysho, Boto??? Edit= Shqafe (kuptohet ne ekran e jo shfaqe drame) > Cut -> Prij (me dyshime) Cut=Pre (Shk?put) > Copy -> Kopjo > Paste -> Ngjit (me shume dyshime), ndoshta ... Zhvendos Paste=Zhvendos > Clear -> ??? Clear=Pastro > Find -> Gjej Find=K?rko > Replace -> Zvendeso Replace=Zevendeso > Help -> Ndihme > Si mund te perkthehen ne Shqip ne menyre koncize dhe te kuptimte > psh, kernel, buffer, real-time, download, thread, object-oriented, > pointer(tregues???) Kernel= Thelbi ??? Sqarim: Thelbi i p.sh. sistemit operativ UNIX, ose DOS. Buffer= ???? Sqarim: Incizim i perkohshem ne RAM apo hardisk. real-time= aty per aty???? (online) download= merni???!!! object-oriented= i objekt orientuar pointer=tregues apo shigjet? Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From Neimr at brage.idrettshs.no Tue Dec 15 05:28:04 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Tue, 15 Dec 1998 11:28:04 +0100 Subject: [info-tech] propozim In-Reply-To: <006e01be280f$1bfdf040$36a10180@rase.gial.brucity.be> Message-ID: <20E00295673@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** Ej, kadale kadale se nuk tallem por as qe kam pas ndermend te tallem. E nese ju e keni mare kete mesazh timin si tallje atehere me fal, edhe pse te siguroj 100% se nuk jam talle aspak. Termi datoteke do te thote, nje vend ku regjistrohen te dhena. Vet fjala "dato" me ndryshe "data" do te thote te dhena. E ndoshta eshte e natyrshme nje term i ketille. Sa i pekete propozimit tende si anetare i grupit, nuk kam kunder asgje hiq. Bile te thash se eshte ne rregull. Une per vehte nuk ma mere mendja qe kesaj pune tia dal ne krye se nuk kam aq shume lidhje me drejteshkrim. Kur te me vjen radha mua per te ndihmuar diku tjeter atehere do te paraqitem. E se fundi te lutem beheni tolerant, se po me duket se kundershtimet ua nxehin gjakun. Tradite e kemi ne shqiptaret ??!!!. Te lutem shume mos vazhdo me replika te ketij lloji se nuk dua te merem me "e-mail boxing". Nuk jam i interesuar ne kete sport. On 15 Dec 98 at 10:40, Bashkim Bitiki wrote: > **** Information Technology Forum **** > > > -----Original Message----- > From: Neim Rustemi > To: info-tech at alb-net.com > Date: mardi 15 d?cembre 1998 10:34 > Subject: Re: [info-tech] propozim > > > **** Information Technology Forum **** > > On 15 Dec 98 at 10:18, Bashkim Bitiki wrote: > > > Propozoj edhe nj? term tjet?r n? shqip : > > File (eng) = Klasor (shqip) > > Hmmm, cfare lidhje ka termi klasor me termin file???!!! ---Shiko > definimin e termit file. > > E ?far? lidhje ka skedari me termin file ???!!! Apo datoteka ???!!! > > Zoti Rustemi nuk do t? thot? se n?se keni nj? mendim e q? un? apo > dikush tjet?r duhet t? jet? dakord me ju. Un? mundohem q? t? gjej > nj? term t? p?rshtatsh?m sepse n? gjuh?n shqipe ai term nuk > egziston. E ju ?ka b?ni. Talleni me propozimet q? i jap. Puna nuk > shkon mbar? ashtu. Ne shqiptar?t jemi m?suar t? mbrojm? vet?m > propozimet vetjake e t? huajat ti kund?rshtojm?. Nuk them q? > propozimet q? i jap jan? t? sakta por japin s? paku nj? ide. > > E p?r formimin e grupit, un? vet?m u propozova se e pash q? askush > nuk propozoheshte. N?se jeni m? t? aft? propozoheni ju veht?. Do t? > jem i g?zuar n?se jepni fryte, por do t? ju kund?rshtoj n?se nuk > b?ni asgj?. OK. > > > Mbetshi me t? mira > Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de Tue Dec 15 06:42:20 1998 From: nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de (Anila Gottschling) Date: Tue, 15 Dec 1998 12:42:20 +0100 Subject: [info-tech] propozim References: <005c01be280b$fffeea00$36a10180@rase.gial.brucity.be> Message-ID: <36764B1B.3D679B89@pegasus.dvz.fh-aachen.de> **** Information Technology Forum **** > > > P?r termin fish? n?se thuani se ka nj? kuptim tjet?r at?her? jam dakord me > ju. > Ky termi skedar hiq nuk po m? p?lqen, e nuk besoj se dikujt do ti ting?lloj? > n? vesh sidomos p?rdoruesve t? thjesht? t? kompjutor?ve. Fjala skedar eshte ne perdorim ne Shqiperi, me sa di une. Kjo fjale perdoret ne kurset per kompjutera qe zhvillohen atje > > A mund t? m? thoj? dikush se ?ka do t? thot? thelbi i fjal?s skedar apo > ?sht? fjal? e posakrijuar. Skedar perdoret me shume neper biblioteka dhe nuk eshte fjale e porsakrijuar. Ne skedare shkruhen te dhenat per nje liber (Nuk e di nese e njihni kete procedure). Ne Shqiperi neper biblioteka, askush nuk ka te drejte te kerkoje nje liber vete. Libri kerkohet neper skedare (Sipas emrit te autorit apo titullit te librit). Ne skedar shkruhet adresa e sakte se ne cilin vend ne arshive ndodhet ky liber.... > Pra fjala skedar mua me duket e pershtatshme edhe per faktin se ka kohe qe > eshte ne perdorim me kuptimin qe ne duam t?i japim. -- Make it as simple as possible, ...but not simpler From nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de Tue Dec 15 07:05:28 1998 From: nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de (Anila Gottschling) Date: Tue, 15 Dec 1998 13:05:28 +0100 Subject: [info-tech] Terminologjia References: Message-ID: <36765088.A464A8BE@pegasus.dvz.fh-aachen.de> **** Information Technology Forum **** > > > Fishe dhe Skede, kam idene se perdoren qe te dyja ne Shqiperi, si perkthim > literal i "file". Fishe nuk perdoret me kuptimin "file". Fishe ka kuptimin e kabllove transmetues (Fisha radioje, televizori, videoje etj). Per mendimin tim, fjala fishe nuk korrespondon aspak me "file" pasi ka nje kuptim tjeter ne shqip.text editor- ndoshta "shfaqes teksti" sic propozon Neimi, ose ndoshta > "perpunues teksti" Perpunues teksti ose editor teksti (Fjala "editor" perdoret ne Shqiperi dhe shumica ia dine kuptimin) > > > communication protocol - protokoll komunikimi > > Une do ti modifikoja pak termat e Aniles, me teper duke dashur te jem me prane > menyres se si thuhen ne anglisht): > > File -> Skede (ose fishe) > Save -> Ruaj (ne vend te Ruaje; Ruaj duke qene ne urdherore eshte me pak > personale se Ruaje apo Ruajeni, dhe si e tille mund ti pershtatet me mire > komandave) > Save as -> Ruaj si > Attach -> Bashkangjit > > Ne kete fryme: > File/New -> Skede/Krijo > Print -> Shtyp Ne vend te shtyp, mund te leme edhe fjalen printo, pasi fjala shtyp ka mjaft kuptime te ndryshme dhe do te tingelloje pak qesharake..;-) > > > Print Preview -> ... Parashiko te Shtypuren? (kjo eshte qesharake LOL), > ose me shkurt: shiko_ne_ekran_sesi_do_te_dali_rezultati_ne_leter :-) Veshtrim paraprak i printimit ...;-) > > > Send -> Dergo (Posto) > Exit -> Dil (Qerrohu :-)) > Quit (temporarily to the operating system for example) -> Nderprit (???) > > Edit -> ??? Ndrysho, Boto??? > Cut -> Prij (me dyshime) > Copy -> Kopjo > Paste -> Ngjit (me shume dyshime), ndoshta ... Zhvendos > Clear -> ??? > Find -> Gjej > Replace -> Zvendeso > Help -> Ndihme > > Si mund te perkthehen ne Shqip ne menyre koncize dhe te kuptimte psh, kernel, > buffer, real-time, download, thread, object-oriented, pointer(tregues???) kernel -> berthame ..(me dyshime) real-time -> kohe reale download - > transfero (me dyshime) -- Make it as simple as possible, ...but not simpler From Neimr at brage.idrettshs.no Tue Dec 15 07:13:12 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Tue, 15 Dec 1998 13:13:12 +0100 Subject: [info-tech] Terminologjia In-Reply-To: <36765088.A464A8BE@pegasus.dvz.fh-aachen.de> Message-ID: <20FC0D95F04@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** On 15 Dec 98 at 13:05, Anila Gottschling wrote: > > Print -> Shtyp > > Ne vend te shtyp, mund te leme edhe fjalen printo, pasi fjala shtyp > ka mjaft kuptime te ndryshme dhe do te tingelloje pak qesharake..;-) Termi "printo" mua me duket pak si i pakuptimt, sepse termi "print +(o)" eshte ne anglisht. Ndoshte me mire do te ishte vetem "Shkruaj". > > Si mund te perkthehen ne Shqip ne menyre koncize dhe te kuptimte psh, kernel, > > buffer, real-time, download, thread, object-oriented, pointer(tregues???) > > kernel -> berthame ..(me dyshime) Po me duket perkthim shume apostafat. > download - > transfero (me dyshime) Edhe ky perkthim po me duket deri diku ne rregull. Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From aqeli1 at tigger.cc.uic.edu Tue Dec 15 07:17:36 1998 From: aqeli1 at tigger.cc.uic.edu (Albi) Date: Tue, 15 Dec 1998 06:17:36 -0600 Subject: [info-tech] propozim Message-ID: <001201be2824$e7877320$688df880@icarus.uic.edu> **** Information Technology Forum **** >> A ka dikush propozime p?r 'Directory' ? > >Directory= Katalog (Keshtu perkthehet edhe ne gjuhet skandinave). dosje From Neimr at brage.idrettshs.no Tue Dec 15 07:31:06 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Tue, 15 Dec 1998 13:31:06 +0100 Subject: [info-tech] propozim In-Reply-To: <001201be2824$e7877320$688df880@icarus.uic.edu> Message-ID: <2100DA67379@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** On 15 Dec 98 at 6:17, Albi wrote: > **** Information Technology Forum **** > > > >> A ka dikush propozime p?r 'Directory' ? > > > >Directory= Katalog (Keshtu perkthehet edhe ne gjuhet skandinave). > > > dosje Cfare do te thote fjala dosje, nje sqarim te shkurter te lutem? Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From aqeli1 at tigger.cc.uic.edu Tue Dec 15 07:31:02 1998 From: aqeli1 at tigger.cc.uic.edu (Albi) Date: Tue, 15 Dec 1998 06:31:02 -0600 Subject: [info-tech] Terminologjia Message-ID: <002101be2826$c7bbe240$688df880@icarus.uic.edu> **** Information Technology Forum **** > >On 15 Dec 98 at 4:33, DXhezo at aol.com wrote: >> Ne kete fryme: >> File/New -> Skede/Krijo >> Print -> Shtyp >Print= Shkruaj / Shtyp > shtyp >> Print Preview -> ... Parashiko te Shtypuren? (kjo eshte qesharake >> LOL), ose me shkurt: >> shiko_ne_ekran_sesi_do_te_dali_rezultati_ne_leter :-) >Print Preview = Parashiko dokumentin print preview - shiko si duket >Sqarim: Sepse cdohere behet fjale per nje dokument i cili duhet te > shtypet ne shtypes. > >> Send -> Dergo (Posto) >> Exit -> Dil (Qerrohu :-)) >> Quit (temporarily to the operating system for example) -> Nderprit >Quit= Nderpre > >> Edit -> ??? Ndrysho, Boto??? >Edit= Shqafe (kuptohet ne ekran e jo shfaqe drame) > >> Cut -> Prij (me dyshime) >Cut=Pre (Shk?put) > >> Copy -> Kopjo >> Paste -> Ngjit (me shume dyshime), ndoshta ... Zhvendos >Paste=Zhvendos > >> Clear -> ??? >Clear=Pastro > >> Find -> Gjej >Find=K?rko 'kerko' tingellon me mire >> Replace -> Zvendeso >Replace=Zevendeso > >> Help -> Ndihme > >> Si mund te perkthehen ne Shqip ne menyre koncize dhe te kuptimte >> psh, kernel, buffer, real-time, download, thread, object-oriented, >> pointer(tregues???) kernel - - - - ->kernel buffer - - - - ->bufer real-time - - - - - ->drejtperdrejt, ne kohe reale download - - - - - ->transferoj thread - - - - - - - >fije object oriented (programming)- - - - - - -> (programim) me objekte (ky term perdoret ne kete menyre sot), po ashtu thread - fije pointer perdoret edhe ne shqip 'pointer'; 'tregues' ose me mire 'shenjues' do ishte perkthimi ne shqip po s'e di se sa e lehte eshte t'ua kthesh mendjen njerezve qe mos thone 'pointer' > >Kernel= Thelbi ??? > >Sqarim: Thelbi i p.sh. sistemit operativ UNIX, ose DOS. > >Buffer= ???? >Sqarim: Incizim i perkohshem ne RAM apo hardisk. > >real-time= aty per aty???? (online) > >download= merni???!!! > >object-oriented= i objekt orientuar > >pointer=tregues apo shigjet? > > >Best wishes > >Neim Rustemi >Network Administrator >E-mail: neimr at brage.idrettshs.no >Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 > >The Norwegian University of Sport and Physical Education >Sognsvn 220, PB 4014 UH >N-0806 Oslo, Norway > From aqeli1 at tigger.cc.uic.edu Tue Dec 15 07:42:47 1998 From: aqeli1 at tigger.cc.uic.edu (Albi) Date: Tue, 15 Dec 1998 06:42:47 -0600 Subject: [info-tech] propozim Message-ID: <003001be2828$6c0f56a0$688df880@icarus.uic.edu> **** Information Technology Forum **** > >> **** Information Technology Forum **** >> >> >> >> A ka dikush propozime p?r 'Directory' ? >> > >> >Directory= Katalog (Keshtu perkthehet edhe ne gjuhet skandinave). >> >> >> dosje 'dosje' eshte '(file) folder' (etimologjia: vjen nga 'dossier') From nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de Tue Dec 15 07:52:34 1998 From: nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de (Anila Gottschling) Date: Tue, 15 Dec 1998 13:52:34 +0100 Subject: [info-tech] Terminologjia References: <20FC0D95F04@brage.idrettshs.no> Message-ID: <36765B92.AD19CEBE@pegasus.dvz.fh-aachen.de> **** Information Technology Forum **** > > > Ne vend te shtyp, mund te leme edhe fjalen printo, pasi fjala shtyp > > ka mjaft kuptime te ndryshme dhe do te tingelloje pak qesharake..;-) > > Termi "printo" mua me duket pak si i pakuptimt, sepse termi "print > +(o)" eshte ne anglisht. Ndoshte me mire do te ishte vetem "Shkruaj". > > Ne fakt "o" ne fund te foljes, e ben ate na menyren urdherore, ndaj perdora edhe termin "Printo" Une kam punuar rreth dy vjet ne Shqiperi me kompjutera dhe gjithmone kemi perdorur termin "printo". Fjala "shkruaj" ne shqip, ka me shume kuptimin e doreshkrimit dhe perdoret per nje person... -- Make it as simple as possible, ...but not simpler From Neimr at brage.idrettshs.no Tue Dec 15 07:56:05 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Tue, 15 Dec 1998 13:56:05 +0100 Subject: [info-tech] Terminologjia In-Reply-To: <002101be2826$c7bbe240$688df880@icarus.uic.edu> Message-ID: <2107802332C@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** Tung, Deshiroj te di se a ka filluar Eshrefi me bashkepuntoret e tij te grupit ti regjistroj keto perkthime me te cilat tashme ia kemi nisur? Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From mentor at alb-net.com Tue Dec 15 10:02:51 1998 From: mentor at alb-net.com (Mentor Cana) Date: Tue, 15 Dec 1998 10:02:51 -0500 (EST) Subject: [info-tech] numri i antareve ne liste Message-ID: **** Information Technology Forum **** Tungjatjeta, Momentalisht ne kete liste ka 42 antare. te fala, Mentori From bashkim.bitiki at co.arianeii.be Tue Dec 15 10:43:42 1998 From: bashkim.bitiki at co.arianeii.be (Bashkim Bitiki) Date: Tue, 15 Dec 1998 16:43:42 +0100 Subject: [info-tech] =?iso-8859-1?Q?P=EBrmbledhje_propozimesh?= Message-ID: <020201be2841$dfe40300$36a10180@rase.gial.brucity.be> **** Information Technology Forum **** Pik?risht folder dhe file nuk ?sht? gj? e njejt?. Folder = Directory. File <> Folder. N? nj? folder kemi shum? file-s. Edhe skeder m? shum? paraqet folder se sa file. P?r at? edhe nuk p?rshatet aq shum?. Pas shum? propozimeve un? do t? p?rmblidhja t? gjitha k?shtu duke i pranuar edhe propozimet tjera : File = skede (<>skedar ???),fish?,dosie Directory = Katalog, Datotek?, Skedar (m? shum? i p?rgjigjet k?saj kategorie) Attach = Bashkangjit Save = Ruaj, Regjistro Save As = Ruaj n?/si, Regjistro n?/si (=> "n?" pasi q? di?ka regjistrohet n? nj? folder, "si" pasi q? regjistrohet n? nj? format t? caktuar) Print = Shtyp, Shkruaj, Boto, Print Preview = Paraboto, Parashiko, Shiko si duket (duke n?nkuptuar dokumentin), Exit (= Quit) = Dil (Dalje nga nj? program) Send = D?rgo, Posto Edit = Edito, Shfaqe Cut = Prej Copy = Ngjit, Kopjo Clear = Pastro Find = Gjej Replace = Z?vend?so Help = Ndihm? New = Krijo Open = Hap Kernel = B?rtham?, Kernel Download = Transfero, User = P?rdorues, Shfryt?zues ( pak adekuat sepse paramandon ndonj? parazit q? shfryt?zon di?ka duke mos krijuar asgj?) Pointer = Shigjet?, ??? From maloku at iskratel.si Tue Dec 15 10:53:35 1998 From: maloku at iskratel.si (Maloku Naim RDVV) Date: Tue, 15 Dec 1998 16:53:35 +0100 Subject: [info-tech] prezentim Message-ID: <888FF2ADAED5D011B07900A0C93AA60F13E925@ntmail.iskratel.si> **** Information Technology Forum **** Tungjatjeta, 1.Te dhenat personale: Emri dhe mbiemri: Naim A. Maloku Date e lindjes: 15/06/1964 Sektori I punes: RDVV Pergatitja shkollore: Superiore 2. Biografi e shkurter: U linda ne Mitrovicen e Kosoves me 15/06/1964. Diplomova ne vitin 1988 ne fakultetin elektroteknik pran Universitetit te Prishtines. 3. Problematika e punes: Punoj ne fushen e testimit te gjenerates se re te ISDN centraleve telefonike. Merrem me metodat e testimit funksional dhe konformans te SSN7 sinjalizimit, me futjen e paketeve te ndryshme simuluese per rrjeta (V5.2) dhe niveleve me te larta te SSN7 (TCAP,SCCP) si dhe me metodat e testimit automatik te softuerit per sisteme komutuese (SS7, V5.2, INAP etj.). Fushe e vecant e interesimit jane metodat per gjenerimin automatik te mostrave testuese per protokole telekomunikuese. Pran Ministrise per Shkence dhe Teknologji te R. Sllovenise jam i regjistruar nga ana e firmes si hulumtues ne fushen e telekomunikacionit. 4. Angazhimi ne projektet e ndryshme: Automatizimi i metodave per gjenerimin e mostrave per testim ne sistemin SI2000 (projekt i udhehequr nga ana e Institutit Jozef Stefan), Testimi automatik i ISUP-it, INAP-it, SCCP dhe TCAP-it (se bashku me Institutin LONIIS te S.Peterburg dhe Institutin KOMSET te Moskves), etj. 5. Njohurit sistemore: SL1, SDL, C, TTCN gjuhet programuese Asembleri per M680xx familjen e mikroprocesoreve CCS dhe CAS sinjalizimet (DSS1, SSN7, R2/R2, etj) Rrjetat komjutorike SPC sistemet 6. Punimet e publikuara: N.Maloku: "Some applications of elementary theory of numbers", first part, Matematika Fizika,Publications of Society of Maths, Physics and Astronomers of Kosova, No.1, 1982, pp. 1-5, Prishtina N.Maloku: "Some applications of elementary theory of numbers", second part, Matematika-Fizika, Publications of Society of Maths, Physics and Astronomers of Kosova, No.2, 1982, pp. 37-42, Prishtina N.Maloku: "The principle of finding the cube root", Matematika-Fizika, Publications of Society of Maths, Physics and Astronomers of Kosova, No.1, 1984, pp. 22-26, Prishtina N.Maloku: "Some concepts of spherical trigonometry ", Matematika-Fizika, Publications of Society of Maths, Physics and Astronomers of Kosova, No.1, 1985, pp. 60-67, Prishtina N.Maloku, B.Shrestha, D.Kodri?, M.Pu?ko: "Automation of protocol testing in Sytem SI2000 V5", Computers in Telecommunications, MIPRO, Opatija, 1997, pp. 139-144 N.Maloku, M.Frey-Pu?ko: "Automatic test case generation for communication protocols based on EFSM models", Computers in Telecommunications, MIPRO, Opatija, 1998, pp. 71-74 7. Momentalisht jam i angazhuar pervec te tjerave reth punimit te magjistratures. Me nderime, Naim A. Maloku From msmajlaj at hotmail.com Tue Dec 15 11:21:15 1998 From: msmajlaj at hotmail.com (Martin Smajlaj) Date: Tue, 15 Dec 1998 08:21:15 PST Subject: [info-tech] term: directory Message-ID: <19981215162116.6754.qmail@hotmail.com> **** Information Technology Forum **** Te nderuar: Kam nje propozim qe mendoj se do ta organizonte punen tone ... eshte shume veshtire qe percjellim se cilat termine jane ne fjale dhe cka jane propozimet ... Nese duam qe te propozojme perkthim per P.SH directory .. atehere eshte mire qe ne "subject line" te kemi dicka si: term: directory ... ne "body of the email" te kemi perkthimin tone... si p.sh: directory = katalog, dosje .... Dhe cdo kush pastaj e shton perkthimin e vet ne email dhe e kemi nje pasqyre te paster te perkthimeve .... Gjithashtu disa sisteme te email-it i bashkojne se bashku te gjitha pergjigjet keshtu qe eshte me lehte ti gjejsh ato .... tracking ... Vetem mendimi im ... Martini. ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From vlora at isdnet.net Tue Dec 15 12:04:14 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Tue, 15 Dec 1998 18:04:14 +0100 Subject: [info-tech] prezentim References: <888FF2ADAED5D011B07900A0C93AA60F13E925@ntmail.iskratel.si> Message-ID: <3676968B.99611649@isdnet.net> **** Information Technology Forum **** Maloku Naim RDVV wrote: > > Fushe e > vecant e interesimit jane metodat per gjenerimin automatik te mostrave > testuese per protokole telekomunikuese. Perse perdoren keto mostra testuese? -- Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From vlora at isdnet.net Tue Dec 15 13:29:28 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Tue, 15 Dec 1998 19:29:28 +0100 Subject: [info-tech] rendesia e telekomit References: <21E9FACBBBFED011BF1000805FAA342605494C@pro01.itu.or.th> Message-ID: <3676AA88.3648D550@isdnet.net> **** Information Technology Forum **** Ismet Hamiti wrote: > > Jo, Xhemil, liberalizimi nuk eshte baras (ekuivalent) me privatizimin. > As privatizimi nuk eshte baras me konkurencen, sic del nga shkrimi i > Juaj. Po, keni te drejte, ai shkrim eshte i pasakte nga kjo pikepamje. Por, nuk e di, a mund te ndodh praktikisht qe te kete ne Shqiperi privatizim te Telekomit pa liberalizimin e telekomunikacioneve? > Dihet se ne Shqiperi tregu i sherbimeve me vlere te > shtuar, ku bene pjese edhe Interneti, eshte i liberalizuar. Me nje > procedure te thjeshte dhe me nje pagese minimale mund te mirret leja > (licensa) per nje ISP. Ne te njejten kohe, Telekomi Shqiptar nuk e kryen > punen e vet per te siguruar lidhjen me rrjetin nderkombetar te > Internetit Lidhja fizikisht ekziston, sepse eshte po ajo e rrjetit telefonik. Problemi eshte se a eshte ne gjendje Telekomi te ofroje si sherbim kanale per te dhenat (data circuits). Telekomi teknikisht (marketingu eshte tjeter pune) di p.sh te ofroje kanale prej 2Mb/s, por asnje ISP nuk ka nevoje per nje kanal kaq te madh per momentin. Ideja do te ishte qe Telekomi te dinte te ofronte kanale me te vogla (64, 128, 256Kb/s) si me rrjetin nderkombetar edhe me ate kombetar. Por per kete do t'i duhej ndoshta te bente ndonje update hardware apo software te pajisjeve te tij. > dhe pika kyqejeje ne cdo qytet kryesor te vendit, edhe pse ka > kapacitet transmetues qe i rri kot. Nese ky kapacitet rri kot (sidmos brenda vendit) eshte per te ardhur keq. > Ai nuk ka as license per te punuar > dhe Enti Rrregullator qe eshte formuar jo fort moti nuk ka se si e > detyron. Enti Rregullator i Telekomunikacioneve (ERT) ka nje rol me shume rendesi ne kete mes. Ai duhet te ndikonte tek Telekomi qe ky te tregohej me aktiv ne ofrimin e sherbimeve te nevojshme per rrjetet e te dhenave (si Interneti). > Rezultati: nuk permbushet qellimi kryesor i liberalizimit - > lindja e ISP-ve te rij. Edhe ata qe jane cmimet i kane te larta sepse > detyrohen te shfrytzojne sistemet satelitore, shpejtesia dhe kualiteti > jane shume inferiore, etj. etj. -- Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From vlora at isdnet.net Tue Dec 15 14:08:59 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Tue, 15 Dec 1998 20:08:59 +0100 Subject: [info-tech] Mbi termat file/directory References: <20C733354F0@brage.idrettshs.no> Message-ID: <3676B3CB.83E900C1@isdnet.net> **** Information Technology Forum **** Ne shume tekste te hyrjes ne informatike percaktohet se c'eshte nje "file system". Per te dhene nje ide sa me te qarte, nje "file system" krahasohet zakonisht me nje *peme te permbysur* qe e ka rrenjen (the filesystem root) lart. Nga rrenja dalin dege dhe gjethe. Nga deget mund te dalin gjethe ose dege te tjera. Nyjet e ketij degezimi konceptualisht jane ato qe quhen 'directory', kurse gjethet (qe quhen nganjehere nyje fundore) jane ato qe quhen 'file'. Ne frengjisht keto dy terma (directory/file) jane perkethyer perkatesisht 'repertoire' dhe 'fichier'. 'Fichier' ne shqip mund te perkethehej 'skedar'(ne frengjisht fiche=skede si ato te bibliotekave). Ka ketu me duket nje mosperputhje. Edhe nga ana konceptuale nje 'file' eshte dicka qe mund te mbaje te dhena, dhe keto te dhena mund te jene te llojeve dhe te sasive te ndryshme. Nje skede te jep idene se nje 'file' mund te permbaje aq informacion sa mund te permbaje nje skede, pra te duket dicka e kufizuar, katrore. Nje skede ndoshta mund te perkethehej ne anglishten informatike 'record'. Kur mesohesh me nje term keto gjera nuk kane me rendesi, problemi eshte vetem ne periudhen e mesimit te termit. Keshtu, nese ne Shqiperi perdoret gjeresisht cifti skedar/skede, eshte vone qe gjerat te ndryshohen edhe sikur ta kishim zgjidhjen ideale per keta terma. Mesimi qe mund te nxjerrim nga e gjithe kjo eshte qe t'i paraprijme perkethimit te termave me nje perkethim sa me te sakte, preciz e te thjeshte qe te jete e mundur per t'ua lehtesuar sa me shume punen atyre qe i hasin keto terma per here te pare duke mos u shkaktuar probleme konceptuale. -- Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From etrit at alb-net.com Tue Dec 15 14:43:15 1998 From: etrit at alb-net.com (Etrit Bardhi) Date: Tue, 15 Dec 1998 14:43:15 -0500 (EST) Subject: [info-tech] Terminologjia In-Reply-To: <36765B92.AD19CEBE@pegasus.dvz.fh-aachen.de> Message-ID: **** Information Technology Forum **** On Tue, 15 Dec 1998, Anila Gottschling wrote: > Ne fakt "o" ne fund te foljes, e ben ate na menyren urdherore, ndaj perdora edhe > termin "Printo" > Une kam punuar rreth dy vjet ne Shqiperi me kompjutera dhe gjithmone kemi perdorur > termin "printo". Fjala "shkruaj" ne shqip, ka me shume kuptimin e doreshkrimit dhe > perdoret per nje person... Ne Kosove ne e kemi perdore termin "printirate" ;) por besoj se ky term nuk eshte i pershtatshem... Etriti. > > > -- > Make it as simple as possible, ...but not simpler > > > From albangjyrezi at email.msn.com Tue Dec 15 17:40:10 1998 From: albangjyrezi at email.msn.com (albangjyrezi) Date: Tue, 15 Dec 1998 14:40:10 -0800 Subject: [info-tech] Sugjerim mbi termat Message-ID: <000601be287b$e0459ea0$f27a2599@compaq1610> **** Information Technology Forum **** Miredita te gjitheve, Keto dite, pas anetarsimit tim ne kete list, me kane terhequr vecanerisht diskutimet mbi perkthimin e termave kompjuterike nga Anglishtja ne Shqip. Me duket se mosperputhjet e shumta te koncepteve ndaj fjaleve ne gjuhen Shqipe dhe jo ato ne Anglisht po krijojne pak konfuzion midis anetareve te kesaj liste, shumica e te cileve kane elektroniken dhe kompjuterat dhe jo gjuhesine si profesion kryesor. Nuk jam i sigurte nese kjo do te ishte nje zgjidhje optimale e problemit gjuhesor qe ekziston, por mendoj se mbase mund te jete e arsyeshme qe ne vend te nje nderrmarrjeje te perkthimit fjale per fjale te termave kompjuterike, te asemblohet nje broshure ku termat kryesore te perdorur ne elektronike te jene spjeguar dhe elaboruar ne shqip me me shume se nje fjale. Kjo do t'i jape mundesine perdoruesit shqiptar qe te dije themelin dhe prejardhjen e ketyre termave ne menyre logjike si dhe hartuesve te nje broshure te tille do t'u kurseje polemikat mbi kuptimet e ndryshme te fjaleve ne Shqip. Faleminderit per vemendjen, Albani From besnik at albanian.com Tue Dec 15 20:03:08 1998 From: besnik at albanian.com (Besnik Pula) Date: Tue, 15 Dec 1998 20:03:08 -0500 Subject: [info-tech] Terminologjia In-Reply-To: Message-ID: **** Information Technology Forum **** Jungjatjeta, pershendes punen e te gjithe anetareve te listes rreth perkthimit te termave. Dua te vej ne dukje se shume nga debatet e ngritura tani qene diskutuar edhe ne kohen kur nisi diskutimi per perkthimin e terminologjise ne listen ALBANIAN. Prandaj desha qe edhe nje here t'i rekomandoj te gjithe anetareve te kesaj liste qe te konsultohen me arkiven e lists ALBANIAN, duke filluar nga java e fundit e gushtit 1995 (ne mos gabofsha) kur filloi hovi i ketij diskutimi. Keni cka te mesoni, e besa eshte edhe argetuese te shihet llojllojshmeria e propozimeve qe u paten dhene. (p.sh. dikush propozoi perkthimin e termit "server" -- "kamarier" :) Arkiva e listes ALBANIAN gjendet ne http://listserv.acsu.buffalo.edu/archives/albanian.html Ndersa sa i perket diskutimit te perkthimit te termit "file", desha te dergoj per anetaret e kesaj liste nje artikull qe pata shkruar per kete ceshtje, te botuar ne listen ALBANIAN ne tetor 1995, sa per informim e ndoshta, nese shihet si e vlefshme, te sherbej si baze per diskutime te metutjeshme. Cdo te mire, Besniku ------ Date: Wed, 18 Oct 1995 00:28:12 -0400 Reply-To: Albanian Discussion List , Besnik Pula Sender: Albanian Discussion List From: Besnik Pula Organization: Albanian Networking Association Subject: vazhdim i diskutimit te terminologjise ------------------------------------------------------------------------ <***> A L B A N I A N - Wed, 18 Oct 1995 00:28:12 GMT-05 <***> ------------------------------------------------------------------------ [...] Ne kete artikull do te shqyrtoj fjalet angleze "file, "record" dhe "folder" per te cilat u dhane mendime te shumta por shpesh te kunderta mbi perkthimin e tyre te drejte dhe te sakte ne forme te terminoligjise kompjuterike. Ne menyre qe kete problem ta zgjidhim sa me mire, une e zbertheva ate duke e shikuar vet konceptin e ruajtjes dhe organizimit te te dhenave ne disk (apo cfaredo mediumi tjeter) ne te cilin jane bazuar shprehjet angleze, dhe ne baze te ketij koncepti te gjej fjale sa me te pershtatshme qe figurativisht pershkruajne kete ruajtje dhe organizim te te dhenave elektronike. Propozimet e ndryshme (te miat dhe te tjereve) nga diskutimet e meparshme per perkthime ishin: file datoteke, skede, skedar record skede, dosje folder fashikull, dosar, dosje, skedar Per ta zvogeluar pak hutine qe rrjedhi prej ketyre propozimeve, te shikojme se si perkufizon Fjalori i shqipes fjalet skede, skedar, dosje, dosar dhe fashikull (fjalen "datoteke" nuk do ta shqyrtojme pasi per te gati njezeri u pajtuam se eshte ekuivalente me "file"): skede - Flete e vogel katrore qe mbushet me te dhena te ndryshme dhe qe vendoset se bashku me te tjerat sipas nje rendi te caktuar per t'u gjetur lehte ne nje kuti a ne nje kartoteke. skedar - Teresia e skedave te plotesuara me te dhena te ndryshme dhe te renditura sipas nje kriteri te caktuar ne kuti e rafte. dosje - Dy kapake kartoni, lekure etj. te lidhur bashke, ku mbahen shkresa, dokumente etj.; teresia e shkresave dhe e dokumenteve qe vihen se bashku brenda ketyre kapakeve. dosar - Dosje fashikull - Pjese libri a reviste, qe perbehet nga disa flete (kater, tete, gjashtembedhjete) me palosje te perbashket. Duke marre parasysh menyren e organizimit te te dhenave ne disk, une i propozoj keto barazvlera te fjaleve: Njesia elementare e shenimit te te dhenave do te ishte skeda (ekuivalenca angleze "file"). Perkufuzimi i fjales "skede" perputhet me konceptin e shenimit te nje kolekcioni te te dhenave si nje teresi ne disk sepse: 1) Ne skedat e letres shenohen te dhena te ndryshme per ruajtje, sikur edhe te dhenat elektronike ne kompjuter shenohen ne nje "skede" abstrakte elektronike per t'u ruajtur ne disk. 2) Fjala "skede" nuk implifikon permbajtjen. Dmth skeda nuk ka ndonje permbajtje te paracaktuar, ajo mund te permbaj cfaredo qe te shenojme ne te. 3) Skeda eshte per t'u ruajtur ne nje sistem ku mund te gjendet lehte, dmth sistem te organizuar te renditjes, sic eshte edhe disku. Nje grumbull te skedave e quajme skedar. Andaj permbledhjen e skedave te shenuara ne disk poashtu e quajme skedar. Fjala ekuivalente ne anglisht eshte "folder". Per shqarim, i kam bere disa ilustrime: 1) Njesia baze - shenimi i te dhenave ne skede: ------------ | | | skeda me | | te dhena | | | ------------ 2) Organizimi i skedave ne disk - skedaret: skedari ----- ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ----- ^ | skedat e renditura ne nje skedar 3) Organizimi i skedareve (direktoriumeve) ne disk: ------ |baza| ------ | | -------------- | | | ----- ----- ----- | A | | B | | C | ----- ----- ----- | | | | ----- ----- | D | | E | ----- ----- | | ------------- | | | ----- ----- ----- | F | | G | | H | ----- ----- ----- Per te mberritur tek nje skede tek skedari H, duhet ta kalojme kete shteg (ekuivalenca angleze "path") ose direktori apo direktorium (ekuivalenca angleze "directory"): :A/D/H/skeda_jone.prova Nenkuptohet, baza eshte direktoriumi baze, i njohur ne shume platforma kompjuterike te jete ekuivalent me emertimin e njesise se diskut ne te cilin gjendet ky direktorium. Ekuivalenca angleze per skedar eshte "folder". Keto fjale poashtu jane konsitente me shprehjet qe perdorim per bartjen e te dhenave prej diskut ne memorie dhe anasjelltas. Bartja e te dhenave prej nje skede ne memorie te kompjuterit per shikim, perpunim, ndryshim ose manipulim e quajme ngarkim. P.sh. "Ngarko skeden" do te ishte shkurt per: "Ngarko te dhenat e skedes prej diskut ne memorie te kompjuterit." Aktin e vendosjes se skedes nga kujtesa e kompjuterit ne disk e quajme ruajtje. P.sh. "Ruaj skeden" do te ishte shkurt per: "Merr skeden me te dhena prej memories se kompjuterit dhe ruaje ate ne skedarin e caktuar ne disk." Kjo ndoshta eshte nje dallim prej perdorimit tradicional te fjaleve "skede" dhe "skedar" ne terminologjine kompjuterike, ku ne pergjithesi, me sa kam degjuar une, per "file" perdoret "skedar". Kjo, sipas perkufizimit te fjales "skedar", nuk eshte ne perputhshmeri me konceptin e ruajtjes se te dhenave ne disk, sic e pame me larte. Do te thote, fjala "skedar" eshte nje grumbull i skedave, jo nje grumbull i te dhenave, sic eshte njesia baze e ruajtjes ne disk. Mund te nenkuptohet me "skedar" si nje grumbull i te dhenave ne skeda, por kjo e ben kete fjale te papershtatshme kur e dijme mire se te dhenat qe gjenden ne memorie te kompjuterit nuk organizohen neper "skeda" e pastaj te ruhen ne disk, ato barten drejtpersedrejti dhe teresisht nga memoria ne disk. Nga kjo mund te konkludojme se me "skede" ne shume me mire do te reprezentonim konceptin e njesise baze te ruajtjes se nje grupi te te dhenave si nje teresi ne disk, ndersa me "skedar" menyren e organizimit te ketyre skedave ne disk. Fjalet mund te tingellojne te cuditshme ne fillim, por jam i bindur se pas nje kohe te perdorimit te tyre ato do te jene mjaft figurative dhe te kuptueshme. Pas kesaj, shqyrtoni nje zgjidhje qe propozoj une per fjalen "record". "Record" eshte nje fjale angleze me shume kuptime, por ne kompjutere, perkatesisht ne krijimin e bazave te te dhenave, fjala "record" nenkupton shenimin e llojeve te ndryshme te te dhenave ne menyre te organizuar per ruajtje. Per kete, une do te propozoja fjalen "dosje". Me "dosje" (shih perkufizimin ne gjysmen e pare te artikullit), mendoj se me se miri do te reprezentonim grumbullimin e shenimeve dhe te dhenave te ndryshme, natyrisht ne forme elektronike, dhe organizimin e tyre ne nje dosje abstrakte ne kompjuter. Lista qe permbledhe fjalet e propozuara eshte kjo: skede = file skedar = folder dosje = record shteg = path ngarkim = load ruaj = save Ne te vertete, keshtu kishte propozuar edhe Roland Sejko. Per propozime dhe komente rreth fjaleve tjera aktualisht te diskutuara, shikoni mesazhin tim te dyte qe kam derguar ne liste. Ju lutem qe t'i konsideroni propozimet e mia dhe t'i pergjigjeni ketij argumenti me poaq kujdes dhe seriozitet qe i kushtova une gjate sajimit te tij, duke theksuar se te gjitha verejtjet e juaja jane te mireseardhura. Perzemersisht, Besniku. From Ismet at itu.or.th Tue Dec 15 23:47:59 1998 From: Ismet at itu.or.th (Ismet Hamiti) Date: Wed, 16 Dec 1998 11:47:59 +0700 Subject: [info-tech] rendesia e telekomit Message-ID: <21E9FACBBBFED011BF1000805FAA3426054953@pro01.itu.or.th> **** Information Technology Forum **** I nderuar Z. Xhemil, Privatizimi eshte e kunderta e nacionalizimit. Ne sistemin e kaluar politik ne Shqiperi pronaret privat u shpronesuan (pa kompenzim) dhe prona e tyre u be prone shoqerore (publike, prone e te gjitheve). Ne sistemin aktual ne Shqiperi po zhvillohet nje proces i kundert - prona shoqerore (publike, shteterore), po shendrrohet ne prone private. Prona shteterore po u SHITET personave privat. E perbashket per te dy keto procese eshte se per baze e kane ideologjine e jo analizat ekonomike ne baze te te cilave do te perfundohej se sa, ne te vertete, fiton publiku i gjere nga keto veprime. Nacionalizimi u be me dekret, edhe privatizimi aktual ka tendenca te behet me nje te rame te kalemit. Cdo veprim qe behet ne baza ideologjike e jo ne baza te analizave serioze shekencore nuk i bjen asgje te mire publikut, ne emer (dhe gjoja ne interes) te te cilit, kryhet ai veprim. Atehere kure te behet privatizimi i Telekomit ne Shqiperi, duhet te jemi te bindur se fiton publiku e jo nje numer personash apo edhe me keq te huajte. Kete po mundohem t'a ve ne dukje ne diskutimet e mia. Liberalizimi eshte e kunderta e monopolit. Aktualisht jane dy operatore te SHERBIMEVE BAZE telekomunikuese ne Shqiperi - Telekoi Shqiptar dhe AMC-ja, qe jane 100% ne pronesi te shtetit, me te drejt ekskluzive per te ofruear SHERBIME BAZE te telekomunikacioneve ne tere teritorin e shtetit. Me ligjin aktual nuk lejohet tjeter operator PER SHERBIME BAZE, qofte ne pronsi te shtetit, qofte ne pronesi private. Liberalizimi do te thot marrje e ketij ekskluziviteti, heqje e monopolit te ketyre operatoreve, dhe asgje me teper. A e shifni pra se PRIVATIZIMI dhe LIBERALIZIMI jane veprime krejtesisht te ndryshme. Fatkeqesisht keto dy koncepte ngatrrohen ne shume vende ne zhvillim, dhe per kete fajin e ka, vec tjerash, fushata e shfrenuar qe orkestrohet nga kapitali qe eshte ne kerkim te rasteve fitimprurese per investime. Pak kush e kupton se kapitali i ka interesat e vete, e shtetet sovrane duhet t'i kene te vetat. Edhe Liberalizimi, per te dhene rezultate pozitive per PUBLIKUN (per shtetasit, per te gjithe e jo vetem per pronaret), nuk duhet te behet pa analiza dhe fakte bindese. Jo gjithehere liberalizimi sjell konkurencen, qe eshte qellimi kryesor i tij. Nese liberalizimi behet me dekret ai mund te sjell monopolin edhe me te keq, ate privat, ose katastrofal - ate te huaj. Edhe kete po mundohem t'a ve ne dukje ne diskutimet e mia. Dhe ne fund dy fjale per ate cka Telekomi Shqiptar mund te ofroje per ISP-te ne Shqiperi. Shkurt, te gjitha ato qe i permendni Ju edhe ate per dy muaj. Por a do t'a beje kete Telekomi Shqiptar, varet se a do te lejohen drejtuesit aktual tij te sillen sikur t'ua kishte lene baba. Enti Rregullatore ende eshte shtalb dhe i duhet kohe per t'u aftesuar. Aftesimi i tij i plote eshte KUSHT I DOMOSDOSHEM (por jo i mjaftueshem), per funksionimin e tregut te telekomunikacioneve. Ata qe jane ne SHBA e dijne cka do te thot FCC per industrine telekomunikuese atje. Imagjinoni tregun e telekomunikacioneve ne SHBA pa FCC-ne! Me shume respekt. Ismet Hamiti > -----Original Message----- > From: Xhemil Meco [SMTP:vlora at isdnet.net] > Sent: 16 December 1998 01:29 > To: info-tech at alb-net.com > Subject: Re: [info-tech] rendesia e telekomit > > **** Information Technology Forum **** > > Ismet Hamiti wrote: > > > > Jo, Xhemil, liberalizimi nuk eshte baras (ekuivalent) me > privatizimin. > > As privatizimi nuk eshte baras me konkurencen, sic del nga shkrimi i > > Juaj. > > Po, keni te drejte, ai shkrim eshte i pasakte nga kjo pikepamje. > Por, nuk e di, a mund te ndodh praktikisht qe te kete ne Shqiperi > privatizim te Telekomit pa liberalizimin e telekomunikacioneve? > > > Dihet se ne Shqiperi tregu i sherbimeve me vlere te > > shtuar, ku bene pjese edhe Interneti, eshte i liberalizuar. Me nje > > procedure te thjeshte dhe me nje pagese minimale mund te mirret leja > > (licensa) per nje ISP. Ne te njejten kohe, Telekomi Shqiptar nuk e > kryen > > punen e vet per te siguruar lidhjen me rrjetin nderkombetar te > > Internetit > > Lidhja fizikisht ekziston, sepse eshte po ajo e rrjetit telefonik. > Problemi eshte se a eshte ne gjendje Telekomi te ofroje si sherbim > kanale per te dhenat (data circuits). Telekomi teknikisht (marketingu > eshte tjeter pune) di p.sh te ofroje kanale prej 2Mb/s, por asnje ISP > nuk ka nevoje per nje kanal kaq te madh per momentin. Ideja do te > ishte qe Telekomi te dinte te ofronte kanale me te vogla (64, 128, > 256Kb/s) si me rrjetin nderkombetar edhe me ate kombetar. Por per > kete do t'i duhej ndoshta te bente ndonje update hardware apo > software te pajisjeve te tij. > > > dhe pika kyqejeje ne cdo qytet kryesor te vendit, edhe pse ka > > kapacitet transmetues qe i rri kot. > > Nese ky kapacitet rri kot (sidmos brenda vendit) eshte per te ardhur > keq. > > > Ai nuk ka as license per te punuar > > dhe Enti Rrregullator qe eshte formuar jo fort moti nuk ka se si e > > detyron. > > Enti Rregullator i Telekomunikacioneve (ERT) ka nje rol me shume > rendesi ne kete mes. Ai duhet te ndikonte tek Telekomi qe ky te > tregohej me aktiv ne ofrimin e sherbimeve te nevojshme per rrjetet e > te dhenave (si Interneti). > > > Rezultati: nuk permbushet qellimi kryesor i liberalizimit - > > lindja e ISP-ve te rij. Edhe ata qe jane cmimet i kane te larta > sepse > > detyrohen te shfrytzojne sistemet satelitore, shpejtesia dhe > kualiteti > > jane shume inferiore, etj. etj. > > > -- > Old programmers never die, > they just branch to new addresses. > _______________________________________________ > Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net > Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net > +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From Neimr at brage.idrettshs.no Wed Dec 16 04:24:33 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Wed, 16 Dec 1998 10:24:33 +0100 Subject: [info-tech] Sugjerim mbi termat In-Reply-To: <000601be287b$e0459ea0$f27a2599@compaq1610> Message-ID: <224F26A0F8F@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** On 15 Dec 98 at 14:40, albangjyrezi wrote: > Nuk jam i sigurte nese kjo do te ishte nje zgjidhje optimale e > problemit gjuhesor qe ekziston, por mendoj se mbase mund te jete e > arsyeshme qe ne vend te nje nderrmarrjeje te perkthimit fjale per > fjale te termave kompjuterike, te asemblohet nje broshure ku termat > kryesore te perdorur ne elektronike te jene spjeguar dhe elaboruar > ne shqip me me shume se nje fjale. Pajtohem plotesisht me Albanin. Shumica e fjaloreve te ketille qe ekzistojne ne gjuhe te huaja, bejne perkthimin e nje termi dhe njekohesisht edhe e pershkruajne kuptimin e fjales, gje qe eshte shume ne rregull. Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From Neimr at brage.idrettshs.no Wed Dec 16 04:34:53 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Wed, 16 Dec 1998 10:34:53 +0100 Subject: =?ISO-8859-1?Q?Re:_[info-tech]_P=EBrmbledhje_propozimesh?= In-Reply-To: <020201be2841$dfe40300$36a10180@rase.gial.brucity.be> Message-ID: <2251E155F80@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** On 15 Dec 98 at 16:43, Bashkim Bitiki wrote: > Find= Gjej Une kisha propozuar Find=K?rko. Po me duket se eshte term me adekuat. Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From bashkim.bitiki at co.arianeii.be Wed Dec 16 05:12:03 1998 From: bashkim.bitiki at co.arianeii.be (Bashkim Bitiki) Date: Wed, 16 Dec 1998 11:12:03 +0100 Subject: [info-tech] Problem Message-ID: <02d501be28dc$b45a8560$36a10180@rase.gial.brucity.be> **** Information Technology Forum **** Neim Rustemi wrote : >> Find= Gjej >Une kisha propozuar Find=K?rko. >Po me duket se eshte term me adekuat. Ok. M? duket se kemi problem p?r t? mbledhur k?to propozime q? i japim. Duhet t? gjejm? nj? zgjidhje s? shpejti, sepse un? kam mbi 70 mesazhe nga info-tech dhe p?r t? gjetur t? gjitha propozimet fillon t? jet? e pamundur. NDOSHTA m? mir? do t? ishte q? t'i d?rgojm? k?to propozime direkt n? faqet e Eshrefit, sepse e ka nj? sistem p?r t'i mbledhur propozimet, e n? k?t? list? ?sht? disi kaotike. Propozimet e disa kolleg?ve k?tu jan? shum? interesante. Dmth Ne si informaticient? dhe teknolog? t? propozojm? definimin e termave t? ndrysh?m nga anglishtja n? shqip, e pastaj t? gjejm? ndonj? linguist i cili do t? gjente fjal? t? p?rshtatshme p?r termin e propozuar. From Neimr at brage.idrettshs.no Wed Dec 16 05:30:38 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Wed, 16 Dec 1998 11:30:38 +0100 Subject: [info-tech] Problem In-Reply-To: <02d501be28dc$b45a8560$36a10180@rase.gial.brucity.be> Message-ID: <2260C7723E3@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** On 16 Dec 98 at 11:12, Bashkim Bitiki wrote: > M? duket se kemi problem p?r t? mbledhur k?to propozime q? i japim. > Duhet t? gjejm? nj? zgjidhje s? shpejti, sepse un? kam mbi 70 > mesazhe nga info-tech dhe p?r t? gjetur t? gjitha propozimet fillon > t? jet? e pamundur. NDOSHTA m? mir? do t? ishte q? t'i d?rgojm? k?to > propozime direkt n? faqet e Eshrefit, sepse e ka nj? sistem p?r t'i > mbledhur propozimet, e n? k?t? list? ?sht? disi kaotike. Une mendoj se Eshrefi dhe ata te cilat jane ne grup, duhet te vendosin vet se si do ti mbledhin keto terma, qe me ne fund te regjistrohen ose ne ndonje databaze ose ne faqet e Eshrefit diku. Me mire eshte qe te gjitha termat te regjistrohen ne ndonje databaze, por njekohesishte te nxirren edhe ne faqen e Eshrefit ne Internet, qe ata te cilet kane mundesi, te shohin se punohet me dicka te ketille dhe se ka perparim ne pune. Mendoj se do te veshtiresoheshte puna, ne qofte se ne fillojme te regjistrojme termat direkt ne faqen e Eshrefit ne Internet. Shkaku eshte se nese behet kjo, atehere nuk ka kush te propozoj dicka te re, ose te kritikoj ate term. Ndersa ketu ne liste, mundet nje per nje term te behen kritika te ashpra bile edhe te propozohen terma te ngjajshem per nje term anglez, keshtu sic kemi bere deri me tash. E di se per ata te cilet jane ne grupin e mbeldhjeve te termave eshte nje pune e veshtire, por patjeter duhet te perballohet. Prandaj, mendoj se per kete gje duhet grupi vet te vendos. Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From bashkim.bitiki at co.arianeii.be Wed Dec 16 05:42:54 1998 From: bashkim.bitiki at co.arianeii.be (Bashkim Bitiki) Date: Wed, 16 Dec 1998 11:42:54 +0100 Subject: [info-tech] =?iso-8859-1?Q?Propozim_FILE_=3D_SHKRES=CB?= Message-ID: <02df01be28e1$03673280$36a10180@rase.gial.brucity.be> **** Information Technology Forum **** *********** Ref : Akademia e shkencave dhe arteve t? Republik?s se Shqip?rise, Institututi i Let?rsis? dhe Gjuh?sis?, Fjalori i gjuh?s shqipe, Tiran?, 1980 Shkres? = Di?ka e shkruar Shembuj : Nuk i kemi me shkresa( k?to q? po i themi). K?to i kan? me shkresa zyrtare. Shkresa t? thjeshta. Dosje me shkresa. ************ Ndoshta shkres? i p?rshtatet m? shum? se sked?, sepse skeda p?rmban? vet?m disa t? dh?nash p?r nj? lib?r apo dokument, kurse shkresa paraqet nj? dokument, apo gjith??ka q? ?sht? e shkruar q? i p?rshtatet termit "data file". Pres mendimet e juaja. From Neimr at brage.idrettshs.no Wed Dec 16 05:57:44 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Wed, 16 Dec 1998 11:57:44 +0100 Subject: [info-tech] Propozim FILE = SHKRESE In-Reply-To: <02df01be28e1$03673280$36a10180@rase.gial.brucity.be> Message-ID: <2267FEF40A0@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** On 16 Dec 98 at 11:42, Bashkim Bitiki wrote: > **** Information Technology Forum **** > > *********** > Ref : Akademia e shkencave dhe arteve t? Republik?s se Shqip?rise, > Institututi i Let?rsis? dhe Gjuh?sis?, Fjalori i gjuh?s shqipe, > Tiran?, 1980 > > Shkres? = Di?ka e shkruar > > Shembuj : Nuk i kemi me shkresa( k?to q? po i themi). K?to i kan? me > shkresa zyrtare. Shkresa t? thjeshta. Dosje me shkresa. > > ************ > > Ndoshta shkres? i p?rshtatet m? shum? se sked?, sepse skeda p?rmban? > vet?m disa t? dh?nash p?r nj? lib?r apo dokument, kurse shkresa > paraqet nj? dokument, apo gjith??ka q? ?sht? e shkruar q? i > p?rshtatet termit "data file". > > Pres mendimet e juaja. > Ne rregull, ne qofte se behet fjale per nje dokument ne p.sh. Word apo Excel, apo aplikacione tjera. Por cfare behet ne qofte se behet fjale per nje "file" i cili permban ne vehte vetem komanda te gjuhes programore te cilat jane kompajluar "compile". Resultati atehere eshte vetem shenja te ndryshme, ne ate "file". A mundemi ateher ta thirim ate "file" si "shkrese"??? Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de Wed Dec 16 06:13:51 1998 From: nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de (Anila Gottschling) Date: Wed, 16 Dec 1998 12:13:51 +0100 Subject: [info-tech] Propozim FILE = =?iso-8859-1?Q?SHKRES=CB?= References: <02df01be28e1$03673280$36a10180@rase.gial.brucity.be> Message-ID: <367795EE.9EE3CA48@pegasus.dvz.fh-aachen.de> **** Information Technology Forum **** > > > Ndoshta shkres? i p?rshtatet m? shum? se sked?, sepse skeda p?rmban? vet?m > disa t? dh?nash p?r nj? lib?r apo dokument, kurse shkresa paraqet nj? > dokument, apo gjith??ka q? ?sht? e shkruar q? i p?rshtatet termit "data > file". > > Pres mendimet e juaja. hmm, ne fakt nje file mund te jete edhe nje foto, nje program... Nje foto nuk eshte dicka e shkruar... -- Make it as simple as possible, ...but not simpler From bashkim.bitiki at co.arianeii.be Wed Dec 16 06:23:05 1998 From: bashkim.bitiki at co.arianeii.be (Bashkim Bitiki) Date: Wed, 16 Dec 1998 12:23:05 +0100 Subject: [info-tech] Propozim FILE = SHKRESE Message-ID: <02f401be28e6$a047c600$36a10180@rase.gial.brucity.be> **** Information Technology Forum **** Neim Rustemi wrote : " Ne rregull, ne qofte se behet fjale per nje dokument ne p.sh. Word apo Excel, apo aplikacione tjera. Por cfare behet ne qofte se behet fjale per nje "file" i cili permban ne vehte vetem komanda te gjuhes programore te cilat jane kompajluar "compile". Resultati atehere eshte vetem shenja te ndryshme, ne ate "file". A mundemi ateher ta thirim ate "file" si "shkrese"??? " Shkresa p?rmban gjith??ka q? ?sht? e shkruar. Nj? file i compiluar apo siq thuhet ndrushe ekzekutues p?rmban t? dh?na t? cilat jan? t? lexueshme p?r programin por jo edhe p?r p?rdoruesin sepse k?to t? dh?na nuk jan? asgj? tjet?r pos t? dh?na t? kriptuara q? konkurrent?t e programeve t? ndryshme apo hackerat mos t? mund t? ndryshojn? gj? n? fonkcionalitetin e programeve. Shkresa p?rmban sipas fjalorit gjith??ka q? ?sht? e shkruar. Dmth shkresa mund t? pranohej si file. Termi nuk duhet t? kuptohet vet?m n? relacionin makin?-njeri por edhe n? relacionin makin?-makin?. P?r ato file ekzekutues t? komandave do t? ishte shkres? ekzekutuese apo shkres? komandash t? 'kriptuara'. Best wishes Neim Rustem iNetwork Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From albangjyrezi at email.msn.com Wed Dec 16 17:18:36 1998 From: albangjyrezi at email.msn.com (albangjyrezi) Date: Wed, 16 Dec 1998 14:18:36 -0800 Subject: [info-tech] Sugjerim mbi termat Message-ID: <000c01be2942$07a3aca0$d88b2599@compaq1610> **** Information Technology Forum **** On Wednesday, December 16, 1998 1:42 AM Neim rustemi wrote: >>Shumica e fjaloreve te ketille qe >>ekzistojne ne gjuhe te huaja, bejne perkthimin e nje termi dhe >>njekohesisht edhe e pershkruajne kuptimin e fjales, gje qe eshte >>shume ne rregull. Ekzistenca e disa fjaloreve te tille padyshim mund te jete nje ndihme teper e madhe per hartuesit e nje fjalori te tille ne Shqip. Me pak fjale, mendoj se do te ishte me e shpejte dhe me e lehte nga pikepamja e shpenzimit te burimeve dhe energjive qe kemi, qe te hartohet dicka duke u bazuar ne nje model ekzistues. Nje gje e tille mbase mund te realizohej thjesht duke perkthyer nje broshure apo fjalor nga Anglishtja ne Shqip apo nga ndonje gjuhe tjeter. Nga ana tjeter, do te ishte me e lehte dhe nga pikepamja e dhenies se sugjerimeve nga anetaret e kesaj liste, qe te gjithe te bazoheshin diku kur te jepej mendimi personal dhe verejtjet per ate cka do te dilte nga perkthyesit. Nje nderrmarje e tille e vogel mendoj se do te ishte me "cost effective" dhe me pak "vetevrasese" sesa nje big enterprise qe po te shembet nuk mund te rindertohet kollaj. Dhe jane me dhjetra arsyet te cilat mund te shkaktonin nje gje te tille. Kur une u prezantova per here te pare me boten e kompjuterave disa vite me pare, revista e pare qe lexova mbi kompjuterat quhej "PC Dictionary" (apo dicka e tille). Ajo ishte nje reviste prej rreth 100 faqesh ne te cilat shpjegoheshin termat kryesore te perdorur ne elektronike. Ishte dicka teper e thjeshte por qe mua, qe nuk dija asnje gje rreth kesaj fushe, me ndihmoi jashtezakonisht shume per t'u futur dhe kuptuar mjaft mire parimet dhe konceptet kryesore qe i duhen dikujt qe punon nje pjese te madhe te kohes se tij me kompjutera. Gjithe te mirat, Albani -------------- next part -------------- HTML attachment scrubbed and removed From albangjyrezi at email.msn.com Wed Dec 16 17:24:23 1998 From: albangjyrezi at email.msn.com (albangjyrezi) Date: Wed, 16 Dec 1998 14:24:23 -0800 Subject: [info-tech] Internet Database Programming Message-ID: <001a01be2942$d5d2e0a0$d88b2599@compaq1610> **** Information Technology Forum **** Ideja e krijimit te nje database per termat e derguar mund te jete dicka e realizueshme teper pa shume probleme. Duke qene se kam pasur fatin te studioj dhe punoj me Internet Database programming kam deshire te ndihmoj ne realizimin e dickaje te tille. Te fala, Albani From Neimr at brage.idrettshs.no Thu Dec 17 04:12:55 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Thu, 17 Dec 1998 10:12:55 +0100 Subject: [info-tech] Microsoft Access97 In-Reply-To: <02f401be28e6$a047c600$36a10180@rase.gial.brucity.be> Message-ID: <23CC0F61EEA@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** Tungjatjeta, A mundet dikush te me ndihmoj me kete problem: Ne Microsoft Access 97, kam krijuar disa tabela, ne fakt kam krijuar tabelen ANETARE, NXENES dhe NDIHME. Secila tabele posedon nga nje "primary key" - identifikator i cili eshte unik per secilen tabele. Tabela: Primary Key ANETARE Nr_i_ant_ANT NXENES Nr_i_ant_NX NDIHME ID Pervec kesaj tabela NXENES dhe NDIHME, permbajne edhe "Foreign Key". Tabela: Foreign Key NXENES Nr_i_ant_ANT NDIHME Nr_i_ant_ANT Kjo dtth. se tabela ANETARE eshte tabela kryesore ku regjistrohet anetari, dhe Nr_i_ant_ANT, eshte i njejti si ne tabelen ANETARE ashtu edhe ne dy tabelat tjera, respektivisht NXENES dhe NDIHME. E gjith kjo me qellim qe te me mundesohet qe te kerkoj nje ANETARE i cili ka dhene ndihme, apo cili nxenes i takon cilit anetare. Dhe se fundi une mundohem te krijoj nje "query" i cili i permbledhe te gjitha fushat "fields /records" te te gjitha ketyre tabelave. Ajo qe me mundon tash mua, eshte se kur mundohem te regjistroj nje anetare te ri, ne "query" e ri qe e kam krijuar, nuk me lejohet te beje kete, nga shkaku se perdoret "reference integrity". Do te thote kjo se ne nje "query" nuk mund te behet regjistrimi, por vetem nje parashiqim i asaj qe ekziston e regjistruar prej perpara, apo mundet qe edhe kjo te behet? E nese mundet, atehere, si ? Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From bashkim.bitiki at co.arianeii.be Thu Dec 17 06:26:32 1998 From: bashkim.bitiki at co.arianeii.be (Bashkim Bitiki) Date: Thu, 17 Dec 1998 12:26:32 +0100 Subject: [info-tech] Microsoft Access97 Message-ID: <01ba01be29b0$2cf095e0$36a10180@rase.gial.brucity.be> **** Information Technology Forum **** Trego n?se mundesh se ?ka ke tjet?r n? t? gjitha tabelat pervec ?elsave kryesore dhe t? huaj, sepse nuk e kuptoj me t? v?rtet? thelbin e problemit ? From Neimr at brage.idrettshs.no Thu Dec 17 06:59:40 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Thu, 17 Dec 1998 12:59:40 +0100 Subject: [info-tech] Problem In-Reply-To: <02d501be28dc$b45a8560$36a10180@rase.gial.brucity.be> Message-ID: <23F88CF7A9E@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** On 16 Dec 98 at 11:12, Bashkim Bitiki wrote: > M? duket se kemi problem p?r t? mbledhur k?to propozime q? i japim. > Duhet t? gjejm? nj? zgjidhje s? shpejti, sepse un? kam mbi 70 > mesazhe nga info-tech dhe p?r t? gjetur t? gjitha propozimet fillon > t? jet? e pamundur. NDOSHTA m? mir? do t? ishte q? t'i d?rgojm? k?to > propozime direkt n? faqet e Eshrefit, sepse e ka nj? sistem p?r t'i > mbledhur propozimet, e n? k?t? list? ?sht? disi kaotike. Ne Microsoft Access 97, ka mundesi qe se pari te krijohet nje databaze e cila do ti permban te gjitha termat (shiqo tabelen ne faqet e Eshrefit), e me pastaj te perdoret funksioni Eksport, qe ben eksportimin e nje tabele ne nje skede, e cila eshte ne HTML format. Dhe kete faqe e nxjere ne Internet. Ka mundesi qe kjo te formohet edhe si faqe dinamike, psh. si ASP. Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From albangjyrezi at email.msn.com Thu Dec 17 16:55:38 1998 From: albangjyrezi at email.msn.com (albangjyrezi) Date: Thu, 17 Dec 1998 13:55:38 -0800 Subject: [info-tech] Microsoft Access97 Message-ID: <000701be2a07$fc4a0680$96752599@compaq1610> **** Information Technology Forum **** Neim, Me sa e kuptoj une problemin, ideja eshte se "relationships" qe ke krijuar ndermjet "field" te ndryshem te tabelave nuk te lejon qe ti te shtosh nje "record" pasi nje gje e tille do te demtonte "uniqueness" te informacionit ne database. Kjo mund te zgjidhet duke shtuar te njejtin "record" ne tabelen ku informacioni qe ti do te shtosh eshte i klasifikuar si Primary Key Field. Te fala, Albani From DXhezo at aol.com Fri Dec 18 00:12:08 1998 From: DXhezo at aol.com (DXhezo at aol.com) Date: Fri, 18 Dec 1998 00:12:08 EST Subject: [info-tech] Microsoft Access97 Message-ID: **** Information Technology Forum **** Feim, Ne Access97 eshte e mundur te krijosh recorde te reja ne query, dhe kjo varet para se gjithash nga menyra se si eshte krijuar query, dhe cila eshte skema e databases (Fushat qe lidhen ndermjet tyre dhe relacionet qe ato kane ne db). Ne vartesi te ketyre, "Jet Engine" percakton nese rezultati (recordset) eshte i tipit dynaset (i cili te lejon te ndryshosh te dhenat -- eshte "updatable") apo i tipit snapshot (te dhenat e te cilit nuk mund te ndryshohen). Megjithate, mesazhi qe dergon Access97, ne lidhje me cenimin e "referential integrity" nuk ka te beje me keto. Shkaku i mundeshem eshte se juve perpiqeni te fusni te dhena ne nje tabele, ne nje kohe kur kjo e dhene nuk ekziston ne fushen korresponduese te tabeles kryesore. Problemi, pra, do te eliminohej duke futur me pare kete te dhene ne tabelen kryesore dhe pastaj ne tabelen tjeter, sic propozoi edhe Albani. Kjo mund te arrihej fare kollaj nepernjet kodit ne form (duke perdorur "beforeinsert" event psh). Nje zgjidhje edhe me elegante mund te ishte perdorimi i nje subform dhe manipulimi i "master/child properties". Nese deshironi mund te me dergoni databasen qe keni aktualisht, si dhe te me shpjegoni se cfare aplikimi konkretisht keni ne mend te ndertoni. Me gjithe deshire do te perpiqesha t'ju ndihmoja. Dritan Neimr at brage.idrettshs.no writes: << A mundet dikush te me ndihmoj me kete problem: Ne Microsoft Access 97, kam krijuar disa tabela, ne fakt kam krijuar tabelen ANETARE, NXENES dhe NDIHME. Secila tabele posedon nga nje "primary key" - identifikator i cili eshte unik per secilen tabele. Tabela: Primary Key ANETARE Nr_i_ant_ANT NXENES Nr_i_ant_NX NDIHME ID Pervec kesaj tabela NXENES dhe NDIHME, permbajne edhe "Foreign Key". Tabela: Foreign Key NXENES Nr_i_ant_ANT NDIHME Nr_i_ant_ANT Kjo dtth. se tabela ANETARE eshte tabela kryesore ku regjistrohet anetari, dhe Nr_i_ant_ANT, eshte i njejti si ne tabelen ANETARE ashtu edhe ne dy tabelat tjera, respektivisht NXENES dhe NDIHME. E gjith kjo me qellim qe te me mundesohet qe te kerkoj nje ANETARE i cili ka dhene ndihme, apo cili nxenes i takon cilit anetare. Dhe se fundi une mundohem te krijoj nje "query" i cili i permbledhe te gjitha fushat "fields /records" te te gjitha ketyre tabelave. Ajo qe me mundon tash mua, eshte se kur mundohem te regjistroj nje anetare te ri, ne "query" e ri qe e kam krijuar, nuk me lejohet te beje kete, nga shkaku se perdoret "reference integrity". Do te thote kjo se ne nje "query" nuk mund te behet regjistrimi, por vetem nje parashiqim i asaj qe ekziston e regjistruar prej perpara, apo mundet qe edhe kjo te behet? E nese mundet, atehere, si ? Best wishes >> From albangjyrezi at email.msn.com Fri Dec 18 18:58:49 1998 From: albangjyrezi at email.msn.com (albangjyrezi) Date: Fri, 18 Dec 1998 15:58:49 -0800 Subject: [info-tech] Email forwarding Message-ID: <000601be2ae2$5c706d80$4c6e2599@compaq1610> **** Information Technology Forum **** Miredita te gjitheve, Kohet e fundit kam ndeshur ne nje problem serioz persa i perket komunikimit tim nepermjet email-eve. Mendoj se shume prej nesh mund t'a kene ndeshur me perpara nje gje te tille. Gjate ketyre viteve qe kam pasur te bej me kompjutera, si pasoje e ndyshimeve te vendit te punes kam ndryshuar shpesh edhe email address. Problemi qendron tek fakti qe shume prej te njohurve te mij nuk e kane adresen time te re dhe me dergojne email tek adresa e vjeter. Pyetja ime eshte nese ekziston ndonje program i cili te mbledhe te gjithe email-et qe mund te me kene ardhur ne adresat e mia qe une tashme nuk i perdor dhe te m'i dergoje tek adresa ime me e fundit. Faleminderit, Gjithe te mirat Albani From msmajlaj at hotmail.com Fri Dec 18 16:56:33 1998 From: msmajlaj at hotmail.com (Martin Smajlaj) Date: Fri, 18 Dec 1998 13:56:33 PST Subject: [info-tech] Wired Jan'99 issue Message-ID: <19981218215634.23582.qmail@hotmail.com> **** Information Technology Forum **** Ne numrin me te ri te "WIRED" eshte nje artikull per "luften e pare te Internetit" .... fjala eshte per punene qe jane duke e bere Mentori, Etriti, Dardani, Besniku dhe Iliri ne faqet e internetit (albanian.com, alb-net.com, albanews etc etc ... duke e munduar qe e verteta per Kosoven te dihet ne mbare boten. Artikulli eshte ne faqen 70. Urime dhe suksese te metejshme. martini, ----- Martin Smajlaj Newtork Engineer Morgan Stanley Dean Witter & Co. ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From aqeli1 at uic.edu Fri Dec 18 21:28:49 1998 From: aqeli1 at uic.edu (Albi Qeli) Date: Fri, 18 Dec 1998 20:28:49 -0600 (CST) Subject: [info-tech] Email forwarding In-Reply-To: <000601be2ae2$5c706d80$4c6e2599@compaq1610> Message-ID: **** Information Technology Forum **** Me sa di une, duhet qe llogarite e vjetra to jene aktive akoma. Nqs ato s'jane aktive, atehere derguesi i email-it merr nje mesazh 'undeliverable mail.' Nqs llogarite e vjetra jane aktive, atehere ka dy mundesi: Programe si Eudora, Outlook, etj., te lejojne qe te punosh me te gjitha llogarite njeheresh, mbledhin emailin nga te gjitha, etj. Alternative tjeter eshte qe te rregullosh llogarite e vjetra qe ato t'i nisin automatikisht email-et e reja tek nje adrese tjeter (adresa qe ti perdor tani). Ne UNIX, kjo behet duke krijuar nje skedar te quajtur .forward (me pike para) dhe ky skedar ka vetem nje rresht, me emailin e ri, psh: new_address at foobar.com My startup page: http://icarus.cc.uic.edu/~aqeli1/ On Fri, 18 Dec 1998, albangjyrezi wrote: > **** Information Technology Forum **** > > Miredita te gjitheve, > > Kohet e fundit kam ndeshur ne nje problem serioz persa i perket komunikimit > tim nepermjet email-eve. Mendoj se shume prej nesh mund t'a kene ndeshur me > perpara nje gje te tille. > > Gjate ketyre viteve qe kam pasur te bej me kompjutera, si pasoje e > ndyshimeve te vendit te punes kam ndryshuar shpesh edhe email address. > Problemi qendron tek fakti qe shume prej te njohurve te mij nuk e kane > adresen time te re dhe me dergojne email tek adresa e vjeter. > > Pyetja ime eshte nese ekziston ndonje program i cili te mbledhe te gjithe > email-et qe mund te me kene ardhur ne adresat e mia qe une tashme nuk i > perdor dhe te m'i dergoje tek adresa ime me e fundit. > > Faleminderit, > Gjithe te mirat > > Albani > > > From e106708 at ceng.metu.edu.tr Sat Dec 19 05:09:31 1998 From: e106708 at ceng.metu.edu.tr (Dashamir Hoxha) Date: Sat, 19 Dec 1998 12:09:31 +0200 (EET) Subject: [info-tech] Email forwarding In-Reply-To: from "Albi Qeli" at Dec 18, 98 08:28:49 pm Message-ID: <199812191009.MAA28674@tar.ceng.metu.edu.tr> **** Information Technology Forum **** | | Me sa di une, duhet qe llogarite e vjetra to jene aktive akoma. Nqs ato | s'jane aktive, atehere derguesi i email-it merr nje mesazh 'undeliverable | mail.' | Alternative tjeter eshte qe te rregullosh llogarite e vjetra qe ato t'i | nisin automatikisht email-et e reja tek nje adrese tjeter (adresa qe ti | perdor tani). Ne UNIX, kjo behet duke krijuar nje skedar te quajtur | | .forward | | (me pike para) | | dhe ky skedar ka vetem nje rresht, me emailin e ri, psh: | | new_address at foobar.com Ne te vertete, mund te kete me shume se nje rresht, me adresa te ndryshme ose me komanda. P.sh. adresa1 at xxx.com adresa2 at yyy.com " | /usr/bin/cat >> /home/path/INBOX " " | /home/path/process_mail " Letra e sapo ardhur dergohet njekohesisht tek te gjitha adresat dhe komandat e percaktuara. Nuk jam i sigurte nese duhet nje presje (,) ne fund te cdo rreshti ose jo, por per cdo rast mund te shikoni manualin (man forward). Skeda ".forward" mund te jete me interes edhe nese nuk je duke nderruar adresen elektronike. Dashamir Hoxha From vlora at isdnet.net Sat Dec 19 11:55:07 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Sat, 19 Dec 1998 17:55:07 +0100 Subject: [info-tech] Email forwarding References: Message-ID: <367BDA68.6A3B1AFE@isdnet.net> **** Information Technology Forum **** Albi Qeli wrote: > > Alternative tjeter eshte qe te rregullosh llogarite e vjetra qe ato t'i > nisin automatikisht email-et e reja tek nje adrese tjeter (adresa qe ti > perdor tani). Ne UNIX, kjo behet duke krijuar nje skedar te quajtur > > .forward > > (me pike para) > > dhe ky skedar ka vetem nje rresht, me emailin e ri, psh: > > new_address at foobar.com > Nje menyre tjeter (ne UNIX) eshte qe te vihet nje alias ne /etc/aliases: adresa_e_vjeter: adresa_e_re Por kjo mund te behet vetem nga administratori i mail-serverit. -- Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From vlora at isdnet.net Sat Dec 19 17:59:49 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Sat, 19 Dec 1998 23:59:49 +0100 Subject: [info-tech] rendesia e telekomit References: <21E9FACBBBFED011BF1000805FAA3426054953@pro01.itu.or.th> Message-ID: <367C2FE5.7A3CCB90@isdnet.net> **** Information Technology Forum **** Ismet Hamiti wrote: > Cdo veprim qe behet ne baza ideologjike e jo ne baza te analizave > serioze shekencore nuk i bjen asgje te mire publikut, ne emer (dhe gjoja > ne interes) te te cilit, kryhet ai veprim. Atehere kure te behet > privatizimi i Telekomit ne Shqiperi, duhet te jemi te bindur se fiton > publiku e jo nje numer personash apo edhe me keq te huajte. > Ju falenderoj sinqerisht per sqarimet ne lidhje me keto koncepet te rendesishme dhe per analizen qe beni. > Dhe ne fund dy fjale per ate cka Telekomi Shqiptar mund te ofroje per > ISP-te ne Shqiperi. Shkurt, te gjitha ato qe i permendni Ju edhe ate per > dy muaj. Por a do t'a beje kete Telekomi Shqiptar, varet se a do te > lejohen drejtuesit aktual tij te sillen sikur t'ua kishte lene baba. > > Enti Rregullatore ende eshte shtalb dhe i duhet kohe per t'u aftesuar. > Aftesimi i tij i plote eshte KUSHT I DOMOSDOSHEM (por jo i mjaftueshem), > per funksionimin e tregut te telekomunikacioneve. Ata qe jane ne SHBA e > dijne cka do te thot FCC per industrine telekomunikuese atje. Imagjinoni > tregun e telekomunikacioneve ne SHBA pa FCC-ne! Mendoj se do te ishte nje gje shume e mire qe ERT tek ne te kishte nje influence te ngjashme me ate te FCC(Federal Communications Commission). Por c'mund te behet qe te arrihet kjo? -- Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From kujtimt at ameritech.net Sun Dec 20 00:27:43 1998 From: kujtimt at ameritech.net (Kujtim Tali) Date: Sat, 19 Dec 1998 23:27:43 -0600 Subject: [info-tech] Rendesia e telekomit Message-ID: <367C8ACE.59C65627@ameritech.net> **** Information Technology Forum **** Jam duke u munduar ta mbaje hapin me shkrimet mbi rendesine e telekomunikimit, por kam mjafte veshtersi, posaqerishte kur shkrimet jane te gjata. Pavarsishte nga to ja dhe ca mendime te mija. Une mendoj se telekomi duhet te privatizohet. Ja the arsyeja. Cdo kund ne bote , ne kohe te fundit shkohet nga privatizimi (shiko shtete e Evropes Perendimore). N.q.s. do te ishte keqe, nuk besoje se do ta benin. Privatizimi i till eshte mjafte i kontrolluar. Mendoje se perendimi e ka pare se sektori privat do te beje punen me te mire se ai shtetror, qe do te rezulton ne fitime me te medha si per integruesin telekomunikativ e ashtu edhe per shtetin i cili do te marre pjesen e tij nepermjet kontributeve te ndryshme. Posaqerishte n.q.s. integruesi i ri i shtrohet kushteve rigoroze te punes (siq jane kontrollimi i tarifave, zhvillimi i rrjetit egzistues - cdo vit rrjeti te rritet ne nje perqindje te caktuar etj.) Sa per ilustrim te mare Ameritech-un (integratori ku jame I punesuar,). Kupetohet Ameritech-u eshte pronesi private. Eshte njekohsishte mjafte i pavarur por gjithashtu edhe mjafte i kontrolluar nga shteti. E ka regjionin e vet i cili perfshin disa qendera me rendes te madhe (si Chicago, Indianapolis, Detroit, Cleveland, etj) por edhe shume vende me nga disa qindra banor. Sipas ligjit Ameritech-u eshte i detyruar te ofroje sherbime te njejta ne tere regjionin, si ne qenderat e medha ku ka fitimi shume te medha, e ashtu edhe ne ato me te voglat ku ka humbje te medha. Une punoje ne pjesen e cila mirret me te dhena (Data site). Ne i garantojme konsumatorve tone se rrjeti per te cilin jan duke paguar do te jete funksional 99.98% te kohes, perndryshe paguhen penalti shume te medha. (paramendo institucionet financiare). Perafersishte eshte njejte edhe me konsumatoret rezidencial (kryesisht per telefoni). Kuptohet ne perendim nuk eshte problem qe maresh lidhje telefonike (dhe ate te shumefishte). Keto jan vetem disa pika pozitive, gjithesesi ka edhe negativizem, ajken do ta mbledhi integruesi, por n.q.s ai kontrollohet me kujdes, te gjithe do te fitonin. Keshtu qe ateher nuk do te kishte nevoje per kohen e "Romantizmit", kur telekomi (telefonia), kontrollohej prej shtetit, e njerzve i duhej te pritnin me dekada per nje lidhje telefonike (kupetohet n.q.s. nuk kishin "shpind te fort"), e lere me ndonje lidhje Interneti apo ISP. Ne fund edhe ca fjale per ISP-it. ISP nuk ka nevoje te jete pjese e telekomit (kjo edhe nuk praktikohet shume), pervec n.q.s. telekomi e shehe leverdine qe te jete ISP ne veti. (ndoshta do te ishte mire per konkurence). Nga shkrimet e deritanishme nuk e kam vrejt se ne Shqiperi egziston ndonje infastruktur per formimin e ISP-is. Ne shumicen e rasteve flitet per lidhje analoge telefonike (analog dial-up lines), askund nuk pashe ndonje shenim ne lidhje me rrjete digjitale (perveq me duket per nje kanale 64k apo link satelitor). Pa pas kyqje direkte ne rrjetin digjital te internetit (praktikohet qe kjo kyqje te jete e dyfishte, ne dy ISP te ndryshem, me te medhenje) dhe ate me nje kapacitet me te madhe (se paku E1-2Mb) nuk besoj se munde te flasim per ndonje ISP serioz. Te fala Kujtimi From maloku at iskratel.si Sun Dec 20 08:00:03 1998 From: maloku at iskratel.si (Maloku Naim RDVV) Date: Sun, 20 Dec 1998 14:00:03 +0100 Subject: [info-tech] Mostrat testuese Message-ID: <888FF2ADAED5D011B07900A0C93AA60F13E929@ntmail.iskratel.si> **** Information Technology Forum **** Pershendetje, Ne dhjete vitet e fundit sasia e softuerit te prodhuar u rrit ne menyre jashtezakonisht te shpejte. Gjithnje e me shume paraqiten sisteme qe jane shume-procesore, te shperndara dhe te ekzekutueshme ne rrethina te lloj-llojshme. Ne nje situate te ketille procesi i testimit paraqitet jashtezakonisht i rendesishem dhe per sisteme te nderlikuara shume here eshte e nevojshme te ekzekutohen deri ne disa mije teste te ndryshme. Gjenerimi dhe ekzekutimi i mostrave testuese eshte nje proces qe kerkon kohe te caktuar. Ne te njejten kohe nevoja per sisteme testuese behet edhe me e komplikuar per shkak te kerkesave qe nje sistem te plotesoj kerkesat e standardeve te ndryshme. Ekzistojne qasje te ndryshme ndaj testimit, keshtu qe dallojme disa metoda te ndryshme si psh. Testimi funksional, Testimi konformans, Testimi i performansave te sistemit, etj. Metoda me ideale per testim te sistemeve te ndryshme respektivisht protokolove komunikuese do te ishte ajo e cila do te mundesonte qe nga nje specifikacion funksional i nje protokoli i cili do te perdorej si hyrje ne nje vegel softuerike (software tool) te fitonim ne dalje nje kompozicion te mostrave testuese ne nje gjuhe programuese te caktuar. Keto mostra testuese pastaj do te ekzekutoheshin permes ndonje pajisjeje per testim (protocol simulator) me qellim qe te analizohet sjellja e sistemit qe testohet, ne situata te ndryshme. Nje moster e thjeshte testuese do te dukej si vijon: A hook off A receiving dial ton A hook on Kjo moster e cila eshte pershkruar ne nje gjuhe deskriptive ka per qellim te testoj situaten e gjenerimit te tonit per zgjedhje nga ana e centralit telefonik (kusht per fillimin e zgjedhjes se numrave). Duke pasur parasysh se nderlikueshmeria e sistemeve komutuese eshte ne rritje e siper atehere eshte e qarte se vetem automatizimi i plote i procesit te testimit paraqete zgjidhje per garantimin e kualitetit te duhur te sistemeve komutuese dhe sistemeve te tjera kompjutorike. Ne menyre automatike eshte e mundshme qe ne kohe shume me te shkurte te gjenerojme numer me te madh te testeve (test case, test sample) dhe te mbulojme nje numer me te madh te rrugeve ne kuader te nje specifikacioni funksional te shkruar permes ndonje gjuhe deskriptive (SDL, ESTELLE, etj.). Koheve te fundit perdoret gjithnje e me shume termi testing engineering pervec termave tani me te njohur hardware engineering dhe software engineering. Organizatat si ITU-T, ETSI, ANSI etj. i kane te definuara metodat, kerkesat etj. ne lidhje me testimin neper standarde te ndryshme si psh. IS 9646 i cili pervec te tjerave definon TTCN simboliken per verifikim dhe validimin e ISO dhe ITU-T standardeve dhe implementimeve te tyre. Me nderime, Naim A. Maloku maloku at iskratel.si From vlora at isdnet.net Sun Dec 20 13:36:16 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Sun, 20 Dec 1998 19:36:16 +0100 Subject: [info-tech] Internet Database Programming References: <001a01be2942$d5d2e0a0$d88b2599@compaq1610> Message-ID: <367D43A0.4862A422@isdnet.net> **** Information Technology Forum **** Mirembrema, neqoftese do te ndertonim nje baze te dhenash (database) per fjalorin e termave, ne c'menyre mund te stokoheshin ne menyre efikase keto terma? Duke patur parasysh qe objekti qe duam te stokojme eshte nje fjalor gjithnje ne rritje, ku per cdo fjale mund te kete disa propozime dhe ku nje mekanizem votimi eshte i nevojshem per te pranuar perfundimisht perkethimin e nje termi. Ndoshta nje pseudo-program (qe perdor "create", "insert", "select" etj) do te ishte interesant. Propozime? -- Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From vlora at isdnet.net Sun Dec 20 13:47:05 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Sun, 20 Dec 1998 19:47:05 +0100 Subject: [info-tech] Rendesia e telekomit References: <367C8ACE.59C65627@ameritech.net> Message-ID: <367D4629.9497D641@isdnet.net> **** Information Technology Forum **** Kujtim Tali wrote: > > Nga shkrimet e deritanishme nuk e kam vrejt se ne Shqiperi egziston > ndonje infastruktur per formimin e ISP-is. Ne shumicen e rasteve flitet > per lidhje analoge telefonike (analog dial-up lines), askund nuk pashe > ndonje shenim ne lidhje me rrjete digjitale (perveq me duket per nje > kanale 64k apo link satelitor). Me sa kam degjuar Telekomi Shqiptar nuk ofron linja numerike (digjitale) per perdoruesit fundore. Por kjo nuk do te thote qe nuk ka linja numerike ne rrjetin e brendshem te Telekomit, as qe Telekomi nuk mund te ofroje sherbime numerike specifike. > Pa pas kyqje direkte ne rrjetin > digjital te internetit (praktikohet qe kjo kyqje te jete e dyfishte, ne > dy ISP te ndryshem, me te medhenje) dhe ate me nje kapacitet me te madhe > (se paku E1-2Mb) nuk besoj se munde te flasim per ndonje ISP serioz. Jam dakord. Nje ISP serioze duhet te kishte linja E1 me Telekomin. Deri tani nuk kam degjuar per ndonje lidhje te tille. Mendoj se nje nga pikat qe ERT duhet te realizonte eshte qe te ndikonte tek Telekomi qe ky ta ofronte kete sherbim (2Mbps - E1). -- Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From albangjyrezi at email.msn.com Sun Dec 20 17:19:11 1998 From: albangjyrezi at email.msn.com (albangjyrezi) Date: Sun, 20 Dec 1998 14:19:11 -0800 Subject: [info-tech] Internet Database Programming Message-ID: <000a01be2c66$c5c8a560$247a2599@compaq1610> **** Information Technology Forum **** Per mendimin tim do te ishte jo i veshtire publikimi i nje MS Access 97 Database ne internet. Dihet se ky program ka tashme IDC (Internet Database Connection (?)) dhe ASP (Active Server Pages) si disa nga vecorite dhe mundesite qe i ofrohen perdoruesit. Ndersa nga ana tjeter, votimi dhe sugjerimet mund te mblidhen nepermjet nje faqeje ne internet qe do te kishte aftesi per "Submission". Nje faqe e tille mund te krijohet lehtesisht me programe te tilla si MS FrontPage 98 et. Po aq lehte, faqet qe do te permbanin database-in e publikuar mund te lidhen me kete "submission page" per ti dhene me shume lehtesi sugjeruesve dhe verejetjeve te tyre. Gjithe te mirat Albani -----Original Message----- From: Xhemil Meco To: info-tech at alb-net.com Date: Sunday, December 20, 1998 10:40 AM Subject: Re: [info-tech] Internet Database Programming > **** Information Technology Forum **** > >Mirembrema, >neqoftese do te ndertonim nje baze te dhenash (database) per fjalorin >e termave, ne c'menyre mund te stokoheshin ne menyre efikase keto >terma? >Duke patur parasysh qe objekti qe duam te stokojme eshte nje fjalor >gjithnje ne rritje, ku per cdo fjale mund te kete disa propozime dhe >ku nje mekanizem votimi eshte i nevojshem per te pranuar perfundimisht >perkethimin e nje termi. Ndoshta nje pseudo-program (qe perdor >"create", "insert", "select" etj) do te ishte interesant. >Propozime? > >-- >Old programmers never die, >they just branch to new addresses. >_______________________________________________ >Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net >Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net >+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From andibytyqi at hotmail.com Sun Dec 20 17:16:56 1998 From: andibytyqi at hotmail.com (Andi Bytyqi) Date: Sun, 20 Dec 1998 14:16:56 PST Subject: [info-tech] Terminologjia Message-ID: <19981220221656.16319.qmail@hotmail.com> **** Information Technology Forum **** Clear -> ??? spastro ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From kujtimt at ameritech.net Sun Dec 20 23:49:11 1998 From: kujtimt at ameritech.net (Kujtim Tali) Date: Sun, 20 Dec 1998 22:49:11 -0600 Subject: [info-tech] Rendesia e telekomit References: <367C8ACE.59C65627@ameritech.net> <367D4629.9497D641@isdnet.net> Message-ID: <367DD347.699706CD@ameritech.net> **** Information Technology Forum **** Xhemil Meco wrote: > > **** Information Technology Forum **** > > Kujtim Tali wrote: > > > > Nga shkrimet e deritanishme nuk e kam vrejt se ne Shqiperi egziston > > ndonje infastruktur per formimin e ISP-is. Ne shumicen e rasteve flitet > > per lidhje analoge telefonike (analog dial-up lines), askund nuk pashe > > ndonje shenim ne lidhje me rrjete digjitale (perveq me duket per nje > > kanale 64k apo link satelitor). > > Me sa kam degjuar Telekomi Shqiptar nuk ofron linja numerike > (digjitale) per perdoruesit fundore. Por kjo nuk do te thote qe nuk ka > linja numerike ne rrjetin e brendshem te Telekomit, as qe Telekomi nuk > mund te ofroje sherbime numerike specifike. Nuk kam menduar per lidhje numerike (digjitale) per perdoruesit fundor (ata do te vazhdonin te perdorin lidhjet e tanishme analoge) por per lidhje ne mes te ISP-ve keshtu qe ISP-u i fundit do te lidhej ne rrjetin egzistues (internetin) digjital. > _______________________________________________ > Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net > Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net > +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From Neimr at brage.idrettshs.no Mon Dec 21 03:31:17 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Mon, 21 Dec 1998 09:31:17 +0100 Subject: [info-tech] Email forwarding In-Reply-To: <000601be2ae2$5c706d80$4c6e2599@compaq1610> Message-ID: <29C12221F19@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** Tung Alban, A mundesh te me tregosh se cilin e-mail sistem, dhe cilen platforme e ke perdorur perpara? Eshte me lehte te te tregoj se si kjo duhet bere. On 18 Dec 98 at 15:58, albangjyrezi wrote: > **** Information Technology Forum **** > > Miredita te gjitheve, > > Kohet e fundit kam ndeshur ne nje problem serioz persa i perket > komunikimit tim nepermjet email-eve. Mendoj se shume prej nesh mund > t'a kene ndeshur me perpara nje gje te tille. > > Gjate ketyre viteve qe kam pasur te bej me kompjutera, si pasoje e > ndyshimeve te vendit te punes kam ndryshuar shpesh edhe email > address. Problemi qendron tek fakti qe shume prej te njohurve te mij > nuk e kane adresen time te re dhe me dergojne email tek adresa e > vjeter. > > Pyetja ime eshte nese ekziston ndonje program i cili te mbledhe te > gjithe email-et qe mund te me kene ardhur ne adresat e mia qe une > tashme nuk i perdor dhe te m'i dergoje tek adresa ime me e fundit. > > Faleminderit, > Gjithe te mirat > > Albani Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From Neimr at brage.idrettshs.no Mon Dec 21 03:33:22 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Mon, 21 Dec 1998 09:33:22 +0100 Subject: [info-tech] Wired Jan'99 issue In-Reply-To: <19981218215634.23582.qmail@hotmail.com> Message-ID: <29C1B484279@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** Kjo ka qene shpesh here edhe ne gazetet e perditshme norvegjeze. On 18 Dec 98 at 13:56, Martin Smajlaj wrote: > **** Information Technology Forum **** > > > Ne numrin me te ri te "WIRED" eshte nje artikull per "luften e pare > te Internetit" .... fjala eshte per punene qe jane duke e bere > Mentori, Etriti, Dardani, Besniku dhe Iliri ne faqet e internetit > (albanian.com, alb-net.com, albanews etc etc ... duke e munduar qe e > verteta per Kosoven te dihet ne mbare boten. > > Artikulli eshte ne faqen 70. > > Urime dhe suksese te metejshme. > > martini, > ----- > Martin Smajlaj > Newtork Engineer > Morgan Stanley Dean Witter & Co. > > > ______________________________________________________ > Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From albangjyrezi at email.msn.com Mon Dec 21 07:40:25 1998 From: albangjyrezi at email.msn.com (albangjyrezi) Date: Mon, 21 Dec 1998 04:40:25 -0800 Subject: [info-tech] Email forwarding Message-ID: <001301be2cdf$16297f20$87932599@compaq1610> **** Information Technology Forum **** Miredita Neim, Faleminderit per pergjigjen tende nepermjet info-tech per problemin qe une kam me adresat e mia ne internet. Per momentin une jam duke perdorur Microsoft Outlook Express, program i cili m'u dergua nga ISP-ja (Microsoft Network) nepermjet te ciles une kam dalje ne internet. Si Operating system une po perdor Windows 98. Gjithashtu, nepermjet info-tech, disa prej anetareve te kesaj liste me kane derguar disa sugjerime dhe keshilla teper te vlefshme se si mund te eliminoj problemin qe kam. Sidoqofte te lutem n'a e bej te ditur si mua ashtu edhe te gjithe grupit dhe te interesuarve nese eksziston edhe ndonje menyre tjeter per t'a zgjidhur kete problem. Gjithe te mirat, Gezuar Festat Albani -----Original Message----- From: Neim Rustemi To: info-tech at alb-net.com Date: Monday, December 21, 1998 12:47 AM Subject: Re: [info-tech] Email forwarding **** Information Technology Forum **** Tung Alban, A mundesh te me tregosh se cilin e-mail sistem, dhe cilen platforme e ke perdorur perpara? Eshte me lehte te te tregoj se si kjo duhet bere. On 18 Dec 98 at 15:58, albangjyrezi wrote: > **** Information Technology Forum **** > > Miredita te gjitheve, > > Kohet e fundit kam ndeshur ne nje problem serioz persa i perket > komunikimit tim nepermjet email-eve. Mendoj se shume prej nesh mund > t'a kene ndeshur me perpara nje gje te tille. > > Gjate ketyre viteve qe kam pasur te bej me kompjutera, si pasoje e > ndyshimeve te vendit te punes kam ndryshuar shpesh edhe email > address. Problemi qendron tek fakti qe shume prej te njohurve te mij > nuk e kane adresen time te re dhe me dergojne email tek adresa e > vjeter. > > Pyetja ime eshte nese ekziston ndonje program i cili te mbledhe te > gjithe email-et qe mund te me kene ardhur ne adresat e mia qe une > tashme nuk i perdor dhe te m'i dergoje tek adresa ime me e fundit. > > Faleminderit, > Gjithe te mirat > > Albani Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From ilirz at soros.al Mon Dec 21 06:14:55 1998 From: ilirz at soros.al (Ilir Zenku) Date: Mon, 21 Dec 1998 12:14:55 +0100 Subject: [info-tech] Rendesia e telekomit In-Reply-To: <367DD347.699706CD@ameritech.net> Message-ID: <000301be2cd3$24019e40$0344dcc1@uskana.soros.al> **** Information Technology Forum **** > -----Original Message----- > From: owner-info-tech at alb-net.com > [mailto:owner-info-tech at alb-net.com]On > Behalf Of Kujtim Tali > Sent: Monday, December 21, 1998 05:49 > To: info-tech at alb-net.com > Subject: Re: [info-tech] Rendesia e telekomit > > > **** Information Technology Forum **** > > Xhemil Meco wrote: > > > > **** Information Technology Forum **** > > > > Kujtim Tali wrote: > > > > > > Nga shkrimet e deritanishme nuk e kam vrejt se ne > Shqiperi egziston > > > ndonje infastruktur per formimin e ISP-is. Ne shumicen e > rasteve flitet > > > per lidhje analoge telefonike (analog dial-up lines), > askund nuk pashe > > > ndonje shenim ne lidhje me rrjete digjitale (perveq me > duket per nje > > > kanale 64k apo link satelitor). > > > > Me sa kam degjuar Telekomi Shqiptar nuk ofron linja numerike > > (digjitale) per perdoruesit fundore. Por kjo nuk do te > thote qe nuk ka > > linja numerike ne rrjetin e brendshem te Telekomit, as qe > Telekomi nuk > > mund te ofroje sherbime numerike specifike. > > > Nuk kam menduar per lidhje numerike (digjitale) per perdoruesit fundor > (ata > do te vazhdonin te perdorin lidhjet e tanishme analoge) por per lidhje > ne > mes te ISP-ve keshtu qe ISP-u i fundit do te lidhej ne > rrjetin egzistues (internetin) digjital. Kete desha te them edhe une... Telekomi duhet te punoje te veje ne pune ADRIA1 Fibren me Italine ose Kroaci-AL-Greqi. Sepse Shqiperise i mungon International Connectivity. Ato lidhje te Telekomit pastaj ta blejne ISP e tia shesin popullit. Sa per rrjetin e brendshmen te ISP-ve, nese Telekomi vazhdon te fleje gjume, gjithcka mund te zgjidhet edhe me Radio-pajisje. Ose mund te shtrohet edhe nje unaze tjeter me Fiber... Tirana eshte qytet i vogel... fibra eshte e lire. Duhet vetem leje per ta shtruar. Kjo mund te jete e ngaterruar. Per klientet fundore do te ishte mire qe te kishin ISDN, po kjo mund te jete ne nje faze te mevonshme pasi te kemi lidhje te shpejta me 'dynjane'. (Centralet e reja te Telekomit mund te ofrojne ISDN. Duhet blere moduli per ISDN) Tung, Iliri > > > _______________________________________________ > > Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net > > Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net > > +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ > From ilirz at soros.al Mon Dec 21 06:25:59 1998 From: ilirz at soros.al (Ilir Zenku) Date: Mon, 21 Dec 1998 12:25:59 +0100 Subject: [info-tech] Email forwarding In-Reply-To: <001301be2cdf$16297f20$87932599@compaq1610> Message-ID: <000401be2cd4$b028def0$0344dcc1@uskana.soros.al> **** Information Technology Forum **** Une perdor bigfoot.com per kete hall. Gjithe ato llogari qe i kam lart e poshte, ne fund te perdorimit i le te shkojne ne ilirz at bigfoot.com Pastaj kudo qe te kem email adresen reale, une mundem qe nga faqet e www.bigfoot.com te ndryshoj email adresen ku do te shkojne emailat e derguar te ilirz at bigfoot.com. Pra nje adrese e vjeter (adresa ime e vjeter ne shkolle ilirz at fshn.edu.al) ka nje .forward ne ilirz at bigfoot.com Une nga faqet e www.bigfoot.com kam shenuar qe nese vjen nje email ne ilirz at bigfoot.com ai te shkoje te ilirz at soros.al E njejta edhe me shume adresa te tjera... Pastaj, nese une nje dite do te nderroj punen dhe adrese primare nuk do te jete me adresa ilirz at soros.al, une edhe kete adrese do ta le te shenoje te ilirz at bigfoot.com e nga faqet e www do ta ndryshoj me email adresen e re. (Duket e ngaterruar ne tekst, po ne realitet eshte shume e thjeshte...) Tani ka shume sherbime te tilla te Email Forwarding. Do te sygjeroja bigfoot.com, se ata nuk dergojne asnje reklame apo mesazhe te tjera komerciale sic mund te te vijne nga sherbimet e tjera. E njejta vlen edhe per usa.net (www.netaddress.com) ./. Nje sherbim tjeter interesant te Forwarding qe kam gjetur eshte ajo e URL forwarding. Kjo ekziston edhe te Bogfoot.com (pra http://www.bigfoot.com/~ilirz) mirepo eshte shume me e lehte te mbash mend http://i.am/ilirz :) Sherbime te ngjajshme mund te gjeni te http://easy.to/REMEMBER Tung, Iliri > -----Original Message----- > From: owner-info-tech at alb-net.com > [mailto:owner-info-tech at alb-net.com]On > Behalf Of albangjyrezi > Sent: Monday, December 21, 1998 13:40 > To: info-tech at alb-net.com > Subject: Re: [info-tech] Email forwarding > > > **** Information Technology Forum **** > > Miredita Neim, > > Faleminderit per pergjigjen tende nepermjet info-tech per > problemin qe une > kam me adresat e mia ne internet. > > Per momentin une jam duke perdorur Microsoft Outlook Express, > program i cili > m'u dergua nga ISP-ja (Microsoft Network) nepermjet te ciles > une kam dalje > ne internet. Si Operating system une po perdor Windows 98. > > Gjithashtu, nepermjet info-tech, disa prej anetareve te kesaj > liste me kane > derguar disa sugjerime dhe keshilla teper te vlefshme se si > mund te eliminoj > problemin qe kam. Sidoqofte te lutem n'a e bej te ditur si > mua ashtu edhe te > gjithe grupit dhe te interesuarve nese eksziston edhe ndonje > menyre tjeter > per t'a zgjidhur kete problem. > > Gjithe te mirat, > Gezuar Festat > > Albani > -----Original Message----- > From: Neim Rustemi > To: info-tech at alb-net.com > Date: Monday, December 21, 1998 12:47 AM > Subject: Re: [info-tech] Email forwarding > > > **** Information Technology Forum **** > > Tung Alban, > > A mundesh te me tregosh se cilin e-mail sistem, dhe cilen platforme > e ke perdorur perpara? Eshte me lehte te te tregoj se si kjo duhet > bere. > > > On 18 Dec 98 at 15:58, albangjyrezi wrote: > > > **** Information Technology Forum **** > > > > Miredita te gjitheve, > > > > Kohet e fundit kam ndeshur ne nje problem serioz persa i perket > > komunikimit tim nepermjet email-eve. Mendoj se shume prej nesh mund > > t'a kene ndeshur me perpara nje gje te tille. > > > > Gjate ketyre viteve qe kam pasur te bej me kompjutera, si pasoje e > > ndyshimeve te vendit te punes kam ndryshuar shpesh edhe email > > address. Problemi qendron tek fakti qe shume prej te njohurve te mij > > nuk e kane adresen time te re dhe me dergojne email tek adresa e > > vjeter. > > > > Pyetja ime eshte nese ekziston ndonje program i cili te mbledhe te > > gjithe email-et qe mund te me kene ardhur ne adresat e mia qe une > > tashme nuk i perdor dhe te m'i dergoje tek adresa ime me e fundit. > > > > Faleminderit, > > Gjithe te mirat > > > > Albani > > Best wishes > > Neim Rustemi > Network Administrator > E-mail: neimr at brage.idrettshs.no > Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 > > The Norwegian University of Sport and Physical Education > Sognsvn 220, PB 4014 UH > N-0806 Oslo, Norway > > > From Neimr at brage.idrettshs.no Tue Dec 22 06:27:07 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Tue, 22 Dec 1998 12:27:07 +0100 Subject: [info-tech] Terminologji In-Reply-To: <000401be2cd4$b028def0$0344dcc1@uskana.soros.al> References: <001301be2cdf$16297f20$87932599@compaq1610> Message-ID: <2B701470F57@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** A ka dikush qe mund te ndhomij ne perkthimin e ketyre termave: -forwarding -dergo me tutje??? -undo - -attach - bashkangjit -noticeboard -downsizing -review -rishiko -offline -?ky?ur -quick lookup -options -opcione -extensions -glossary -fjalor -expand -zberthe Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From e106708 at ceng.metu.edu.tr Tue Dec 22 08:37:48 1998 From: e106708 at ceng.metu.edu.tr (Dashamir Hoxha) Date: Tue, 22 Dec 1998 15:37:48 +0200 (EET) Subject: [info-tech] Terminologji In-Reply-To: <2B701470F57@brage.idrettshs.no> from "Neim Rustemi" at Dec 22, 98 12:27:07 pm Message-ID: <199812221337.PAA20394@kemence.ceng.metu.edu.tr> **** Information Technology Forum **** Disa nga mendimet e mija i kam shenuar me poshte. Shpresoj qe disa nga keto fjale t'i perdoresh ne programin shqip me te fundit qe po ben. Dashamir Hoxha | A ka dikush qe mund te ndhomij ne perkthimin e ketyre termave: | | -forwarding - pasim | -undo - zhbej (anullo) | -attach - bashkangjit (shoqero) | -noticeboard - tabele njoftimesh | -downsizing - shkurtim (?) | -review - rishiko | -offline - i shkeputur | -quick lookup - shikim i shpejte | -options - mundesira (?) | -extensions - shtesa | -glossary - fjalor (fjalorth) | -expand - zgjero (zberthe) (varet nga rrethina ku perdoret) From Neimr at brage.idrettshs.no Tue Dec 22 10:10:00 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Tue, 22 Dec 1998 16:10:00 +0100 Subject: [info-tech] Terminologji In-Reply-To: <199812221337.PAA20394@kemence.ceng.metu.edu.tr> References: <2B701470F57@brage.idrettshs.no> from "Neim Rustemi" at Dec 22, 98 12:27:07 pm Message-ID: <2BAB89D75E3@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** On 22 Dec 98 at 15:37, Dashamir Hoxha wrote: -forwarding - pasim Si do ta perkthejm termin "forward". E kam fjalen per forward ne e-mail?? -undo - zhbej (anullo) -attach - bashkangjit (shoqero) -noticeboard - tabele njoftimesh Me duket se ekziston nje term tjeter me i pershtatshem, por nuk me kujtohet? -downsizing - shkurtim (?) Spo me duket perkthim adekuat. -review - rishiko -offline - i shkeputur Ndoshta, i ?ky?ur eshte me term i pershtatshem. -quick lookup - shikim i shpejte -options - mundesira (?) -extensions - shtesa -glossary - fjalor (fjalorth) -expand - zgjero (zberthe)(varet nga rrethina ku perdoret) Ju lutem qe edhe te tjere te propozojne dicka. Po me duket se ka rene ne nivel shume te ulet interesi per perkthimin e termave kesaj jave. Apo ndoshta shumice kane pushim tash per kershedellat!?! Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From e106708 at ceng.metu.edu.tr Wed Dec 23 02:46:28 1998 From: e106708 at ceng.metu.edu.tr (Dashamir Hoxha) Date: Wed, 23 Dec 1998 09:46:28 +0200 (EET) Subject: [info-tech] Terminologji In-Reply-To: <2BAB89D75E3@brage.idrettshs.no> from "Neim Rustemi" at Dec 22, 98 04:10:00 pm Message-ID: <199812230746.JAA07841@cura.ceng.metu.edu.tr> **** Information Technology Forum **** Nqs nje fjale s'te duket e pershtatshme, atehere perdor ate qe te duket me e pershtatshme. "Pyet 7 a 8, e bej si di vet." | -forwarding - pasim | Si do ta perkthejm termin "forward". E kam fjalen per forward ne | e-mail?? "paso" , ashtu sic pasohet topi ne futboll; dergoje te nje tjeter. Dashamir Hoxha From vlora at isdnet.net Wed Dec 23 04:03:57 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Wed, 23 Dec 1998 10:03:57 +0100 (CET) Subject: [info-tech] Terminologji In-Reply-To: <199812230746.JAA07841@cura.ceng.metu.edu.tr> Message-ID: **** Information Technology Forum **** On Wed, 23 Dec 1998, Dashamir Hoxha wrote: > | -forwarding - pasim > | Si do ta perkthejm termin "forward". E kam fjalen per forward ne > | e-mail?? > "paso" , ashtu sic pasohet topi ne futboll; dergoje te nje tjeter. > -forwarding: ri-dergim? Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From bashkim.bitiki at co.arianeii.be Wed Dec 23 05:40:45 1998 From: bashkim.bitiki at co.arianeii.be (Bashkim Bitiki) Date: Wed, 23 Dec 1998 11:40:45 +0100 Subject: [info-tech] =?iso-8859-1?Q?P=EBrmbledhje_propozimesh?= Message-ID: <017f01be2e60$c7dadca0$36a10180@rase.gial.brucity.be> Anglisht Shqip Attach Bashkangjit Shoq?ro Clear Pastro Copy Ngjit Kopjo Cut Prej Directory Katalog Datotek? Skedar Dosje Download Transfero Downsizing Shkurtim Edit Edito Shfaqe Exit (quit) Dil Expand Zberthe Zgjero Extensions Shtesa File Skede Fish? Shkres? Find Gjej K?rko Forwarding Dergo me tutje Pasim Rid?rgim Glossary Fjalor Help Ndihm? Kernel B?rtham? Kernel New Krijo Noticeboard Tabele njoftimesh Offline ?ky?ur I shkeputur Open Hap Options Opcione Mundesira Pointer Shigjet? Print Shtyp Shkruaj Boto Print preview Paraboto Parashiko Shiko si duket Quick lookup Shikim i shpejte Replace Z?vend?so Review Rishiko Rishiko Save Ruaj Regjistro Save as Ruaj n?/si Regjistro n?/si Send D?rgo Posto Undo Anulo Zhbej User P?rdorues Shfryt?zues -------------- next part -------------- HTML attachment scrubbed and removed From Neimr at brage.idrettshs.no Wed Dec 23 06:50:01 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Wed, 23 Dec 1998 12:50:01 +0100 Subject: [info-tech] Terminologji In-Reply-To: References: <199812230746.JAA07841@cura.ceng.metu.edu.tr> Message-ID: <2CF638E0848@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** Edhe termi ridergim me pelqen, por nuk e di se cili term pershtat me se miri. On 23 Dec 98 at 10:03, Xhemil Meco wrote: > **** Information Technology Forum **** > > On Wed, 23 Dec 1998, Dashamir Hoxha wrote: > > > | -forwarding - pasim > > | Si do ta perkthejm termin "forward". E kam fjalen per forward ne > > | e-mail?? > > "paso" , ashtu sic pasohet topi ne futboll; dergoje te nje tjeter. > > > > -forwarding: ri-dergim? Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From ilirz at soros.al Wed Dec 23 07:19:24 1998 From: ilirz at soros.al (Ilir Zenku) Date: Wed, 23 Dec 1998 13:19:24 +0100 Subject: [info-tech] Terminologji In-Reply-To: <2CF638E0848@brage.idrettshs.no> Message-ID: <001201be2e6e$7ad7dd00$0344dcc1@uskana.soros.al> **** Information Technology Forum **** Ridergim = Resend Paso = Forward ? > -----Original Message----- > From: owner-info-tech at alb-net.com > [mailto:owner-info-tech at alb-net.com]On > Behalf Of Neim Rustemi > Sent: Wednesday, December 23, 1998 12:50 > To: info-tech at alb-net.com > Subject: Re: [info-tech] Terminologji > > > **** Information Technology Forum **** > > Edhe termi ridergim me pelqen, por nuk e di se cili term pershtat me > se miri. > > > > On 23 Dec 98 at 10:03, Xhemil Meco wrote: > > > **** Information Technology Forum **** > > > > On Wed, 23 Dec 1998, Dashamir Hoxha wrote: > > > > > | -forwarding - pasim > > > | Si do ta perkthejm termin "forward". E kam fjalen per > forward ne > > > | e-mail?? > > > "paso" , ashtu sic pasohet topi ne futboll; dergoje te nje tjeter. > > > > > > > -forwarding: ri-dergim? > > Best wishes > > Neim Rustemi > Network Administrator > E-mail: neimr at brage.idrettshs.no > Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 > > The Norwegian University of Sport and Physical Education > Sognsvn 220, PB 4014 UH > N-0806 Oslo, Norway > From Neimr at brage.idrettshs.no Wed Dec 23 07:30:58 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Wed, 23 Dec 1998 13:30:58 +0100 Subject: [info-tech] Terminologji In-Reply-To: <001201be2e6e$7ad7dd00$0344dcc1@uskana.soros.al> References: <2CF638E0848@brage.idrettshs.no> Message-ID: <2D012F42E54@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** Po me duket se Iliri e ka me drejt. Paso ndoshta eshte me term i mire. On 23 Dec 98 at 13:19, Ilir Zenku wrote: > **** Information Technology Forum **** > > Ridergim = Resend > > Paso = Forward ? Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From vlora at isdnet.net Wed Dec 23 07:40:29 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Wed, 23 Dec 1998 13:40:29 +0100 (CET) Subject: [info-tech] Terminologji In-Reply-To: <2D012F42E54@brage.idrettshs.no> Message-ID: **** Information Technology Forum **** On Wed, 23 Dec 1998, Neim Rustemi wrote: > **** Information Technology Forum **** > > Po me duket se Iliri e ka me drejt. Paso ndoshta eshte me term i > mire. > > On 23 Dec 98 at 13:19, Ilir Zenku wrote: > > > **** Information Technology Forum **** > > > > Ridergim = Resend > > > > Paso = Forward ? > Ah po, nuk eshte perkethim i sakte. Duhet atehere "pasim" ose dicka tjeter. Kurse resend-ridergim mendoj se mund ta perdorim (p.sh "resend a packet/frame/mail"). Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From vlora at isdnet.net Wed Dec 23 07:42:31 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Wed, 23 Dec 1998 13:42:31 +0100 (CET) Subject: [info-tech] Terminologji In-Reply-To: <2D012F42E54@brage.idrettshs.no> Message-ID: **** Information Technology Forum **** On Wed, 23 Dec 1998, Neim Rustemi wrote: > **** Information Technology Forum **** > > Po me duket se Iliri e ka me drejt. Paso ndoshta eshte me term i > mire. > > On 23 Dec 98 at 13:19, Ilir Zenku wrote: > > > **** Information Technology Forum **** > > > > Ridergim = Resend > > > > Paso = Forward ? > Po sikur ta perkethejme me fjalen: "percjell"? Meqenese forward fjale per fjale ka kuptimin "coj perpara". Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From Neimr at brage.idrettshs.no Wed Dec 23 07:48:41 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Wed, 23 Dec 1998 13:48:41 +0100 Subject: [info-tech] Terminologji In-Reply-To: References: <2D012F42E54@brage.idrettshs.no> Message-ID: <2D05E414542@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** Edhe ky term me duket ne rregull. Une propozoj ose percjell ose paso. On 23 Dec 98 at 13:42, Xhemil Meco wrote: > Po sikur ta perkethejme me fjalen: "percjell"? Meqenese forward > fjale per fjale ka kuptimin "coj perpara". Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From aqeli1 at tigger.cc.uic.edu Wed Dec 23 10:05:52 1998 From: aqeli1 at tigger.cc.uic.edu (Albi) Date: Wed, 23 Dec 1998 09:05:52 -0600 Subject: [info-tech] =?iso-8859-1?Q?Re:_=5Binfo-tech=5D_P=EBrmbledhje_propozimesh?= Message-ID: <002801be2e85$bd1ee840$6b8df880@icarus.uic.edu> Anglisht Shqip Attach Bashkangjit Shoq?ro Clear Pastro Copy Ngjit Kopjo Cut Prej Directory Katalog Datotek? Skedar Dosje Download Transfero Downsizing Shkurtim Edit Edito Shfaqe Ndrysho Exit (quit) Dil Expand Zberthe Zgjero Extensions Shtesa File Skede Fish? Shkres? Find Gjej K?rko Forwarding Dergo me tutje Pasim Rid?rgim Glossary Fjalor Help Ndihm? Kernel B?rtham? Kernel New Krijo Noticeboard Tabele njoftimesh Offline ?ky?ur I shkeputur Open Hap Options Opcione Mundesira Pointer Shigjet? Shenj? Print Shtyp Shkruaj Boto Print preview Paraboto Parashiko Shiko si duket Quick lookup Shikim i shpejte Replace Z?vend?so Review Rishiko Rishiko Save Ruaj Regjistro Save as Ruaj n?/si Regjistro n?/si Send D?rgo Posto Undo Anulo Zhbej User P?rdorues Shfryt?zues -------------- next part -------------- HTML attachment scrubbed and removed From bashkim.bitiki at co.arianeii.be Thu Dec 24 04:09:05 1998 From: bashkim.bitiki at co.arianeii.be (Bashkim Bitiki) Date: Thu, 24 Dec 1998 10:09:05 +0100 Subject: [info-tech] =?iso-8859-1?Q?Tabel=EB_e_termeve_t=EB_freskuara?= Message-ID: <00a401be2f1d$28cf8bc0$36a10180@rase.gial.brucity.be> Anglisht Shqip Attach Bashkangjit Shoq?ro Bookmark Clear Pastro Copy Kopjo Cut Prej Directory Katalog Datotek? Skedar Dosje Download Transfero Downsizing Shkurtim Edit Edito Shfaqe Ndrysho Exit (quit) Dil Expand Zberthe Zgjero Extensions Shtesa File Skede Fish? Shkres? Find Gjej K?rko Forwarding Dergo me tutje Pasim Rid?rgim Glossary Fjalor Help Ndihm? Kernel B?rtham? Kernel New Krijo Noticeboard Tabele njoftimesh Offline ?ky?ur I shkeputur Open Hap Options Opcione Mundesira Paste Ngjit Pointer Shigjet? Shenj? Print Shtyp Shkruaj Boto Print preview Paraboto Parashiko Shiko si duket Quick lookup Shikim i shpejte Replace Z?vend?so Review Rishiko Rishiko Save Ruaj Regjistro Save as Ruaj n?/si Regjistro n?/si Send D?rgo Posto Tools Mjete Undo Anulo Zhbej User P?rdorues Shfryt?zues -------------- next part -------------- HTML attachment scrubbed and removed From aqeli1 at tigger.cc.uic.edu Thu Dec 24 09:18:41 1998 From: aqeli1 at tigger.cc.uic.edu (Albi) Date: Thu, 24 Dec 1998 08:18:41 -0600 Subject: [info-tech] =?iso-8859-1?Q?Re:_=5Binfo-tech=5D_Tabel=EB_e_termeve_t=EB_freskuara?= Message-ID: <000e01be2f48$500c80a0$738df880@icarus.uic.edu> -----Original Message----- From: Bashkim Bitiki To: info-tech at alb-net.com Date: Thursday, December 24, 1998 3:20 AM Subject: [info-tech] Tabel? e termeve t? freskuara Anglisht Shqip Attach Bashkangjit Shoq?ro Bookmark Clear Pastro Copy Kopjo Cut Prej Directory Katalog Datotek? Skedar Dosje Download Transfero Downsizing Shkurtim Edit Edito Shfaqe Ndrysho Exit (quit) Dil Expand Zberthe Zgjero Extensions Shtesa File Skede Fish? Shkres? Find Gjej K?rko Forwarding Dergo me tutje Pasim Rid?rgim Glossary Fjalor Help Ndihm? Kernel B?rtham? Kernel New Krijo Noticeboard Tabele njoftimesh Offline ?ky?ur I shkeputur Open Hap Options Opcione Mundesira Paste Ngjit Pointer Shigjet? Shenj? Print Shtyp Shkruaj Boto Print preview Paraboto Parashiko Shiko si duket Quick lookup Shikim i shpejte Replace Z?vend?so Review Rishiko Rishiko Save Ruaj Regjistro Save as Ruaj n?/si Regjistro n?/si Send D?rgo Posto Tools Mjete Vegla Undo Anulo Zhbej User P?rdorues Shfryt?zues -------------- next part -------------- HTML attachment scrubbed and removed From ebice at falcon.lhup.edu Fri Dec 25 01:13:50 1998 From: ebice at falcon.lhup.edu (Edi Bice) Date: Fri, 25 Dec 1998 01:13:50 -0500 (EST) Subject: [info-tech] Internet Database Programming In-Reply-To: <367D43A0.4862A422@isdnet.net> Message-ID: **** Information Technology Forum **** Bejme mire te biem dakord per nje format te sugjerimeve per tju lehtesuar punen programatoreve qe do i kthejne ne nje databaze/fjalorth. Psh. ne rrjeshtat e pare te mesazhit: English Shqip1 [Shqipt2] [Shqip3] ... English Shqip1 ... ... English Shqip1 (rrjesht bosh) dhe me poshte argumentat ne mbeshtetje te sugjerimit te bere, apo diskutime te ndryshem. shendet edi On Sun, 20 Dec 1998, Xhemil Meco wrote: > Mirembrema, > neqoftese do te ndertonim nje baze te dhenash (database) per fjalorin > e termave, ne c'menyre mund te stokoheshin ne menyre efikase keto > terma? > Duke patur parasysh qe objekti qe duam te stokojme eshte nje fjalor > gjithnje ne rritje, ku per cdo fjale mund te kete disa propozime dhe > ku nje mekanizem votimi eshte i nevojshem per te pranuar perfundimisht > perkethimin e nje termi. Ndoshta nje pseudo-program (qe perdor > "create", "insert", "select" etj) do te ishte interesant. > Propozime? > > -- > Old programmers never die, > they just branch to new addresses. > _______________________________________________ > Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net > Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net > +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ > From vlora at isdnet.net Fri Dec 25 06:54:37 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Fri, 25 Dec 1998 12:54:37 +0100 (CET) Subject: [info-tech] Internet Database Programming In-Reply-To: Message-ID: **** Information Technology Forum **** On Fri, 25 Dec 1998, Edi Bice wrote: > > Bejme mire te biem dakord per nje format te sugjerimeve per tju lehtesuar > punen programatoreve qe do i kthejne ne nje databaze/fjalorth. > > Psh. ne rrjeshtat e pare te mesazhit: > > English Shqip1 [Shqipt2] [Shqip3] ... > English Shqip1 ... > ... > English Shqip1 > (rrjesht bosh) > > dhe me poshte argumentat ne mbeshtetje te sugjerimit te bere, apo > diskutime te ndryshem. > Mendoj se do te ishte me mire qe sugjerimet apo propozimet te respektojne rregullat e meposhteme: 1. ne rreshtin e subjektit te vihet e para fjala 'propozim', p.sh Subject: Propozim etj... 2. per cdo term te propozuar ne tekst te perdoren fjalet (keywords): 'anglisht:', 'shqip:', 'shembuj:' , p.sh anglisht: attach shqip: bashkangjit shembuj: bashkangjit nje skede ne nje mesazh 3. teksti qe eshte poshte ketyre fjaleve-kyce te sherbeje si koment 4. te kete vetem nje propozim ne nje e-mail Ne kete menyre mund te vazhdojme te debatojme si deri tani (keto debate do te jene komenti), me te vetmin ndryshim se do te shtohen tre rreshtat e mesiperm dhe subjekti do te kete fjalen "propozim". Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From vlora at isdnet.net Fri Dec 25 12:57:35 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Fri, 25 Dec 1998 18:57:35 +0100 (CET) Subject: [info-tech] test1 In-Reply-To: Message-ID: **** Information Technology Forum **** test... Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From vlora at isdnet.net Fri Dec 25 12:59:51 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Fri, 25 Dec 1998 18:59:51 +0100 (CET) Subject: [info-tech] test2 In-Reply-To: Message-ID: **** Information Technology Forum **** test2... Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From vlora at isdnet.net Fri Dec 25 13:03:07 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Fri, 25 Dec 1998 19:03:07 +0100 (CET) Subject: [info-tech] propozim test3 In-Reply-To: Message-ID: **** Information Technology Forum **** test3... Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From vlora at isdnet.net Fri Dec 25 15:15:10 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Fri, 25 Dec 1998 21:15:10 +0100 (CET) Subject: [info-tech] propozim test In-Reply-To: <000e01be2f48$500c80a0$738df880@icarus.uic.edu> Message-ID: **** Information Technology Forum **** Mirembrema, anglisht: kernel shqip: berthame shembuj: berthama e sistemit UNIX/NT/DOS Ne fakt kjo me duket e pershtatshme dhe lehteson edhe perkethimin e fjales "shell", qe konceptualisht eshte dicka qe mbeshtjell "berthamen"... Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From vlora at isdnet.net Fri Dec 25 15:35:23 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Fri, 25 Dec 1998 21:35:23 +0100 (CET) Subject: [info-tech] propozim test2 In-Reply-To: Message-ID: **** Information Technology Forum **** anglisht: kernel shqip: berthame shembuj: berthama e sistemit UNIX/NT/DOS Duket perkethim i pershtatshem. Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From vlora at isdnet.net Fri Dec 25 15:50:31 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Fri, 25 Dec 1998 21:50:31 +0100 (CET) Subject: [info-tech] propozim test4 In-Reply-To: Message-ID: **** Information Technology Forum **** anglisht: kernel shqip: berthame shembuj: berthama e sistemit UNIX/NT/DOS Duket perkethim i pershtatshem. Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From vlora at isdnet.net Fri Dec 25 16:36:09 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Fri, 25 Dec 1998 22:36:09 +0100 (CET) Subject: [info-tech] propozim test5 In-Reply-To: Message-ID: **** Information Technology Forum **** anglisht: kernel shqip: berthame shembuj: berthama e sistemit UNIX/NT/DOS Duket perkethim i pershtatshem. Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From vlora at isdnet.net Fri Dec 25 17:10:58 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Fri, 25 Dec 1998 23:10:58 +0100 (CET) Subject: [info-tech] Propozim test5 In-Reply-To: Message-ID: **** Information Technology Forum **** anglisht: kernel shqip: berthame shembuj: berthama e sistemit UNIX/NT/DOS Duket perkethim i pershtatshem. Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From vlora at isdnet.net Fri Dec 25 17:21:35 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Fri, 25 Dec 1998 23:21:35 +0100 (CET) Subject: [info-tech] Votim In-Reply-To: Message-ID: **** Information Technology Forum **** anglisht: kernel shqip: berthame Votoj: kunder (Mund te votohet "kunder" ose "pro") Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From vlora at isdnet.net Fri Dec 25 17:29:02 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Fri, 25 Dec 1998 23:29:02 +0100 (CET) Subject: [info-tech] test final:)) In-Reply-To: Message-ID: **** Information Technology Forum **** test... Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From vlora at isdnet.net Fri Dec 25 18:45:16 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Sat, 26 Dec 1998 00:45:16 +0100 (CET) Subject: [info-tech] Fjalori eshte GATI! In-Reply-To: Message-ID: **** Information Technology Forum **** Mirembrema, Sapo perfundova nje program qe mund ta perdorim per te mbajtur shenim termat qe diskutojme dhe perkethimet e tyre. Ky program i mban termat ne nje baze te dhenash 'Mysql' qe thuhet se eshte e shpejte dhe qe ka nje kapacitet te madh. I. Hyrje Ky program per momentin mund te perdoret vetem nepermjet e-mail-it, por me vone mund t'i shtohen edhe nderfaqe (interface) web etj. Pervec ruajtjes se termave, ky program ka edhe nje mekanizem votimi per termat qe diskutohen. Mendoj se kjo ka rendesi, sepse fundi i diskutimeve per nje term duhet te jape nje rezultat, dhe menyra me e mire per te zgjedhur temin me te pershtatshem eshte nje votim. Procedura qe ky program (tani e tutje po e quaj fjalori) pret te ndiqet eshte kjo: 1. Dikush propozon nje perkethim per nje term - fjalori e mban shenim. Qe nga ky moment termi vihet ne vote per nje periudhe te caktuar (10 dite p.sh, por kjo mund te diskutohet). Nese behet nje propozim tjeter per te njejtin cift fjalesh, ai nuk merret parasysh. 2. Gjate periudhes se votimit fjalori pranon votimet duke patur kujdes qe secili votues te votoje vetem nje here. Nuk mund te votohet per nje term qe nuk eshte propozuar me pare. 3. Kur vjen fundi i periudhes se votimit per nje term, votimi mbyllet dhe fjalori shikon nese termi ka fituar apo jo. Per te fituar duhen me shume vota pro se kunder (d.m.th nese jane ne numer te barabarte termi nuk fiton). Ne rast se fiton termi i shtohet fjalorit perfundimtar. Fjalori shenon edhe pjesemarrjen ne votim, pro kjo nuk ndikon ne shpalljen e resultateve. II. Propozimet Per te bere nje propozim dergohet nje e-mail ne adresen e listes info-tech duke vene si Subject: fjalen "Propozim", kurse ne tekstin e mesazhit mund te vihen keto komanda per Fjalorin: Anglisht: xxxxxx Shqip: xxxxxx Shembuj: xxxxx xxxx xxxx xxx Pas ketyre komandave (ne te njejtin rresht) vendosen termat respektivisht ne anglisht dhe shqip si dhe shembuj (te cilet nuk jane te detyrueshem). Pjesa e komandes pas dy pikave(:) mund te jene te perbere nga nje ose disa fjale. III. Votimi Per te votuar per nje term dergohet nje e-mail ne adresen e listes info-tech duke vene si Subject: fjalen "Votim", kurse ne teksin e mesazhit mun te vihen keto komanda per Fjalorin: Anglisht: xxxxxxx Shqip: xxxxxxx Votoj: xxxxxx 'Anglisht' dhe 'Shqip' jane si me lart, kurse 'Votoj' mund te marre vlerat: "Pro" dhe "Kunder". IV. Programimi Per momentin Fjalori eshte nje anetar i thjeshte i listes, qe lexon listen dhe perpiqet te shikoje nese nje e-mail i listes eshte nje komande per te apo jo. Si i tille ai fizikisht mund te jete ne nje kompjuter ne cdo cep te botes. Sidoqofte me e mira eshte qe ai te jete prane listes info-tech dhe te bashkepunoje me te per te qene sa me i shpejte. Per kete aresye po i kerkoj Mentorit qe ta lejoje kete gje. Ka ende shume permiresime qe i duhen bere Fjalorit. Ky version eshte po themi nje beta-test, por meqe koha shtrengon me mire ta kemi dicka qe shenon diskutimet tona dhe qe mund ta permiresojme me kalimin e kohes. Gjithe te mirat Xhemil Meco PS. ah harrova - vetem nje propozim ose votim per e-mail. Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From ebice at falcon.lhup.edu Fri Dec 25 19:41:14 1998 From: ebice at falcon.lhup.edu (Edi Bice) Date: Fri, 25 Dec 1998 19:41:14 -0500 (EST) Subject: [info-tech] Internet Database Programming In-Reply-To: Message-ID: **** Information Technology Forum **** On Fri, 25 Dec 1998, Xhemil Meco wrote: > 4. te kete vetem nje propozim ne nje e-mail Pse ta kufizojme kur eshte vetem pak me e veshtire te perpunojme nje numer te ndryshem sugjerimesh? Nejse, nisim me nje dhe shohim si do ece puna. gezuar krishtlindjet edi From nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de Fri Dec 25 18:33:04 1998 From: nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de (Anila Ciba) Date: Sat, 26 Dec 1998 00:33:04 +0100 (CET) Subject: [info-tech] test final:)) In-Reply-To: from "Xhemil Meco" at Dec 25, 98 11:29:02 pm Message-ID: <199812252333.AAA17022@ferklin.rurtal.de> **** Information Technology Forum **** Mirembrema! Si shume teste kam marre kohet e fundit. Dhjete teste me te njejten permbajtje. A mund ta dime se perse behet fjala te pakten..;-) From ulpiana at albanian.com Fri Dec 25 23:26:30 1998 From: ulpiana at albanian.com (Besnik Pula) Date: Fri, 25 Dec 1998 20:26:30 -0800 Subject: [info-tech] Windows shqip Message-ID: <01ea01be3087$e9cd0bc0$9a8056d1@oemcomputer> **** Information Technology Forum **** Tung, kam degjuar se ekziston versioni shqip i MS Windows. A eshte e vertete kjo? A e ka perdore dikush ndonjehere kete Windows? Besniku From e106708 at ceng.metu.edu.tr Sat Dec 26 06:50:53 1998 From: e106708 at ceng.metu.edu.tr (Dashamir Hoxha) Date: Sat, 26 Dec 1998 13:50:53 +0200 (EET) Subject: [info-tech] Fjalori eshte GATI! In-Reply-To: from "Xhemil Meco" at Dec 26, 98 00:45:16 am Message-ID: <199812261150.NAA10726@kemence.ceng.metu.edu.tr> **** Information Technology Forum **** | | Mirembrema, | | Sapo perfundova nje program qe mund ta perdorim per te mbajtur shenim | termat qe diskutojme dhe perkethimet e tyre. Ky program i mban termat ne | nje baze te dhenash 'Mysql' qe thuhet se eshte e shpejte dhe qe ka nje | kapacitet te madh. | | I. Hyrje | | Ky program per momentin mund te perdoret vetem nepermjet e-mail-it, por | me vone mund t'i shtohen edhe nderfaqe (interface) web etj. | Pervec ruajtjes se termave, ky program ka edhe nje mekanizem votimi per | termat qe diskutohen. Mendoj se kjo ka rendesi, sepse fundi i diskutimeve | per nje term duhet te jape nje rezultat, dhe menyra me e mire per te | zgjedhur temin me te pershtatshem eshte nje votim. Nuk me pelqen! Mendoj se ky lloj votimi (nga nje rreth i ngushte njerezish dhe ne nje kohe te shkurter) nuk mund te perdoret per te zgjedhur perkethimin me te pershtatshem dhe per te asgjesuar te tjerat. Votimi mund te perdoret per te vene nje fare renditje te perkohshem te fjaleve, me ate qe ka marre me shume vota ne krye dhe te tjerat nga pas. Une per vete nuk mund te perdor nje fjale vetem se ajo ka fituar votimin, une dua te perdor vetem ate qe me mbush mendjen qe eshte me e pershtatshme. Procedura e votimit nuk me duket shume e pershtatshme. E para, nuk eshte shume e lakueshme (lejohet diskutimi vetem per nje cift fjalesh, vetem ne nje kohe te caktuar, vetem ne nje format te caktuar etj). E dyta, nenkupton nje sasi te madhe letrash ne kutine postare te secilit (qe ne fund te fundit s'kane dhe shume interes, dhe jane te paracaktuara te fshihen pa u lexuar). Mendoj se nje nderfaqe rrjeti duhet ti shtohet sa me shpejt, dhe pa kete nderfaqe programi nuk eshte shume i dobishem. Diskutimet le te vazhdojne ne liste sic kane vazhduar, per ato pika qe jane me interes, kurse votimi te behet ne menyre te pavarur nepermjet faqes. Faqja duhet te krijoje mundesi per te pare perkethimet e mundshme te nje fjale (te renditura sipas votimit), per te propozuar nje perkethim te ri, dhe per tja dhene piken njerit prej perkethimeve egzistuese. Kjo mund te behet me CGI dhe Perl (ne bashkeveprim me bazen e te dhenave). Meqe kam pak pervoje me keto te dyja, do ta jepja ndihmen time me gjithe qejf, por tani (dhe per nje muaj) nuk kam kohe te merrem me kete pune. Nese deri atehere nuk del dikush tjeter (ose ndonje zgjidhje tjeter), them se mund ta provoj njehere. Besoj se Eshrefi ka nisur nje pune te tille dhe duhet te jete ne perfundim e siper. Le te thote deri ku ka shkuar, si ecen puna, a ka ndonje veshtiresi etj. Nese Eshrefi eshte duke e mbaruar kete, atehere ne te tjeret mund ti harxhojme energjite ne ndonje drejtim tjeter. Dashamir Hoxha From vlora at isdnet.net Sat Dec 26 10:58:07 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Sat, 26 Dec 1998 16:58:07 +0100 (CET) Subject: [info-tech] test final:)) In-Reply-To: <199812252333.AAA17022@ferklin.rurtal.de> Message-ID: **** Information Technology Forum **** On Sat, 26 Dec 1998, Anila Ciba wrote: > **** Information Technology Forum **** > > Mirembrema! > Si shume teste kam marre kohet e fundit. Dhjete teste me te njejten > permbajtje. A mund ta dime se perse behet fjala te pakten..;-) > > Ishin disa prova per nje program qe mund te perdorej per mbajtjen shenim automatikisht te termave qe diskutojme. Kerkoj falje per shqetesimin e shkaketuar. Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From ebice at falcon.lhup.edu Sat Dec 26 12:23:35 1998 From: ebice at falcon.lhup.edu (Edi Bice) Date: Sat, 26 Dec 1998 12:23:35 -0500 (EST) Subject: [info-tech] Fjalori eshte GATI! In-Reply-To: <199812261150.NAA10726@kemence.ceng.metu.edu.tr> Message-ID: **** Information Technology Forum **** jam dakord me dashamirin qe programi duhet te ruaje gjithe propozimet dhe ti rendise sipas numrit te votave. nuk eshte nevoja per votime. kur perpunohet nje mesazh me nje propozim, ai propozim merr automatikisht 1 vote me teper. mund te shkruhet programi ne shume gjuhe dhe shume teknika, po ajo nuk ka shume rendesi. rendesi ka qe sa me shpejt te jete e mundur te fillojme te perdorim nje format te caktuar per propozimet. xhemili ka harxhuar kohe dhe energji me nje format qe me duket i pershtatshem, keshtu qe mund te perdorim ate. edi From aqeli1 at tigger.cc.uic.edu Sun Dec 27 00:21:47 1998 From: aqeli1 at tigger.cc.uic.edu (Albi) Date: Sat, 26 Dec 1998 23:21:47 -0600 Subject: [info-tech] Fjalori eshte GATI! Message-ID: <001201be3158$ce333ca0$8c8df880@icarus.uic.edu> **** Information Technology Forum **** > | termat qe diskutojme dhe perkethimet e tyre. Ky program i mban termat ne > | nje baze te dhenash 'Mysql' qe thuhet se eshte e shpejte dhe qe ka nje > | kapacitet te madh. > | > | I. Hyrje > | > | Ky program per momentin mund te perdoret vetem nepermjet e-mail-it, por > | me vone mund t'i shtohen edhe nderfaqe (interface) web etj. > | Pervec ruajtjes se termave, ky program ka edhe nje mekanizem votimi per > | termat qe diskutohen. Mendoj se kjo ka rendesi, sepse fundi i diskutimeve > | per nje term duhet te jape nje rezultat, dhe menyra me e mire per te > | zgjedhur temin me te pershtatshem eshte nje votim. > >Nuk me pelqen! . . . . . . . . . . Asnjeri nuk thote qe sistemet demokratike jane te perkryera, perfekte. Porse sistemet demokratike jane zjgidhja me e mire. From e106708 at ceng.metu.edu.tr Sun Dec 27 04:02:24 1998 From: e106708 at ceng.metu.edu.tr (Dashamir Hoxha) Date: Sun, 27 Dec 1998 11:02:24 +0200 (EET) Subject: [info-tech] Fjalori eshte GATI! In-Reply-To: <001201be3158$ce333ca0$8c8df880@icarus.uic.edu> from "Albi" at Dec 26, 98 11:21:47 pm Message-ID: <199812270902.LAA24878@tar.ceng.metu.edu.tr> **** Information Technology Forum **** | > | per nje term duhet te jape nje rezultat, dhe menyra me e mire per te | > | zgjedhur temin me te pershtatshem eshte nje votim. | > | >Nuk me pelqen! . . . . | | . . . . . . | | Asnjeri nuk thote qe sistemet demokratike jane te perkryera, perfekte. Porse | sistemet demokratike jane zjgidhja me e mire. | Mos na fut ne politike tani Albi! Nuk e kisha me sistemet demokratike por e kisha me sistemet e informimit. Votimi le te behet, por jo ne liste. P.sh. nje zgjidhje e perkohshme do te ishte qe letrat me subjektin "Votim" te dergohen drejtperdrejt ne adresen elektronike te fjalorit dhe jo ne liste. Ndoshta mund te rregullohet qe letrat me subjekt "Propozim" qe shperndahen ne liste te kene ne fushen "Reply-to:" adresen e fjalorit dhe jo ate te listes. Keshtu qe propozimi dhe diskutimet behen ne liste, kurse votimi behet ne "prapaskene". Kjo eshte akoma me demokratike dhe besoj se do ngelesh i kenaqur :) Dashamir Hoxha From nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de Sun Dec 27 09:52:43 1998 From: nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de (Anila Ciba) Date: Sun, 27 Dec 1998 15:52:43 +0100 (CET) Subject: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. In-Reply-To: <199812270902.LAA24878@tar.ceng.metu.edu.tr> from "Dashamir Hoxha" at Dec 27, 98 11:02:24 am Message-ID: <199812271452.PAA24924@ferklin.rurtal.de> **** Information Technology Forum **** Mirembrema. Puna qe po behet ne kete liste, me duket pak e disorganizuar. Une per vete kam dy vjet jashte Shqiperise, por jam mese e sigurte qe ne Shqiperi eshte bere nje pune per perkthimin e shume termave kompjuterike. Une kam bere nje kurs kompjuterash ne Shqiperi rreth vitit 1992 dhe ne ate kohe shume nga termat ishin te perkthyera apo me nje kuptim te caktuar. Mendoj se e mira e te mirave eshte qe me perpara te kontaktohen personat qe punojne prane INIMA dhe te pyeten se cfare pune eshte bere deri me tash. Nuk mund te percaktojme ne (50 apo pak me shume persona) se cilat terma do te perdoren ne te ardhmen ne Shqiperi apo ne Kosove, kur atje shumica e ketyre termave e ka tashme nje perkthim.Ilir Zenku meqe eshte anetar i kesaj liste mund te na ndihmonte shume duke kontaktuar keta persona dhe duke na dhene nje informacion me te plote mbi konferencen e fundit qe u mbajt ne Tirane. Nuk e di se sa kohe jane jashte Shqiperise apo Kosoves anetaret e kesaj liste, por kam vene re se Shqipja e tyre nuk eshte aq e paster dhe ka mjaft gabime gramatikore. Nuk duhet te me keqkuptoni. Ilir Zenku p.sh flet nje shqipe mjaft te paster dhe pa asnje gabim. Kjo vjen ndoshta ngaqe ai jeton ne Tirane, ku gjuha zyrtare eshte "Shqipja". Une kam vetem dy vjet jashte Shqiperise dhe po ve re me dhimbje se shpesh nuk gjej dot fjalet e duhura ne Shqip kur dua te flas ne telefon me familjen time. Megjithate jam ende ne gjendje te dalloj gabimet gramatikore ne gjuhen shqipe. Ne pritje te propozimeve te tjera nga lista... From aqeli1 at tigger.cc.uic.edu Sun Dec 27 11:12:27 1998 From: aqeli1 at tigger.cc.uic.edu (Albi) Date: Sun, 27 Dec 1998 10:12:27 -0600 Subject: [info-tech] Fjalori eshte GATI! Message-ID: <000c01be31b3$b3436cc0$768df880@icarus.uic.edu> **** Information Technology Forum **** -----Original Message----- From: Dashamir Hoxha To: info-tech at alb-net.com Date: Sunday, December 27, 1998 3:01 AM Subject: Re: [info-tech] Fjalori eshte GATI! > **** Information Technology Forum **** > > | > | per nje term duhet te jape nje rezultat, dhe menyra me e mire per te > | > | zgjedhur temin me te pershtatshem eshte nje votim. > | > > | >Nuk me pelqen! . . . . > | > | . . . . . . > | > | Asnjeri nuk thote qe sistemet demokratike jane te perkryera, perfekte. Porse > | sistemet demokratike jane zjgidhja me e mire. > | >Mos na fut ne politike tani Albi! S'e kam hic muhabetin tek politika. :) Zot na ruaj. Ne fakt, besoj se ti me more vesh mire. From Neimr at brage.idrettshs.no Mon Dec 28 03:46:57 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Mon, 28 Dec 1998 09:46:57 +0100 Subject: [info-tech] Windows shqip In-Reply-To: <01ea01be3087$e9cd0bc0$9a8056d1@oemcomputer> Message-ID: <3445A526C59@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** Tung, Nuk e di se a ekziston ky verzion apo jo, por e di se ne Gjermani eshte zyra kryesore e distribuimit te Windows aplikacioneve ne gjuhe te Evropes lindore. Nese pyetni aty ndoshta mund te merni pergjigjen e duhur. On 25 Dec 98 at 20:26, Besnik Pula wrote: > **** Information Technology Forum **** > > Tung, > > kam degjuar se ekziston versioni shqip i MS Windows. A eshte e > vertete kjo? A e ka perdore dikush ndonjehere kete Windows? > > Besniku > > Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From e106708 at ceng.metu.edu.tr Mon Dec 28 04:21:50 1998 From: e106708 at ceng.metu.edu.tr (Dashamir Hoxha) Date: Mon, 28 Dec 1998 11:21:50 +0200 (EET) Subject: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. In-Reply-To: <199812271452.PAA24924@ferklin.rurtal.de> from "Anila Ciba" at Dec 27, 98 03:52:43 pm Message-ID: <199812280921.LAA07280@kudum.ceng.metu.edu.tr> **** Information Technology Forum **** | | Mirembrema. | Puna qe po behet ne kete liste, me duket pak e disorganizuar. Une per vete | kam dy vjet jashte Shqiperise, por jam mese e sigurte qe ne Shqiperi eshte | bere nje pune per perkthimin e shume termave kompjuterike. Une kam bere nje | kurs kompjuterash ne Shqiperi rreth vitit 1992 dhe ne ate kohe shume nga | termat ishin te perkthyera apo me nje kuptim te caktuar. | Mendoj se e mira e te mirave eshte qe me perpara te kontaktohen personat qe | punojne prane INIMA dhe te pyeten se cfare pune eshte bere deri me tash. Nuk | mund te percaktojme ne (50 apo pak me shume persona) se cilat terma do te | perdoren ne te ardhmen ne Shqiperi apo ne Kosove, kur atje shumica e ketyre | termave e ka tashme nje perkthim.Ilir Zenku meqe eshte anetar i kesaj liste | mund te na ndihmonte shume duke kontaktuar keta persona dhe duke na dhene | nje informacion me te plote mbi konferencen e fundit qe u mbajt ne Tirane. Une mendoj se nuk eshte nevoja qe te takohen apo te pyeten njerez te vecante. Po te jene te interesuar, le te vijne ne liste dhe te japin ndihmen e tyre (besoj se nuk u mungon email-i). Ndoshta duhen njoftuar qe po behet nje diskutim i tille ne liste, ne rast se nuk e dine. Une qe tani po i njoftoj nja dy veta qe mund te jene te interesuar. | Nuk e di se sa kohe jane jashte Shqiperise apo Kosoves anetaret e kesaj | liste, por kam vene re se Shqipja e tyre nuk eshte aq e paster dhe ka mjaft | gabime gramatikore. Nuk duhet te me keqkuptoni. Ilir Zenku p.sh flet nje | shqipe mjaft te paster dhe pa asnje gabim. Kjo vjen ndoshta ngaqe ai jeton | ne Tirane, ku gjuha zyrtare eshte "Shqipja". Une kam vetem dy vjet jashte | Shqiperise dhe po ve re me dhimbje se shpesh nuk gjej dot fjalet e duhura ne | Shqip kur dua te flas ne telefon me familjen time. Megjithate jam ende ne | gjendje te dalloj gabimet gramatikore ne gjuhen shqipe. Shqipja e paster e shqiptareve te Tiranes, fatkeqesisht ka plot papastertira (fjale te huaja). Nuk duhet te me keqkuptoni. P.sh. disorganizim, kontaktoj, term, diaspore, "shate daun (butoe) ate kompjuter", cao, e te tjera qe nuk po me kujtohen. Me keq akoma, shumica i perdorin si fjale puro shqip dhe nuk jane te ndergjegjshem qe jane te huaja, dhe akoma me keq disa i perdorin me qejf, vetem pse jane fjale te huaja, dhe gjithmone e me teper perdorin fjale te huaja. Te pakten ne jemi te ndergjegjshem qe jane fjale te huaja (na e vrasin veshin) dhe perpiqemi ti zevendesojme. | Ne pritje te propozimeve te tjera nga lista... | | From albangjyrezi at email.msn.com Mon Dec 28 13:16:42 1998 From: albangjyrezi at email.msn.com (Alban Gjyrezi) Date: Mon, 28 Dec 1998 13:16:42 -0500 Subject: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. Message-ID: <000201be328e$b9837ea0$83752599@jdi1> **** Information Technology Forum **** Miredita te gjitheve, Mua me duket teper i arsyeshem problemi qe ngrihet nga disa nga anetaret e listes. As qe diskutohet qe puna per krijimin e ketij fjalori eshte nje pune goxha e nderlikuar si dhe me vlera teper te medha per nga pikepamja e ndihmes qe mendohet t'i jape kompjuteristeve ne Shqiperi. Nga ana tjeter, ka te ngjare qe neve jemi duke bere nje pune te cilen e kane bere inxhiniere dhe perkthyes te tjere para nesh dhe gjithe ky mundim qe po behet nga anetaret e listes mund te veje kot. Sugjerimi qe jep Anila (?), per te kontaktuar punonjes apo drejtues te INIMA-s apo institucioneve te tjere ne Shqiperi apo Kosove me duket me vend dhe qe ia vlen te realizohet, nqs jo per t'a ndalur punen e nisur te pakten qe te flejme mendjen. Gjithashtu, persa i perket problemeve qe dalin nga fjalori i perdorur, mendoj se do te ishte e arsyeshme qe per cdo term te perkthyer te jepen te pakten dy fjale ne Shqip (aty ku konsderohet e nevojshme) ne menyre qe problemet gjuhesore te eliminohen. Gezuar Festat Albani -----Original Message----- From: Dashamir Hoxha To: info-tech at alb-net.com Date: Monday, December 28, 1998 4:25 AM Subject: Re: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. > **** Information Technology Forum **** > > | > | Mirembrema. > | Puna qe po behet ne kete liste, me duket pak e disorganizuar. Une per vete > | kam dy vjet jashte Shqiperise, por jam mese e sigurte qe ne Shqiperi eshte > | bere nje pune per perkthimin e shume termave kompjuterike. Une kam bere nje > | kurs kompjuterash ne Shqiperi rreth vitit 1992 dhe ne ate kohe shume nga > | termat ishin te perkthyera apo me nje kuptim te caktuar. > | Mendoj se e mira e te mirave eshte qe me perpara te kontaktohen personat qe > | punojne prane INIMA dhe te pyeten se cfare pune eshte bere deri me tash. Nuk > | mund te percaktojme ne (50 apo pak me shume persona) se cilat terma do te > | perdoren ne te ardhmen ne Shqiperi apo ne Kosove, kur atje shumica e ketyre > | termave e ka tashme nje perkthim.Ilir Zenku meqe eshte anetar i kesaj liste > | mund te na ndihmonte shume duke kontaktuar keta persona dhe duke na dhene > | nje informacion me te plote mbi konferencen e fundit qe u mbajt ne Tirane. > >Une mendoj se nuk eshte nevoja qe te takohen apo te pyeten njerez te >vecante. Po te jene te interesuar, le te vijne ne liste dhe te japin >ndihmen e tyre (besoj se nuk u mungon email-i). Ndoshta duhen njoftuar >qe po behet nje diskutim i tille ne liste, ne rast se nuk e dine. Une qe >tani po i njoftoj nja dy veta qe mund te jene te interesuar. > > | Nuk e di se sa kohe jane jashte Shqiperise apo Kosoves anetaret e kesaj > | liste, por kam vene re se Shqipja e tyre nuk eshte aq e paster dhe ka mjaft > | gabime gramatikore. Nuk duhet te me keqkuptoni. Ilir Zenku p.sh flet nje > | shqipe mjaft te paster dhe pa asnje gabim. Kjo vjen ndoshta ngaqe ai jeton > | ne Tirane, ku gjuha zyrtare eshte "Shqipja". Une kam vetem dy vjet jashte > | Shqiperise dhe po ve re me dhimbje se shpesh nuk gjej dot fjalet e duhura ne > | Shqip kur dua te flas ne telefon me familjen time. Megjithate jam ende ne > | gjendje te dalloj gabimet gramatikore ne gjuhen shqipe. > >Shqipja e paster e shqiptareve te Tiranes, fatkeqesisht ka plot papastertira >(fjale te huaja). Nuk duhet te me keqkuptoni. P.sh. disorganizim, kontaktoj, >term, diaspore, "shate daun (butoe) ate kompjuter", cao, e te tjera qe nuk >po me kujtohen. Me keq akoma, shumica i perdorin si fjale puro shqip dhe nuk >jane te ndergjegjshem qe jane te huaja, dhe akoma me keq disa i perdorin me >qejf, vetem pse jane fjale te huaja, dhe gjithmone e me teper perdorin >fjale te huaja. Te pakten ne jemi te ndergjegjshem qe jane fjale te huaja >(na e vrasin veshin) dhe perpiqemi ti zevendesojme. > > | Ne pritje te propozimeve te tjera nga lista... > | > | > From nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de Mon Dec 28 18:42:08 1998 From: nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de (Anila Ciba) Date: Tue, 29 Dec 1998 00:42:08 +0100 (CET) Subject: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. In-Reply-To: <199812280921.LAA07280@kudum.ceng.metu.edu.tr> from "Dashamir Hoxha" at Dec 28, 98 11:21:50 am Message-ID: <199812282342.AAA31278@ferklin.rurtal.de> **** Information Technology Forum **** > > Une mendoj se nuk eshte nevoja qe te takohen apo te pyeten njerez te > vecante. Po te jene te interesuar, le te vijne ne liste dhe te japin > ndihmen e tyre (besoj se nuk u mungon email-i). Ndoshta duhen njoftuar Jo te gjithe e dine se ekziston nje "albanian list" apo nje "infotech", per kete duhet te jemi te ndergjegjshem. > > Shqipja e paster e shqiptareve te Tiranes, fatkeqesisht ka plot papastertira > (fjale te huaja). Nuk duhet te me keqkuptoni. P.sh. disorganizim, kontaktoj, > term, diaspore, "shate daun (butoe) ate kompjuter", cao, e te tjera qe nuk > po me kujtohen. Me keq akoma, shumica i perdorin si fjale puro shqip dhe nuk > jane te ndergjegjshem qe jane te huaja, dhe akoma me keq disa i perdorin me > qejf, vetem pse jane fjale te huaja, dhe gjithmone e me teper perdorin > fjale te huaja. Te pakten ne jemi te ndergjegjshem qe jane fjale te huaja > (na e vrasin veshin) dhe perpiqemi ti zevendesojme. Duhet te jemi te ndergjegjshem se gjuha shqipe nuk eshte nje nder gjuhet me te pasura te Evropes. Une nuk kam studiuar gjuhesi, por megjithate e di se ka mjaft fjale ne gjuhe te huaj, kuptimin e te cilave nuk mund ta perkthej dot ne shqip, sepse fjala shqip "nuk ekziston". Per kete arsye, sot ne Tirane mjaft persona perdorin fjale te huaja, te cilat jane me te shkurtra se fjalet ne shqip. P.sh "Tungjatjeta" eshte fjale mjaft e gjate. Rinia e gjen me te pershtatshme te perdori "ciao" sepse aty 80% e rinise di italisht dhe fjala "tungjatjeta" eshte teper e gjate. Ne kosove apo jashte Shqiperise sot perdoret fjala "tung", por ne Tirane te pakten para nje viti askush nuk e perdorte kete fjale. Ne gjuhen Gjermane ka mjaft fjale qe vijne nga anglishtja, megjithate njerezit i perdorin, pa e vrare trurin nese kjo vjen nga anglishtja. Ne kemi shume fjale qe vijne nga Italishtja.... Per mendimin tim, nacionalizni i tepert nuk eshte aq i nevojshem. Gezuar Vitin e Ri 1999 > | Ne pritje te propozimeve te tjera nga lista... > | > | > From Neimr at brage.idrettshs.no Tue Dec 29 03:23:16 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Tue, 29 Dec 1998 09:23:16 +0100 Subject: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. In-Reply-To: <000201be328e$b9837ea0$83752599@jdi1> Message-ID: <35BF5CE676B@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** On 28 Dec 98 at 13:16, Alban Gjyrezi wrote: > **** Information Technology Forum **** > > Miredita te gjitheve, > > Mua me duket teper i arsyeshem problemi qe ngrihet nga disa nga > anetaret e listes. As qe diskutohet qe puna per krijimin e ketij > fjalori eshte nje pune goxha e nderlikuar si dhe me vlera teper te > medha per nga pikepamja e ndihmes qe mendohet t'i jape > kompjuteristeve ne Shqiperi. Se pari dua te them, se njeriu nuk duhet te trembet nga punet e nderlikuara. Te gjitha punet jane te zgjidhshme, por vetem kerkojne me shume pune, energji dhe kohe. Ne kete liste nuk marin pjese vetem student dhe profesionist te Shqiperise. Ketu ka nga Shqiperia, Kosova dhe nga Maqedonia (sic jam une p.sh, bile bile vete Mentori (me bashkepunetore vullnetare) i cili gjithmone krijon lista te reja eshte nga Struga e Maqedonise. Prandaj mendoj se eshte gabim te thuhet se ky fjalor do te sherbej vetem per shqiptaret ne Shqiperi. Ne qofte se nje fjalor i ketij lloji ekziston ne Shqiperi, atehere une po te siguroj se ne Maqedoni nje fjalore i ketille shqip, nuk ekziston, e nese ne nuk mundohemi per nje gje te ketille, kuptohet qe maqedonet, serbet e greket nuk vijne e te na krijojne neve shqiptareve kete lloj fjalori. Per fat te mire sot kemi njerez nga te gjitha keto vise te cilet e kane studjuar informatiken por ate e bejne edhe sot e kesaj dite, ne nje numer me te madhe se dikur. Shpresoj se ky numer do te rritet edhe me shume. E a nuk eshte mire qe ne te japim dicka per popullin tone???? > Nga ana tjeter, ka te ngjare qe neve jemi duke bere nje pune te > cilen e kane bere inxhiniere dhe perkthyes te tjere para nesh dhe > gjithe ky mundim qe po behet nga anetaret e listes mund te veje kot. > Sugjerimi qe jep Anila (?), per te kontaktuar punonjes apo drejtues > te INIMA-s apo institucioneve te tjere ne Shqiperi apo Kosove me > duket me vend dhe qe ia vlen te realizohet, nqs jo per t'a ndalur > punen e nisur te pakten qe te flejme mendjen. Ky fjalore nuk eshte Kuran (libri i shenjte i muslimaneve), se vetem Kurani nuk mundet te ndryshohet. Ne qofte se inxhinieret e dikurshem e kane krijuar nje fjalore te ketille para disa viteve, atehere nuk do te thote qe ne sot te qendrojme duar kryq e ta pranojm ate fjalore, dhe te mos behen perpjekje bere ndryshime te termave apo shtime te termave te ri. Perndryshe do te ishte gabimi me i madhe per neve, teknologjia gjithmone shkone perpara e ne shqiptaret (sipas mendimit te juaj) te qendrojme aty ku jena. A thua ne shqiptaret kemi dy koka e jemi shume me te mencur se njerezit tjere???!!! Une per vehte nuk jam aq i mencur sa qe prej sot e tutje nuk me duhet te mesoj me, se i di te gjitha (jo mor shok jo)???!!! Nje gje e ketill behet thuajse me cdo liber, gjithmone dalin verzione te reja. Prandaj une personalisht mendoj se te idet e juaja nuk jane te mira. PS!!! Kurani eshte mare vetem si shembull, prandaj nuk deshiroj replika ne lidhje me Kuranin. Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From ebice at falcon.lhup.edu Tue Dec 29 04:44:41 1998 From: ebice at falcon.lhup.edu (Edi Bice) Date: Tue, 29 Dec 1998 04:44:41 -0500 (EST) Subject: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. In-Reply-To: <35BF5CE676B@brage.idrettshs.no> Message-ID: **** Information Technology Forum **** Tung te gjitheve Anila thjesht sugjeroi qe ne te lidhemi dhe ti bashkerendojme perpjekjet me te gjitha grupet e interesuara ne kete shqiperim termash. Jam i sigurte qe asnjeri prej nesh nuk do te deshironte te merrte vesh pas 1 vit pune se 70% e fjalorit ekzistonte para se te fillonim punen. Nuk ka rendesi ku ekzistonte: ne Republiken e Shqiperise, Maqedoni, Kosove, apo diku tjeter. Rendesi ka qe eshte fjalor shqiptar dhe nuk eshte nevoja te nisim nga zero (a duhet bere rrota e rrumbullaket apo jo) Ju lutem te gjitheve qe kane mundesi te marrin vesh dicka per ekzistencen e nje fjalori te tille qe te na sqarojne sa me shpejt qe te jete e mundur. Personalisht mbaj mend qe nder librat me te pare te informatikes ne shqip ishin ca libra te botuar ne Slloveni (Ljubjana). Meqe ra fjala, ve re qe shpesh here kemi nevoje per adresa, numra telefonash etj. per zyrtare, institucione, persona te thjeshte etj. Propozoj te ngrejme nje baze te dhenash (hmm ... si perkthehet 'yellow pages' ne shqip?) se ka per ta rritur produktivitetin e secilit prej nesh ne cfaredo ndermarrje tone. Keto ditet e fundit me 'rane kembet neper internet' per te gjetur informacione per ekonomine dhe biznesin shqiptar qe s'gjenden gjekundi. E pikerisht do te benin shume pune adresat e tel. e zyrtareve perkates ne Shqiperi qe i mbajne statistikat e raportet ne sirtaret e zyrave. He po fjala eshte per te ngritur nje faqe ne internet per biznesin dhe ekonomine shqiptare se mesa vura re une ato pak gjera qe jane ne internet jane te shperndara qoshe me qoshe. Kushdo qe ka deshire te bashkepunoje eshte i mirepritur. shendet edi From nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de Tue Dec 29 04:32:54 1998 From: nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de (Anila Ciba) Date: Tue, 29 Dec 1998 10:32:54 +0100 (CET) Subject: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. In-Reply-To: <35BF5CE676B@brage.idrettshs.no> from "Neim Rustemi" at Dec 29, 98 09:23:16 am Message-ID: <199812290932.KAA00502@ferklin.rurtal.de> **** Information Technology Forum **** > > Prandaj mendoj se eshte gabim te thuhet se ky fjalor do te sherbej > vetem per shqiptaret ne Shqiperi. Une e permenda qe fjalori do te sherbeje per te tere Shqiptaret ne Shqiperi, Kosove apo Maqedoni > Ne qofte se nje fjalor i ketij lloji ekziston ne Shqiperi, atehere > une po te siguroj se ne Maqedoni nje fjalore i ketille shqip, nuk > ekziston, e nese ne nuk mundohemi per nje gje te ketille, kuptohet qe > maqedonet, serbet e greket nuk vijne e te na krijojne neve > shqiptareve kete lloj fjalori. Nese ky fjalor ekziston ne Shqiperi, athere mund te perdoret edhe ne Maqedoni apo Kosove, apoe kam gabim? > E a nuk eshte mire qe ne te japim dicka per popullin tone???? Ideja ime nuk ishte qe te nderpresim punen, por qe te kerkojme nese ekziston nje pune e tille dhe te fillojme punen tone mbi dicka, jo nga hici. > > Ky fjalore nuk eshte Kuran (libri i shenjte i muslimaneve), se vetem > Kurani nuk mundet te ndryshohet. Nese termat ne Shqiperi jane perkthyer, (juve pohuat se ne Kosove apo Maqedoni nuk ekziston) atehere ne mund t'i shikojme keto terma, por kjo s'do te thote se duhet patjeter t'i ndryshojme ..;-) > perpjekje bere ndryshime te termave apo shtime te termave te ri. Per kete jam Plotesisht dakort. Anila From Neimr at brage.idrettshs.no Tue Dec 29 07:36:32 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Tue, 29 Dec 1998 13:36:32 +0100 Subject: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. In-Reply-To: <199812290932.KAA00502@ferklin.rurtal.de> References: <35BF5CE676B@brage.idrettshs.no> from "Neim Rustemi" at Dec 29, 98 09:23:16 am Message-ID: <3602E545063@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** Tung Anila, Pajtohem plotesisht me mendimet e juaja, por asesi me mendimet e Alban Gjyrezit. Mesazhi ishte me teper i drejtuar Alban Gjyrezit, sepse ai thote qe me mire te mos vazhdojme punen ne qofte se dikush tjeter e ka bere kete perpara. On 29 Dec 98 at 10:32, Anila Ciba wrote: > **** Information Technology Forum **** > > > > > Prandaj mendoj se eshte gabim te thuhet se ky fjalor do te sherbej > > vetem per shqiptaret ne Shqiperi. > Une e permenda qe fjalori do te sherbeje per te tere Shqiptaret ne > Shqiperi, Kosove apo Maqedoni > > Ne qofte se nje fjalor i ketij lloji ekziston ne Shqiperi, atehere > > une po te siguroj se ne Maqedoni nje fjalore i ketille shqip, nuk > > ekziston, e nese ne nuk mundohemi per nje gje te ketille, kuptohet qe > > maqedonet, serbet e greket nuk vijne e te na krijojne neve > > shqiptareve kete lloj fjalori. > > Nese ky fjalor ekziston ne Shqiperi, athere mund te perdoret edhe ne > Maqedoni apo Kosove, apoe kam gabim? > > > E a nuk eshte mire qe ne te japim dicka per popullin tone???? > Ideja ime nuk ishte qe te nderpresim punen, por qe te kerkojme nese > ekziston nje pune e tille dhe te fillojme punen tone mbi dicka, jo > nga hici. > > > > Ky fjalore nuk eshte Kuran (libri i shenjte i muslimaneve), se vetem > > Kurani nuk mundet te ndryshohet. > Nese termat ne Shqiperi jane perkthyer, (juve pohuat se ne Kosove > apo Maqedoni nuk ekziston) atehere ne mund t'i shikojme keto terma, > por kjo s'do te thote se duhet patjeter t'i ndryshojme ..;-) > > > perpjekje bere ndryshime te termave apo shtime te termave te ri. > Per kete jam Plotesisht dakort. > > Anila Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From afortuzi at worldcom.ch Tue Dec 29 08:48:27 1998 From: afortuzi at worldcom.ch (Adrian FORTUZI) Date: Tue, 29 Dec 1998 14:48:27 +0100 Subject: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. Message-ID: <003c01be3332$00b9a3a0$2d7477c3@pcle035> **** Information Technology Forum **** N. Rustemi shkruan: >Se pari dua te them, se njeriu nuk duhet te trembet nga punet e >nderlikuara. Te gjitha punet jane te zgjidhshme, por vetem kerkojne >me shume pune, energji dhe kohe. Shume dakord me kete por... U be disa vjet qe ne jemi larguar nga Shqiperia, Kosova e Maqedonia. Gjate ketyre vitesh ne Shqip jane futur shume terma te huaj qe perdoren prej perdoruesve dhe ky eshte bere nje fakt i kryer. Te mundohesh te zevendesosh keto terma me duket e pamundur dhe diskutimet per kete ?eshtje i ngjajne atyre mbi "seksin e engjejve". Nga ana tjeter fjalori me duket shume i rendesishem per shpjegimin sa me te sakte te kuptimit te ketyre termave. Ketu ne mund te japim nje ndihme te madhe duke qene se vazhdimisht ne IT lindin koncepte te reja (psh ne Win98 kemi VPN - Virtual Private Networking, nje protokol i ri shume i dobishem per te bere RAS - Remote Acces Service). Ne mund te plotesojme fjalorin existant (ne Shqiperi dhe leksikun e E.Januzajt). Per kete duhet qe te kemi njohuri per keteFjalor. Kush mund ta publikoje ne Internet?. Gezuar festat, Adrian Fortuzi -- Pra, shqyptar? ?do f?s qi t'jini, geg? e tosk?, malci e qyteta, gjuh?n t'uej kurr mos ta lini, mos ta lini sa t'jet? jeta, por p?r t? gjithmon? punoni; pse, sa t'mbani gjuh?n t'uej, fisi juej, vendi e zakoni kan? me u mbajt? larg kamb?s s'huej, Gjuha shqype - Gjergj Fishta From vlora at isdnet.net Tue Dec 29 09:02:40 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Tue, 29 Dec 1998 15:02:40 +0100 (CET) Subject: [info-tech] Fjalori eshte GATI! In-Reply-To: <199812261150.NAA10726@kemence.ceng.metu.edu.tr> Message-ID: **** Information Technology Forum **** Tung, per fat te keq me ndodhi nje problem me programin qe kisha propozuar per fjalorin: e fshiva gabimisht. Dhe per me teper nuk kisha ruajtur kopje te programit. Meqenese une nuk kam me as energjine, as kohen t'i futem edhe njehere kesaj pune, ftoj antaret e tjere te listes te kontribojne ne kete drejtim. Perfitoj nga rasti per te bere disa konstatime: 1. ne nuk i veme fare rendesi faktit se nese nje pune eshte bere apo jo, por me shume rendesi i japim asaj se kush e ben kete pune, si, qysh, tek etj. Meqenese gjithmone dicka nuk do te na pelqeje, rezultati eshte qe nuk bejme asgje. 2. ne nuk kemi respekt per punen e te tjereve; por duhet ditur se nje pune, sado e vogel, kerkon kohe, energji, vullnet. Te pakten keto duheshin respektuar. Nese deshirojme te ecim perpara duhet te kemi/krijojme nje ambient/mentalitet qe respekton/nxit/vlereson punen dhe jo qe qe te kete nje rol dekurajues apo frenues. Duhet ta dime se vendet qe kane ecur perpara kane nje mentalitet per punen krejt ndryshe nga ne. 3. ne nuk kemi shume qejf te punojme seriozisht. Per sa kohe eshte fjala per pune zbavitese dhe per te treguar se c'jemi ne gjendje e c'dime te bejme, (per muhabete kafenesh) ne jemi te paret. Kur duhet megjithmend t'i futemi punes, atehere fillojme edhe e vrasim edhe njehere mendjen nese ia vlen apo jo. 4. ne pergjithesi ne kemi manine e kundershtimit, nuk jemi dakord me asgje. Po t'i kushtoni pak vemendje do te vini re se shumicen e frazave ne i fillojme me: "Jo, por.." madje edhe kur jemi plotesisht dakord e bejme kete paraprite. (Variant tjeter eshte: "Ashtu eshte, por...."). Dhe e kemi kaq te zhvilluar kete ndjenje saqe fraza te tipit: "Jam plotesisht dakord" per ne tingellojne si hipokrizi e paster. Mendoj se te gjitha keto pasqyrojne vetem nje gje: individualizmin tone te pafre', paaftesine per t'iu nenshtruar nje pune te organizuar per te bere dicka pozitive e te dobishme. Kur ne 50 veta nuk po arrijme te bejme nje pune te organizuar kaq modeste sa c'eshte nje fjalor i termave te IT-se, po per gjera te tjera me te veshtira c'mund te themi? Megjithe keto konstatime, mendoj se gjeja me e mire eshte qe te mos rrihet duarkryq por te fillohet puna per fjalorin. Dikush le ta marre persiper shenimin e termave dhe kjo pune te mos lihet keshtu. Si perfundim, ju uroj te gjitheve Gezuar Vitin e Ri 1999. Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From Neimr at brage.idrettshs.no Tue Dec 29 09:52:29 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Tue, 29 Dec 1998 15:52:29 +0100 Subject: [info-tech] Access 97 In-Reply-To: References: <199812261150.NAA10726@kemence.ceng.metu.edu.tr> Message-ID: <36272B421B8@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** Tung, A mundet dikush te me tregoj se si mundet qe nje fushe e cila i perket nje tabele automatikisht te ndryshoj fushen tjeter ne tabelen tjeter e cila fushe eshte e njejta me fushen ne tabelen e pare? Pra, situata eshte kjo: Tabela: Fusha: DJALE Emri i prindit (Foreign key) VAJZE Emri i prindit (Foreign key) PRIND Emri i prindit (Primary key) Une deshiroj qe kur te regjistroj nje djale apo vajze, fusha "Emri i prindit" te plotesohet automatikisht, ne qofte se "Emri i prindit" ne tabelen PRIND eshte plotesuar prej perpara. Kjo mund te behet kur fusha "Emri i prindit" ne tabelen DJALE apo VAJZE te aktivizohet (Get Focus). Specialist te Access 97, me ndihmoni se keq i kam punet me Access 97!!! Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From e106708 at ceng.metu.edu.tr Tue Dec 29 10:45:34 1998 From: e106708 at ceng.metu.edu.tr (Dashamir Hoxha) Date: Tue, 29 Dec 1998 17:45:34 +0200 (EET) Subject: [info-tech] Perkthimet In-Reply-To: <199812282342.AAA31278@ferklin.rurtal.de> from "Anila Ciba" at Dec 29, 98 00:42:08 am Message-ID: <199812291545.RAA29565@rebab.metu.edu.tr> **** Information Technology Forum **** | > Shqipja e paster e shqiptareve te Tiranes, fatkeqesisht ka plot papastertira | > (fjale te huaja). Nuk duhet te me keqkuptoni. P.sh. disorganizim, kontaktoj, | > term, diaspore, "shate daun (butoe) ate kompjuter", cao, e te tjera qe nuk | > po me kujtohen. Me keq akoma, shumica i perdorin si fjale puro shqip dhe nuk | > jane te ndergjegjshem qe jane te huaja, dhe akoma me keq disa i perdorin me | > qejf, vetem pse jane fjale te huaja, dhe gjithmone e me teper perdorin | > fjale te huaja. Te pakten ne jemi te ndergjegjshem qe jane fjale te huaja | > (na e vrasin veshin) dhe perpiqemi ti zevendesojme. | | Duhet te jemi te ndergjegjshem se gjuha shqipe nuk eshte nje nder gjuhet me | te pasura te Evropes. Une nuk kam studiuar gjuhesi, por megjithate e di se | ka mjaft fjale ne gjuhe te huaj, kuptimin e te cilave nuk mund ta perkthej | dot ne shqip, sepse fjala shqip "nuk ekziston". Per kete arsye, sot ne | Tirane mjaft persona perdorin fjale te huaja, te cilat | jane me te shkurtra se fjalet ne shqip. P.sh "Tungjatjeta" eshte fjale mjaft | e gjate. Rinia e gjen me te pershtatshme te perdori "ciao" sepse aty 80% e | rinise di italisht dhe fjala "tungjatjeta" eshte teper e gjate. Ne kosove | apo jashte Shqiperise sot perdoret fjala "tung", por ne Tirane te pakten para | nje viti askush nuk e perdorte kete fjale. | Ne gjuhen Gjermane ka mjaft fjale qe vijne nga anglishtja, megjithate | njerezit i perdorin, pa e vrare trurin nese kjo vjen nga anglishtja. Ne kemi | shume fjale qe vijne nga Italishtja.... | Per mendimin tim, nacionalizni i tepert nuk eshte aq i nevojshem. Per mendimin tim, nacionalizmi i tepert eshte i demshem. Por a mund te na thote kush se sa eshte masa e duhur e nacionalizmit, qe te mos jete as i paket e as i tepert? Une nuk them qe gjuha shqipe eshte me e pasura ne bote, por them qe eshte po aq e varfer sa edhe gjithe te tjerat. Perkethimi fjale per fjale (ose nje per nje) nuk eshte i mundur ne asnje gjuhe te botes. Gjuha ka gjithmone nje menyre per te shprehur ate qe do te perkethesh ti, pavaresisht nese ti nuk e gjen dot, eshte me e gjate se origjinali, ose tingellon e papershtatshme (e papershtatshme sepse nuk te eshte mesuar veshi). Ne kete rast zgjidhja eshte qe te perdoresh nje fjale te huaj sepse kjo tingellon me e pershtatshme (e pershtatshme sepse te eshte mesuar veshi). Pastaj eshte tjeter pune kur fjala e huaj te duket me e pershtatshme vetem sepse eshte e huaj, edhe pse gjuha ka nje fjale te njevlereshme me te. Une besoj se gati 90% e fjaleve teknike mund te perkethehen ne shqip fare mire, sepse edhe ne gjuhen angleze ato jane krijuar duke marre fjale te zakonshme dhe duke u veshur nje kuptim te ri. Une nuk them qe te perkethejme edhe fjalen "computer". Nje pastrim i tille i gjuhes eshte i pamundur, e madje i panevojshem. Ne fund te fundit, qellimi i perkethimit eshte qe te lehtesoje kuptimin e dickaje. Keshtu qe shume fjale te huaja perdoren ashtu sic jane, ndoshta me pak ndryshime shqiptimi qe te shkojne mire me gjuhen mikpritese. Por nuk ka pse te perdoren edhe shprehje te tilla si "shate daun kompjuterin" ne vend te "fale (ose fike) kompjuterin" ose "daunlodoje dhe pastaj foruardoje te nje adher" (ngec edhe shqiptimi edhe te tera, por te jemi te sigurte qe po te vazhdojme keshtu, pas njefare kohe kjo do na duket si nje perkethim teper i pershtatshem dhe i goditur (adeguat dhe sjuitebell) ). Nese gjermanet perdorin shume fjale angleze (bile pa e vrare trurin fare), kjo nuk eshte arsye e mjaftueshme qe edhe ne te bejme keshtu. Ata qe e vrasin trurin ne Gjermani dhe perpiqen ta frenojne kete, na del qe e paskan gabim. Ndoshta prirja e gjuheve per tu shkrire me njera-tjetra eshte e natyrshme (ligj i natyres) dhe nuk mund te ndalohet, por te pakten te jete e kontrolluar. Sot ne habitemi se sa fjale arabe dhe turke ka ne gjuhen shqipe, dhe shqipja na duket e varfer. Neser, pasardhesit tane (nqs do ta mbajne veten per shqiptare) do habiten se sa shume fjale italiane dhe angleze ka ne gjuhen shqipe dhe do tu duket shqipja akoma me e varfer. Ndoshta do tu duket e paperdorshme fare... A eshte nacionalizem i tepruar te perpiqesh ta ndalosh kete, apo eshte nje nga kerkesat themelore te nacionalizmit (atdhetarise)? Apo ndoshta une shikoj endrra me sy hapur dhe gjera te tilla s'mund te ndodhin kurre? Po ta shikosh kete ceshtje nga nje pikpamje jonacionaliste, atere ketu s'ka asgje te keqe. Po ta shikosh nga nje pikpamje fetare, gjithmone behet vullneti i Zotit dhe Zoti e di me mire se gjithcka se cfare eshte mire dhe cfare eshte keq (dmth se e kemi merituar ate qe kemi pesuar). Ne fund ca urime te vonuara: Myslymaneve nje agjerim te lehte! Te krishtereve gezuar Krishtlindjet! Te gjitheve gezuar vitin e ri! Dashamir Hoxha p.s. Me duket se ky shkrim ka dale jashte caqeve te kesaj liste. Besniku le ta pasoje ne listen per dikutime shoqerore-politike, dhe kush te doje te diskutoje le te diskutoje atje. From e106708 at ceng.metu.edu.tr Tue Dec 29 10:55:29 1998 From: e106708 at ceng.metu.edu.tr (Dashamir Hoxha) Date: Tue, 29 Dec 1998 17:55:29 +0200 (EET) Subject: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. In-Reply-To: <199812290932.KAA00502@ferklin.rurtal.de> from "Anila Ciba" at Dec 29, 98 10:32:54 am Message-ID: <199812291555.RAA29583@rebab.metu.edu.tr> **** Information Technology Forum **** | > Prandaj mendoj se eshte gabim te thuhet se ky fjalor do te sherbej | > vetem per shqiptaret ne Shqiperi. | Une e permenda qe fjalori do te sherbeje per te tere Shqiptaret ne Shqiperi, | Kosove apo Maqedoni | > Ne qofte se nje fjalor i ketij lloji ekziston ne Shqiperi, atehere | > une po te siguroj se ne Maqedoni nje fjalore i ketille shqip, nuk | > ekziston, e nese ne nuk mundohemi per nje gje te ketille, kuptohet qe | > maqedonet, serbet e greket nuk vijne e te na krijojne neve | > shqiptareve kete lloj fjalori. | | Nese ky fjalor ekziston ne Shqiperi, athere mund te perdoret edhe ne | Maqedoni apo Kosove, apoe kam gabim? Aman, ku eshte ky fjalor se po behet legjende. Me duket se po rrahim uje ne hava. Nese une nuk e gjej dot fjalorin per ta perdorur, dhe sa here qe bej ndonje program shqip me duhet te shtrydh trurin si te perkethej kete apo ate fjale, atere fjalori shumezohet me zero. Dashamir Hoxha From mentor at alb-net.com Tue Dec 29 11:04:31 1998 From: mentor at alb-net.com (Mentor Cana) Date: Tue, 29 Dec 1998 11:04:31 -0500 (EST) Subject: ekonomia dhe biznisi ...Re: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. In-Reply-To: Message-ID: **** Information Technology Forum **** Edi, Edhe dikush tjeter me propozoi ta krijojme nje liste per te diskutuar qeshtje te ekonomise dhe biznisit ne shqiperi dhe trojet Shqiptare. Une mendoj se eshte nje ide e mire dhe besoj e domosdoshme. Me gith qejf do ta krijoj nje liste te tille. A eshte dikush gati ta marre pergjegjesine per nje liste te tille? Pastaj mund ta krijojme nje home page ne lidhje me listen me shpresa se mund te behet nje burrim me vlere per shqiptaret dhe ato qe deshirojne te investojne ne trojet shqiptare. te fala, Mentori On Tue, 29 Dec 1998, Edi Bice wrote: > Meqe ra fjala, ve re qe shpesh here kemi nevoje per adresa, numra > telefonash etj. per zyrtare, institucione, persona te thjeshte etj. > Propozoj te ngrejme nje baze te dhenash (hmm ... si perkthehet 'yellow > pages' ne shqip?) se ka per ta rritur produktivitetin e secilit prej nesh > ne cfaredo ndermarrje tone. > > Keto ditet e fundit me 'rane kembet neper internet' per te gjetur > informacione per ekonomine dhe biznesin shqiptar qe s'gjenden gjekundi. E > pikerisht do te benin shume pune adresat e tel. e zyrtareve perkates ne > Shqiperi qe i mbajne statistikat e raportet ne sirtaret e zyrave. He po > fjala eshte per te ngritur nje faqe ne internet per biznesin dhe ekonomine > shqiptare se mesa vura re une ato pak gjera qe jane ne internet jane te > shperndara qoshe me qoshe. > > Kushdo qe ka deshire te bashkepunoje eshte i mirepritur. > > shendet > edi From e106708 at ceng.metu.edu.tr Tue Dec 29 11:23:43 1998 From: e106708 at ceng.metu.edu.tr (Dashamir Hoxha) Date: Tue, 29 Dec 1998 18:23:43 +0200 (EET) Subject: [info-tech] Fjalori eshte GATI! In-Reply-To: from "Xhemil Meco" at Dec 29, 98 03:02:40 pm Message-ID: <199812291623.SAA29633@rebab.metu.edu.tr> **** Information Technology Forum **** | Tung, | per fat te keq me ndodhi nje problem me programin qe kisha propozuar per | fjalorin: e fshiva gabimisht. Dhe per me teper nuk kisha ruajtur kopje te | programit. Meqenese une nuk kam me as energjine, as kohen t'i futem edhe | njehere kesaj pune, ftoj antaret e tjere te listes te kontribojne ne kete | drejtim. | Perfitoj nga rasti per te bere disa konstatime: | 1. ne nuk i veme fare rendesi faktit se nese nje pune eshte bere apo jo, | por me shume rendesi i japim asaj se kush e ben kete pune, si, qysh, tek | etj. Meqenese gjithmone dicka nuk do te na pelqeje, rezultati eshte qe nuk | bejme asgje. | 2. ne nuk kemi respekt per punen e te tjereve; por duhet ditur se nje | pune, sado e vogel, kerkon kohe, energji, vullnet. Te pakten keto duheshin | respektuar. Nese deshirojme te ecim perpara duhet te kemi/krijojme nje | ambient/mentalitet qe respekton/nxit/vlereson punen dhe jo qe qe te kete | nje rol dekurajues apo frenues. Duhet ta dime se vendet qe kane ecur | perpara kane nje mentalitet per punen krejt ndryshe nga ne. | 3. ne nuk kemi shume qejf te punojme seriozisht. Per sa kohe eshte fjala | per pune zbavitese dhe per te treguar se c'jemi ne gjendje e c'dime te | bejme, (per muhabete kafenesh) ne jemi te paret. Kur duhet megjithmend t'i | futemi punes, atehere fillojme edhe e vrasim edhe njehere mendjen nese ia | vlen apo jo. | 4. ne pergjithesi ne kemi manine e kundershtimit, nuk jemi dakord me | asgje. Po t'i kushtoni pak vemendje do te vini re se shumicen e frazave ne | i fillojme me: "Jo, por.." madje edhe kur jemi plotesisht dakord e bejme | kete paraprite. (Variant tjeter eshte: "Ashtu eshte, por...."). Dhe e kemi | kaq te zhvilluar kete ndjenje saqe fraza te tipit: "Jam plotesisht dakord" | per ne tingellojne si hipokrizi e paster. | Mendoj se te gjitha keto pasqyrojne vetem nje gje: individualizmin tone | te pafre', paaftesine per t'iu nenshtruar nje pune te organizuar per te | bere dicka pozitive e te dobishme. Kur ne 50 veta nuk po arrijme te bejme | nje pune te organizuar kaq modeste sa c'eshte nje fjalor i termave te | IT-se, po per gjera te tjera me te veshtira c'mund te themi? Jam plotesisht dakort (hipokrizi e papaster), POR dua te shtoj edhe keto pika: 5. neve nuk duam ta kuptojme qe lista eshte per diskutime, per te rrahur mendime, per kundershtime, dhe jo per miratime. 6. neve na vjen hidhur kur na kundershtojne edhe nqs tjetri ka te drejte, na ngelet qejfi, merzitemi dhe bejme veprime te papjekura. Disa pika personale: 1. Ke bere shume gabim qe e ke fshire fjalorin, qofte edhe gabimisht. 2. Meqe Eshrefi ia ka futur gjumit dhe s'i ndihet zeri, po e marr persiper vete te bej nje nderfaqe rrjeti per fjalorin. 3. Ty te dua te gatshem te me pergjigjesh per cdo gje qe ka lidhje me bazat e te dhenave, meqe vete kam shume pak njohuri. 4. Te kerkoj publikisht ta pranosh sfiden e mesiperme, edhe pse deri me sot ke harxhuar shume kohe dhe energji. 5. Meqe deri ne daten 20 jam me provime, pikat e mesiperme hyjne ne fuqi pas dates 20 Janar 1999. 6. Mos me trazo me para dates 20, se nuk te kthej pergjigje. Dashamir Hoxha From ebice at falcon.lhup.edu Tue Dec 29 14:10:44 1998 From: ebice at falcon.lhup.edu (Edi Bice) Date: Tue, 29 Dec 1998 14:10:44 -0500 (EST) Subject: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. In-Reply-To: <003c01be3332$00b9a3a0$2d7477c3@pcle035> Message-ID: **** Information Technology Forum **** On Tue, 29 Dec 1998, Adrian FORTUZI wrote: > Gjate ketyre vitesh ne Shqip jane futur shume terma te huaj qe perdoren > prej perdoruesve dhe ky eshte bere nje fakt i kryer. > Te mundohesh te zevendesosh keto terma me duket e pamundur dhe diskutimet > per kete ?eshtje i ngjajne atyre mbi "seksin e engjejve". Besoj qe zevendesimi nuk eshte aspak i pamundur, duke patur parasysh se ne cfare faze eshte kompjuterizimi i Shqiperise (nuk di shume per Kosoven e Maqedonine) dhe nqs ka arsye per tu bere (nje fjale e pershtatshme shqipe ne vend te nje fjale te huaj do preferohej me siguri prej redaktoreve te teksteve ne shtepite e botimit -- nqs jo atehere kemi me te vertete pune ;-) > -- > Pra, shqyptar? ?do f?s qi t'jini, > geg? e tosk?, malci e qyteta, > gjuh?n t'uej kurr mos ta lini, > mos ta lini sa t'jet? jeta, > por p?r t? gjithmon? punoni; > pse, sa t'mbani gjuh?n t'uej, > fisi juej, vendi e zakoni > kan? me u mbajt? larg kamb?s s'huej, > > Gjuha shqype - Gjergj Fishta > pikerisht arsyeja per te bere te pamunduren ti zevendesojme fjalet e huaja ekzistuese me fjale perkatese shqipe, qofte edhe te krijuara! (duhet te amerikanizohemi ca ne kete drejtim ;-) edi From vlora at isdnet.net Tue Dec 29 15:14:10 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Tue, 29 Dec 1998 21:14:10 +0100 (CET) Subject: [info-tech] Fjalori eshte GATI! In-Reply-To: <199812291623.SAA29633@rebab.metu.edu.tr> Message-ID: **** Information Technology Forum **** On Tue, 29 Dec 1998, Dashamir Hoxha wrote: > 3. Ty te dua te gatshem te me pergjigjesh per cdo gje qe ka lidhje me > bazat e te dhenave, meqe vete kam shume pak njohuri. Une nuk jam ushtari jot qe te veproje me komande! As nuk punojme ne nje ndermarrje bashke qe te te bindem per shkak te hierarkise. Per vete natyren e saj, ne kete liste marredheniet nuk mund te mbeshteten ne asgje tjeter pervecse ne frymen e bashkepunimit, te mirekuptimit, te ndihmeses dhe inkurajimit reciprok midis antareve te listes, ashtu sikurse ndodh ne pergjithesi ne listat e ketij lloji ne Internet. Kjo fryme me duket se nuk ekziston dhe eshte kompromentuar rende ne kete liste (ose ndoshta eshte vetem nje pershtypje e imja). Nga ana tjeter konsideroj se kam humbur mjaft kohe kot, dhe besoj se e dini fjalen latine: "errare - humanum est; perseverare - diabolicum est". Desha te shtoja dhe dicka ne lidhje me sa shkruanit: e para nuk konsideroj se veprimet e mia jane te papjekura, e dyta personalisht di ta beje fare mire dallimin midis kritikave/verejtjeve/kundershtimeve konstruktive dhe atyre destruktive. Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From ebice at falcon.lhup.edu Tue Dec 29 15:44:42 1998 From: ebice at falcon.lhup.edu (Edi Bice) Date: Tue, 29 Dec 1998 15:44:42 -0500 (EST) Subject: ekonomia dhe biznisi ...Re: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. In-Reply-To: Message-ID: **** Information Technology Forum **** On Tue, 29 Dec 1998, Mentor Cana wrote: > Edi, > > Edhe dikush tjeter me propozoi ta krijojme nje liste per te diskutuar > qeshtje te ekonomise dhe biznisit ne shqiperi dhe trojet Shqiptare. Po, me kujtohet edhe mua. Isha ca i zene atehere (provimet ...) por besova se do krijohej. Besoj se ka mjaft persona te interesuar neper qoshet e botes. > Une mendoj se eshte nje ide e mire dhe besoj e domosdoshme. Me gith qejf do > ta krijoj nje liste te tille. A eshte dikush gati ta marre pergjegjesine > per nje liste te tille? Pastaj mund ta krijojme nje home page ne lidhje me > listen me shpresa se mund te behet nje burrim me vlere per shqiptaret dhe > ato qe deshirojne te investojne ne trojet shqiptare. Besoj qe mund ta perballoj nqs nuk eshte ndonje pune herkuliane. Sidoqofte me shpjego se cfare pergjegjesish do te kem per mbarevajten e forumit/listes (moderim, censurim, gjykim, denim ... ;-) ) Sa per faqet e internetit, puna ka ecur por mund te ece akoma me mire. I dergova nje mesazh personit (hola at ...) qe poston mesazhet e ATSHse ne liste qe te na ndihmoje me c'te munde (dergoji dhe ti nje te lutem, thjesht per ta perforcuar seriozitetin e kesaj ndermarrje) Ju lutem te gjitheve qe ndodhen tani ne Shqiperi, Kosove, e Maqedoni te kerkojne te dhena per biznesin dhe ekonomine SHQIPTARE. Adresa zyrtaresh, institucionesh, agjensish rajonale te zhvillimit ekonomik, profesorash ekonomie etj. Gjithcka!! Zhvillimi ekonomik i Shqiperise ka shume nevoje per informacion! E gjithe Europa Lindore u hap per investime ne te njejten kohe. Qendrueshmeria politike, shoqerore e ekonomike eshte kryesorja por dija per mundesi te ndryshme investimi eshte po aq e rendesishme. Le te ndihmojme qe Shqiperia te kete avantazh te pakten ne kete te dyten! tungjatjeta edi From mentor at alb-net.com Tue Dec 29 16:52:02 1998 From: mentor at alb-net.com (Mentor Cana) Date: Tue, 29 Dec 1998 16:52:02 -0500 (EST) Subject: ekonomia dhe biznisi ...Re: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. In-Reply-To: Message-ID: **** Information Technology Forum **** On Tue, 29 Dec 1998, Edi Bice wrote: > Besoj qe mund ta perballoj nqs nuk eshte ndonje pune herkuliane. Sidoqofte > me shpjego se cfare pergjegjesish do te kem per mbarevajten e > forumit/listes (moderim, censurim, gjykim, denim ... ;-) ) Jo jo :)) Po si te them, suksesi i nje liste/forumi varet nga shume faktore. Njeri nga faktoret me shume rendesi per fillimin e listes eshte qe te kete nje ose disa persona te cilet do te fillojne diskutime te ndryshme ne liste. Ketu shtoje edhe marketingun e listes, etj... Kurse per anen teknike mos u brengos, se e kemi nje liste vetem per kete pune. :) Nuk eshte aspak pune herkuliane! Si ne kete liste, poashtu edhe ne lista te tjera profesionale me tema specifike nuk besoj se ka nevoje per moderim. > Sa per faqet e internetit, puna ka ecur por mund te ece akoma me mire. I > dergova nje mesazh personit (hola at ...) qe poston mesazhet e ATSHse ne > liste qe te na ndihmoje me c'te munde (dergoji dhe ti nje te lutem, > thjesht per ta perforcuar seriozitetin e kesaj ndermarrje) Deri kua ka ecur puna mire? A ka ndonje site me informata te tilla? te fala, Mentor Cana, Systems Architect AT&T Enterprise Architecture From albangjyrezi at email.msn.com Tue Dec 29 20:26:06 1998 From: albangjyrezi at email.msn.com (albangjyrezi) Date: Tue, 29 Dec 1998 17:26:06 -0800 Subject: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. Message-ID: <001201be3393$608831a0$9b6e2599@compaq1610> Miredita te gjitheve, Eshte vertet e habitshme qe nje sugjerim i thjeshte te behet ceshtje kombetare dhe humbasim kohe duke e analizuar dhe e nderlikuar ne lloj lloj menyrash. Gjithashtu kerkoj te falur per perdorimin e emrit Shqiperi por besoja ne fleksibilitetin e njerezve se te gjithe do me kuptonin qe e kisha fjalen per Kombin Shqipetar. Nuk e mendoja se njerez te shkences dhe elektronikes do t'i jepnin rendesi gjerave te ketilla te cilat jane veti e politikaneve - kategorise me te paafte te kombit tone. Une thjesht sugjerova dicka qe mund te n'a kurseje kohe e mund, dhe mbase te n'a jape mundesine te bejme ate qe i nevojitet me shume vendit tone (Kombit Shqipetar), qofte ai fjalor apo cdo gje tjeter. Nje gje e tille nuk perfaqeson aspak manine e kundershtimit por ate te te menduarit me kembe ne toke dhe te planifikuarit, sistem te cilin e kane adoptuar vendet me te perparuara te Evropes dhe Amerikes. Do te kishte qene me mire sikur ata qe nuk pertojne te shkruajne rreshta te tere me permbajtje filozofike ne lidhje edhe me pozicionin tim "ideologjik" te mundohen te gjejne disa adresa apo kontakte qe do te n'a ndihmojne ne punen tone. Nje gje e tille te pakten n'a e heq dyshimin se ne kete liste ka njerez qe duan "pushtet" dhe prioritet te fjales se tyre te cilet mundohen t'a arrijne nje gje te tille nepermjet fyerjeve dhe mosrespektimit te mendimit te kolegeve. Edhe nje here kerkoj te falur disa anetareve te listes si dhe vehtes time qe sugjerimi pjeserisht i imi u be shkak humbjeje kohe te vlefshme qe mund te ishte perdorur per diskutime me konstruktive. Gjithashtu kerkoj ndalimin e fyerjeve si dhe te cinizmit ne kete liste. Kush nuk mund t'i permbahet dot kesaj norme me mire le te shkoje ne Parlamentin Shqipetar. Me Respekt, Alban Gjyrezi **** Information Technology Forum **** On 28 Dec 98 at 13:16, Neim Rustemi wrote: > **** Information Technology Forum **** > > Miredita te gjitheve, > > Mua me duket teper i arsyeshem problemi qe ngrihet nga disa nga > anetaret e listes. As qe diskutohet qe puna per krijimin e ketij > fjalori eshte nje pune goxha e nderlikuar si dhe me vlera teper te > medha per nga pikepamja e ndihmes qe mendohet t'i jape > kompjuteristeve ne Shqiperi. Se pari dua te them, se njeriu nuk duhet te trembet nga punet e nderlikuara. Te gjitha punet jane te zgjidhshme, por vetem kerkojne me shume pune, energji dhe kohe. Ne kete liste nuk marin pjese vetem student dhe profesionist te Shqiperise. Ketu ka nga Shqiperia, Kosova dhe nga Maqedonia (sic jam une p.sh, bile bile vete Mentori (me bashkepunetore vullnetare) i cili gjithmone krijon lista te reja eshte nga Struga e Maqedonise. Prandaj mendoj se eshte gabim te thuhet se ky fjalor do te sherbej vetem per shqiptaret ne Shqiperi. Ne qofte se nje fjalor i ketij lloji ekziston ne Shqiperi, atehere une po te siguroj se ne Maqedoni nje fjalore i ketille shqip, nuk ekziston, e nese ne nuk mundohemi per nje gje te ketille, kuptohet qe maqedonet, serbet e greket nuk vijne e te na krijojne neve shqiptareve kete lloj fjalori. Per fat te mire sot kemi njerez nga te gjitha keto vise te cilet e kane studjuar informatiken por ate e bejne edhe sot e kesaj dite, ne nje numer me te madhe se dikur. Shpresoj se ky numer do te rritet edhe me shume. E a nuk eshte mire qe ne te japim dicka per popullin tone???? > Nga ana tjeter, ka te ngjare qe neve jemi duke bere nje pune te > cilen e kane bere inxhiniere dhe perkthyes te tjere para nesh dhe > gjithe ky mundim qe po behet nga anetaret e listes mund te veje kot. > Sugjerimi qe jep Anila (?), per te kontaktuar punonjes apo drejtues > te INIMA-s apo institucioneve te tjere ne Shqiperi apo Kosove me > duket me vend dhe qe ia vlen te realizohet, nqs jo per t'a ndalur > punen e nisur te pakten qe te flejme mendjen. Ky fjalore nuk eshte Kuran (libri i shenjte i muslimaneve), se vetem Kurani nuk mundet te ndryshohet. Ne qofte se inxhinieret e dikurshem e kane krijuar nje fjalore te ketille para disa viteve, atehere nuk do te thote qe ne sot te qendrojme duar kryq e ta pranojm ate fjalore, dhe te mos behen perpjekje bere ndryshime te termave apo shtime te termave te ri. Perndryshe do te ishte gabimi me i madhe per neve, teknologjia gjithmone shkone perpara e ne shqiptaret (sipas mendimit te juaj) te qendrojme aty ku jena. A thua ne shqiptaret kemi dy koka e jemi shume me te mencur se njerezit tjere???!!! Une per vehte nuk jam aq i mencur sa qe prej sot e tutje nuk me duhet te mesoj me, se i di te gjitha (jo mor shok jo)???!!! Nje gje e ketill behet thuajse me cdo liber, gjithmone dalin verzione te reja. Prandaj une personalisht mendoj se te idet e juaja nuk jane te mira. PS!!! Kurani eshte mare vetem si shembull, prandaj nuk deshiroj replika ne lidhje me Kuranin. Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway -------------- next part -------------- HTML attachment scrubbed and removed From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Tue Dec 29 19:14:03 1998 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (Mali) Date: Wed, 30 Dec 1998 01:14:03 +0100 Subject: [info-tech] Fjalori i terminologjise ne WWW!!! References: <199812291623.SAA29633@rebab.metu.edu.tr> Message-ID: <3689704B.683A6B8A@informatik.tu-muenchen.de> **** Information Technology Forum **** Ju pershendes, ne fillim kerkoi ndjese qe nuk kam mundur te angazhohem me heret ne diskutimet ne kete liste lidhur me qeshtjen e terminologjise dhe fjalorit por, per disa jave nuk kam mundur te lexoj letrat e mija!! Isha ne nje udhetim dhe nuk kam mundur te kontaktoj me aske permes INTERNET-it!! Por, tani sapo perfundova se lexuari te gjitha mesazhet ne kete liste, te cilat kishin te benin me fjalorin e terminologjise se informatikes ne INTENRET. Po i shenoj disa fragmente vetem nga mesazhet e fundit: Albani : > Ideja e krijimit te nje database per termat e derguar mund te jete > dicka e realizueshme teper pa shume probleme. > Duke qene se kam pasur fatin te studioj dhe punoj me Internet Database > programming kam deshire te ndihmoj ne realizimin e dickaje te tille. Xhemili : > per fat te keq me ndodhi nje problem me programin qe kisha propozuar > per fjalorin: e fshiva gabimisht. Dhe per me teper nuk kisha ruajtur > kopje te programit. Meqenese une nuk kam me as energjine, as kohen > t'i futem edhe njehere kesaj pune, ftoj antaret e tjere te listes > te kontribojne ne kete drejtim. Dashamiri : > Disa pika personale: > 1. Ke bere shume gabim qe e ke fshire fjalorin, qofte edhe gabimisht. > 2. Meqe Eshrefi ia ka futur gjumit dhe s'i ndihet zeri, po e marr > persiper vete te bej nje nderfaqe rrjeti per fjalorin. > 3. Ty te dua te gatshem te me pergjigjesh per cdo gje qe ka lidhje me > bazat e te dhenave, meqe vete kam shume pak njohuri. > 4. Te kerkoj publikisht ta pranosh sfiden e mesiperme, edhe pse deri > me sot ke harxhuar shume kohe dhe energji. > 5. Meqe deri ne daten 20 jam me provime, pikat e mesiperme hyjne ne > fuqi pas dates 20 Janar 1999. > 6. Mos me trazo me para dates 20, se nuk te kthej pergjigje. Shikoni, nese deshirojme te punojme per te arritur dicka, nese diskutojme rreth kesaj "dickaje", nese diskutojme dhe konsultohemi se si ta bejme sa me te mire kete "dicka", atehere mendoj se duhet edhe te testojme kete "dicka". Kur rifilloj diskutimi tash se voni ne kete liste per terminologjine, une shkrova dhe ju tregova se ku mund te gjinden termat e perkthyer para 3 vitesh. Po ashtu pyeta se a do te ishte e nevojshme te filloj punen rreth persosjes se mekanizmit per administrimin e fjalorit. Ne baze te mesazheve te derguara ne liste, erdha ne perfundim se do t'ia vlente te investoja serish kohe ne perfundimin e punes se filluar para me shume se 3 vitesh. Por, me keqardhje me duhet te vleresoj se shpesh po flasim pa u konsultuar mire me mesazhet e derguar nga te tjeret. Asnjehere deri me tani nuk u perdor mekanizmi i fjalorit ne WWW per te derguar terma te rinje apo per te votuar per termat ekzistues ne fjalore. Ju lutem, une kam investuar (dhe jam duke investuar serish) kohe ne nje pune, e cila shpresoja te perdoret nga te tjeret e jo te mbetet e paperdorur. Edhe une, si gjith te tjeret kam obligimet e mia personale, te cilat duhet ti kryej, prandaj mendoj se eshte e palogjikshme te programoj dicka, qe siq po e vereje qysh tani, nuk do te perdoret fare. I pershendes iniciativat per te programuar nje mekanizem per fjalorin por, ju lutem po me duket se dicka nuk po kuptoj : Nje mekanizem i tille veq ekziston tash e 3 vite. Shume terma qe po diskutohen (propozohen) EDHE tani, veq mund te lexohen ne faqet ne WWW te fjalorit. Ne vend qe te votohet per terma, te ciliet u diskutuan para 3 vitesh, po fillojme gjithhere nga e para. Une do te pershendetesha te gjithe ata, te cilet (siq pritnja me te vertete) do te dergonin mendimet e tyre rreth mekanizmit ekzistues per fjalorin. Ju lutem te mos keqekuptohem por, mendoj se eshte gabim, qe te 'zbulojme rroten' edhe nje here!! Ne baze te mesazheve ne kete liste, mund te perfundoj qe shumica a atyre qe jane antare ne kete liste dhe diskutojne per fjalorin, nuk kane "studiuar" mekanizmin ekzistues te fjalorit, qe keshtu te kemi nje pikenisje, prej nga pastaj do ta mund ta 'persoshim' mekanizmin e ardhshem per fjalorin. (Shenim : Ketu bejne perjashtim disa antare te listes, te cilet edhe para 3 vitesh u angazhuan rreth perpilimin te nje fjalori ne INTERNET dhe te cilet me kontaktuan edhe personalisht lidhur me fjalorin!!). Vetem sa per shenim, po dergoi shenimet e meposhtme. Ne vitin 1998, prej 01.01.98 e deri me sot (30.12.1998), faqet ne WWW te Fjalorit te terminologjise per te derguar terma te rinj ne fjalore apo per te votuar per termat ekzistues i perdoren VETEM keta persona : Datum: Wed, 4 Feb 1998 21:03:01 +0000 Derguesi: Shkumbin Brestovci Anglisht: Cyberspace, Cyberworld Anglisht: driver Datum: Fri, 24 Jul 1998 14:34:41 +0000 Derguesi: Gianni Belluscio Anglisht: bold-text Anglisht: bug Anglisht: button Anglisht: chip Anglisht: cancel Anglisht: clock Anglisht: cyberworld Anglisht: clock-speed Datum: Sun, 25 Oct 1998 03:00:31 +0000 Derguesi: Keni (Skender Miftari) Anglisht: E-mail Datum: Mon, 14 Dec 1998 11:24:43 +0100 Derguesi: Neim Rustemi Anglisht: account Shenimet e mesiperme jane pjese te informatave (shenimeve), qe shenohen ne "arhivat" e fjalorit ne WWW automatikisht nga mekanizmi, i cili tash e 3 vite eshte instaluar enkas per kete fjalor. Pra, kam lene te pashenuara qellimisht shenimet e tjera per derguesin si dhe perkthimet e termave te larteshenuar. --- D.m.th. deri me tani pos Neimit, askush nga diskutuesit se fundi nuk perdori mekanizmin ne WWW per fjalorin por, po diskutojme sikur dicka e tille te mos ekzistonte fare dhe sikur cdo gje do te duhej te fillohej nga e para. Ju lutem , nuk deshiroj qe me vone te vajtoj kohen qe kam humbur per dicka, qe nuk perdoret fare. Po me dhimbset edhe koha, qe vellau im Amiri investoi per te shenuar me shume se 1.000 (njemije) fjale nga fjalori 'i vjeter' ne fjalorin 'e ri', verzionin e te cilit se shpejti do ta publikoj ne liste!! Une edhe tani jam duke programuar nje verzion tjeter me te persosur per fjalorin dhe se shpejti ai do te jet i gatshem per perdorim. Por, nese vazhdojme keshtu si deri me tani, mendoj se koha qe po invesoj une do te jete e humbur. Per te interesuarit, ne mesazhet e ardhshem do shenoj disa informata rreth arkitektures se verzionit te ri te mekanizmit per administrimin e falorit ne WWW. Dhe mendoj se pikerisht ajo do te duhej te ishte thelbi i diskutimeve tona. Deri me tani askush nuk me dergoi ndonje propozim, qofte edhe nga pervoja e tije/saje ne 'DataBase' apo 'InternetProgramming', rreth arkitektures se mekanizmit ne fjale, kur dihet se ajo eshte thelbi i punes. Futja e fjaleve ne fjalore, pastaj, qofte edhe ato te fjalorit te INIMA-s, do te ishte thjeshte vetem qeshtje kohe. SHENIM: ------- Pasi qe jemi ne prag te ndrrimit te motmoteve, per disa dite nuk do te mund te vazhdoj se programuari dhe edhe leximi i letrave nga INTERNET-i do te jete pak i veshtire, andaj te keni mirekuptim nese nuk do te mund te pergjigjem me kohe ne letrat (e mundshme) rreth ketij mesazhe ne veqanti dhe temes qe po diskutojme ketu ne pergjithesi! :-)) Mbetshi me te mira, Eshrefi -- ------------------------------------------------------------------ | Eshref Januzaj ** Munich University of Technology ** | | ** Department of Computer Science ** | | ** Arcisstr.21, Munich - Germany ** | | | | E-Mail : januzaj at informatik.tu-muenchen.de | | WWW : http://www.in.tum.de/~januzaj/ | ------------------------------------------------------------------ From ebice at falcon.lhup.edu Tue Dec 29 23:12:24 1998 From: ebice at falcon.lhup.edu (Edi Bice) Date: Tue, 29 Dec 1998 23:12:24 -0500 (EST) Subject: [info-tech] Re: ekonomia dhe biznesi In-Reply-To: Message-ID: **** Information Technology Forum **** On Tue, 29 Dec 1998, Mentor Cana wrote: > Po si te them, suksesi i nje liste/forumi varet nga shume faktore. Njeri > nga faktoret me shume rendesi per fillimin e listes eshte qe te kete nje > ose disa persona te cilet do te fillojne diskutime te ndryshme ne liste. > Ketu shtoje edhe marketingun e listes, etj... Shume dakord (sa here qe shkruaj tani, me kujtohen verejtjet e Xhemilit ;-) ) Do bej nje liste me studentet shqiptare (nga faqet e Erion Canos) qe studiojne ekonomi, ose biznes dhe do ju dergoj nje ftese. Do ju sugjeroj qe te ftojne dhe profesoret e tyre, si dhe te njohur qe jane te interesuar ne ekonomine dhe biznesin e Shqiperise. Do shoh ne forumet e tjera ne internet dhe mbase bej ndonje lajmerim edhe aty. Do ishte ideale nqs ka psh. forume per Italine, Greqine, Maqedonine, Kroacine, Sllovenine e vende te tjera me investitore te mundshem (ose thjesht te interesuar) > > Deri kua ka ecur puna mire? A ka ndonje site me informata te tilla? Une kam kohe qe mbledh copeza nga lajmet e ATSH-se qe flasin per ekonomine dhe biznesin shqiptar. Gjithashtu kam mundur (fjala e bukur shqipe 'mund') te gjej te dhena nga FMN-ja, KE, dhe artikuj nga revista ekonomike, financiare, biznesi etj. Per keto te fundit, duhet te sqaroj ceshtjen e te drejtes se kopjimit. Mbase tregohen zemegjere dhe na lejojne. > > te fala, > Mentor Cana, Systems Architect > AT&T Enterprise Architecture > > pergezime per 'ngritjen' ne detyre. shendet edi From albangjyrezi at email.msn.com Wed Dec 30 04:40:40 1998 From: albangjyrezi at email.msn.com (albangjyrezi) Date: Wed, 30 Dec 1998 01:40:40 -0800 Subject: [info-tech] Fjalori i terminologjise ne WWW!!! Message-ID: <000601be33d8$777bb0e0$6c8b2599@compaq1610> **** Information Technology Forum **** Eshref, Kam importuar ne Access 97 database te gjitha (apo te pakten ashtu shpresoj) fjalet qe permban fjalori qe ju keni publikuar ne faqen tuaj ne www. MS Access 97 permban aftesine per te kthyer nje database ne nje program te kompletuar per www. Gjithashtu, ne bashkepunim me Visual Basic 6.0 qe tani permban dhe Internet Classes, nje baze e tille te dhenash mund te kthehet ne nje fjalor pa hasur ne shume veshtiresi. Sidoqofte nuk jam i sigurte nese kam importuar ne database numrin ekzakt te fjaleve qe faqja juaj permban. Kjo per shkak se MS Access 97 ka disa vecori specifike qe njihen persa i perket importimit si dhe konvertimit te formateve te ndryshme te informacionit (files). Numrat jane si me poshte: A-F ---------- 3396 fjale G-L ----------- 2882 fjale M-NJ ---------1769 fjale O-SH -------- 4498 fjale T-ZH --------- 1692 fjale Te lutem me njofto nese numrat e mesiperm nuk korrespondojne me te dhenat qe ju dispononi. Gjithashtu te lutem me bej te ditur nese fjalori ekziston prej kohesh ne nje format tjeter baze te dhenash si dhe avantazhet e nje formati te tille. Ne pak ditet e ardhshem do te dergoj ndonje sugjerim te mundshem si dhe ide te tjera qe mund te me kene ardhur deri atehere. Faleminderit Albani -----Original Message----- From: Mali To: info-tech at alb-net.com Date: Tuesday, December 29, 1998 4:16 PM Subject: [info-tech] Fjalori i terminologjise ne WWW!!! > **** Information Technology Forum **** > >Ju pershendes, > >ne fillim kerkoi ndjese qe nuk kam mundur te angazhohem me heret ne >diskutimet ne kete liste lidhur me qeshtjen e terminologjise dhe >fjalorit por, per disa jave nuk kam mundur te lexoj letrat e mija!! >Isha ne nje udhetim dhe nuk kam mundur te kontaktoj me aske permes >INTERNET-it!! > >Por, tani sapo perfundova se lexuari te gjitha mesazhet ne kete liste, >te cilat kishin te benin me fjalorin e terminologjise se informatikes >ne INTENRET. Po i shenoj disa fragmente vetem nga mesazhet >e fundit: > >Albani : >> Ideja e krijimit te nje database per termat e derguar mund te jete >> dicka e realizueshme teper pa shume probleme. >> Duke qene se kam pasur fatin te studioj dhe punoj me Internet Database >> programming kam deshire te ndihmoj ne realizimin e dickaje te tille. > >Xhemili : >> per fat te keq me ndodhi nje problem me programin qe kisha propozuar >> per fjalorin: e fshiva gabimisht. Dhe per me teper nuk kisha ruajtur >> kopje te programit. Meqenese une nuk kam me as energjine, as kohen >> t'i futem edhe njehere kesaj pune, ftoj antaret e tjere te listes >> te kontribojne ne kete drejtim. > >Dashamiri : >> Disa pika personale: >> 1. Ke bere shume gabim qe e ke fshire fjalorin, qofte edhe gabimisht. >> 2. Meqe Eshrefi ia ka futur gjumit dhe s'i ndihet zeri, po e marr >> persiper vete te bej nje nderfaqe rrjeti per fjalorin. >> 3. Ty te dua te gatshem te me pergjigjesh per cdo gje qe ka lidhje me >> bazat e te dhenave, meqe vete kam shume pak njohuri. >> 4. Te kerkoj publikisht ta pranosh sfiden e mesiperme, edhe pse deri >> me sot ke harxhuar shume kohe dhe energji. >> 5. Meqe deri ne daten 20 jam me provime, pikat e mesiperme hyjne ne >> fuqi pas dates 20 Janar 1999. >> 6. Mos me trazo me para dates 20, se nuk te kthej pergjigje. > > >Shikoni, nese deshirojme te punojme per te arritur dicka, nese >diskutojme rreth kesaj "dickaje", nese diskutojme dhe konsultohemi se >si ta bejme sa me te mire kete "dicka", atehere mendoj se duhet edhe te >testojme kete "dicka". Kur rifilloj diskutimi tash se voni ne kete liste >per terminologjine, une shkrova dhe ju tregova se ku mund te gjinden >termat e perkthyer para 3 vitesh. Po ashtu pyeta se a do te ishte e >nevojshme te filloj punen rreth persosjes se mekanizmit per >administrimin e fjalorit. Ne baze te mesazheve te derguara ne liste, >erdha ne perfundim se do t'ia vlente te investoja serish kohe ne >perfundimin e punes se filluar para me shume se 3 vitesh. > >Por, me keqardhje me duhet te vleresoj se shpesh po flasim pa u >konsultuar mire me mesazhet e derguar nga te tjeret. Asnjehere deri me >tani nuk u perdor mekanizmi i fjalorit ne WWW per te derguar terma te >rinje apo per te votuar per termat ekzistues ne fjalore. Ju lutem, une >kam investuar (dhe jam duke investuar serish) kohe ne nje pune, e cila >shpresoja te perdoret nga te tjeret e jo te mbetet e paperdorur. > >Edhe une, si gjith te tjeret kam obligimet e mia personale, te cilat >duhet ti kryej, prandaj mendoj se eshte e palogjikshme te programoj >dicka, qe siq po e vereje qysh tani, nuk do te perdoret fare. > >I pershendes iniciativat per te programuar nje mekanizem per fjalorin >por, ju lutem po me duket se dicka nuk po kuptoj : Nje mekanizem i tille >veq ekziston tash e 3 vite. Shume terma qe po diskutohen (propozohen) >EDHE tani, veq mund te lexohen ne faqet ne WWW te fjalorit. Ne vend qe >te votohet per terma, te ciliet u diskutuan para 3 vitesh, po fillojme >gjithhere nga e para. > >Une do te pershendetesha te gjithe ata, te cilet (siq pritnja me te >vertete) do te dergonin mendimet e tyre rreth mekanizmit ekzistues per >fjalorin. Ju lutem te mos keqekuptohem por, mendoj se eshte gabim, >qe te 'zbulojme rroten' edhe nje here!! Ne baze te mesazheve ne kete >liste, mund te perfundoj qe shumica a atyre qe jane antare ne kete liste >dhe diskutojne per fjalorin, nuk kane "studiuar" mekanizmin ekzistues >te fjalorit, qe keshtu te kemi nje pikenisje, prej nga pastaj >do ta mund ta 'persoshim' mekanizmin e ardhshem per fjalorin. >(Shenim : Ketu bejne perjashtim disa antare te listes, te cilet edhe >para 3 vitesh u angazhuan rreth perpilimin te nje fjalori ne INTERNET >dhe te cilet me kontaktuan edhe personalisht lidhur me fjalorin!!). > >Vetem sa per shenim, po dergoi shenimet e meposhtme. >Ne vitin 1998, prej 01.01.98 e deri me sot (30.12.1998), faqet ne WWW >te Fjalorit te terminologjise per te derguar terma te rinj ne fjalore >apo per te votuar per termat ekzistues i perdoren VETEM keta persona : > > Datum: Wed, 4 Feb 1998 21:03:01 +0000 > Derguesi: Shkumbin Brestovci > Anglisht: Cyberspace, Cyberworld > Anglisht: driver > > Datum: Fri, 24 Jul 1998 14:34:41 +0000 > Derguesi: Gianni Belluscio > Anglisht: bold-text > Anglisht: bug > Anglisht: button > Anglisht: chip > Anglisht: cancel > Anglisht: clock > Anglisht: cyberworld > Anglisht: clock-speed > > Datum: Sun, 25 Oct 1998 03:00:31 +0000 > Derguesi: Keni (Skender Miftari) > Anglisht: E-mail > > Datum: Mon, 14 Dec 1998 11:24:43 +0100 > Derguesi: Neim Rustemi > Anglisht: account > >Shenimet e mesiperme jane pjese te informatave (shenimeve), qe >shenohen ne "arhivat" e fjalorit ne WWW automatikisht nga mekanizmi, >i cili tash e 3 vite eshte instaluar enkas per kete fjalor. >Pra, kam lene te pashenuara qellimisht shenimet e tjera per derguesin >si dhe perkthimet e termave te larteshenuar. >--- > >D.m.th. deri me tani pos Neimit, askush nga diskutuesit se fundi nuk >perdori mekanizmin ne WWW per fjalorin por, po diskutojme sikur dicka >e tille te mos ekzistonte fare dhe sikur cdo gje do te duhej te fillohej >nga e para. >Ju lutem , nuk deshiroj qe me vone te vajtoj kohen qe kam humbur per >dicka, qe nuk perdoret fare. Po me dhimbset edhe koha, qe vellau im >Amiri investoi per te shenuar me shume se 1.000 (njemije) fjale nga >fjalori 'i vjeter' ne fjalorin 'e ri', verzionin e te cilit se shpejti >do ta publikoj ne liste!! > >Une edhe tani jam duke programuar nje verzion tjeter me te persosur per >fjalorin dhe se shpejti ai do te jet i gatshem per perdorim. Por, nese >vazhdojme keshtu si deri me tani, mendoj se koha qe po invesoj une do >te jete e humbur. > >Per te interesuarit, ne mesazhet e ardhshem do shenoj disa informata >rreth arkitektures se verzionit te ri te mekanizmit per administrimin e >falorit ne WWW. >Dhe mendoj se pikerisht ajo do te duhej te ishte thelbi i diskutimeve >tona. Deri me tani askush nuk me dergoi ndonje propozim, qofte edhe nga >pervoja e tije/saje ne 'DataBase' apo 'InternetProgramming', rreth >arkitektures se mekanizmit ne fjale, kur dihet se ajo eshte thelbi >i punes. Futja e fjaleve ne fjalore, pastaj, qofte edhe ato te fjalorit >te INIMA-s, do te ishte thjeshte vetem qeshtje kohe. > > >SHENIM: >------- >Pasi qe jemi ne prag te ndrrimit te motmoteve, per disa dite nuk do >te mund te vazhdoj se programuari dhe edhe leximi i letrave nga >INTERNET-i do te jete pak i veshtire, andaj te keni mirekuptim nese nuk >do te mund te pergjigjem me kohe ne letrat (e mundshme) rreth ketij >mesazhe ne veqanti dhe temes qe po diskutojme ketu ne pergjithesi! :-)) > > > >Mbetshi me te mira, >Eshrefi >-- > ------------------------------------------------------------------ >| Eshref Januzaj ** Munich University of Technology ** | >| ** Department of Computer Science ** | >| ** Arcisstr.21, Munich - Germany ** | >| | >| E-Mail : januzaj at informatik.tu-muenchen.de | >| WWW : http://www.in.tum.de/~januzaj/ | > ------------------------------------------------------------------ From ebice at falcon.lhup.edu Wed Dec 30 02:15:36 1998 From: ebice at falcon.lhup.edu (Edi Bice) Date: Wed, 30 Dec 1998 02:15:36 -0500 (EST) Subject: [info-tech] Fjalori i terminologjise ne WWW!!! In-Reply-To: <000601be33d8$777bb0e0$6c8b2599@compaq1610> Message-ID: **** Information Technology Forum **** tung Ka mundesi te me tregoni adresen e fjalorit? faleminderit From Neimr at brage.idrettshs.no Wed Dec 30 03:38:24 1998 From: Neimr at brage.idrettshs.no (Neim Rustemi) Date: Wed, 30 Dec 1998 09:38:24 +0100 Subject: [info-tech] Fjalori i terminologjise ne WWW!!! In-Reply-To: <3689704B.683A6B8A@informatik.tu-muenchen.de> Message-ID: <374372C7510@brage.idrettshs.no> **** Information Technology Forum **** Tung, On 30 Dec 98 at 1:14, Mali wrote: > I pershendes iniciativat per te programuar nje mekanizem per > fjalorin por, ju lutem po me duket se dicka nuk po kuptoj : Nje > mekanizem i tille veq ekziston tash e 3 vite. Shume terma qe po > diskutohen (propozohen) EDHE tani, veq mund te lexohen ne faqet ne > WWW te fjalorit. Ne vend qe te votohet per terma, te ciliet u > diskutuan para 3 vitesh, po fillojme gjithhere nga e para. Une personalisht mendoj se do te ishte me mire qe mekanizmi i cili gjindet prej perpara (para 3 vitesh), te persoset edhe me shume, edhe pse ai eshte bukur i mire, mendoj une. Kete mekanizem une e kam perdor para 3 vitesh, dhe mund te them se mekanizmi e bene punen e duhur pa probleme. > Une do te pershendetesha te gjithe ata, te cilet (siq pritnja me te > vertete) do te dergonin mendimet e tyre rreth mekanizmit ekzistues > per fjalorin. Ju lutem te mos keqekuptohem por, mendoj se eshte > gabim, qe te 'zbulojme rroten' edhe nje here!! Ne baze te mesazheve > ne kete liste, mund te perfundoj qe shumica a atyre qe jane antare > ne kete liste dhe diskutojne per fjalorin, nuk kane "studiuar" > mekanizmin ekzistues te fjalorit, qe keshtu te kemi nje pikenisje, > prej nga pastaj do ta mund ta 'persoshim' mekanizmin e ardhshem per > fjalorin. (Shenim : Ketu bejne perjashtim disa antare te listes, te > cilet edhe para 3 vitesh u angazhuan rreth perpilimin te nje fjalori > ne INTERNET dhe te cilet me kontaktuan edhe personalisht lidhur me > fjalorin!!). Problemi eshte se shumica prej anetareve te listes ose nuk e dine mire se ku gjendet ky fjalor ne Internet, dhe ai mekanizem, ose nuk nuk kane kohe per nje gje te tille, ose nuk deshirojn te kontribojn aspak por tregohen muhabetxhi, vetem per me ia mbush mendjen tjetrit se me te vertet ai di dicka (gati te gjithe ne shqiptaret jemi te ketille). > D.m.th. deri me tani pos Neimit, askush nga diskutuesit se fundi nuk > perdori mekanizmin ne WWW per fjalorin por, po diskutojme sikur > dicka e tille te mos ekzistonte fare dhe sikur cdo gje do te duhej > te fillohej nga e para. Une u mundova qe ne fillim qe te nxis edhe persona te tjere qe te kontribojne. Bile hyra edhe ne IRC ne #albania, ku ka shume shqiptare student, dhe ua bera me dije se ne kemi filluar me nje liste dhe nje projekt te ketille, e shumica prej tyre filluan te tallen me mua, se mendonin se une jam eksperti i ketyre gjerave. E pashe se nuk ishin te interesuar (nuk do te thote se te gjithe nuk jane te interesuar), dhe e lash. Tash jam duke kontaktuar me student shqiptare nga Maqedonia ne Shkup dhe Tetove, dhe do te mundohem qe edhe ata ti nxis. Po te shohim se cka do te me thone edhe ata. > Ju lutem , nuk deshiroj qe me vone te vajtoj kohen qe kam humbur > per dicka, qe nuk perdoret fare. Po me dhimbset > edhe koha, qe vellau im Amiri investoi per te shenuar me shume se > 1.000 (njemije) fjale nga fjalori 'i vjeter' ne fjalorin 'e ri', > verzionin e te cilit se shpejti do ta publikoj ne liste!! Kjo nuk eshte energji e humbur por perkundrazi nje shembull shume i mire per te gjithe. Kete gje nuk duhet vajtuar. I lumte vellaut tende, dhe shpresoj se edhe ne te tjeret do te ndihmojm. > Une edhe tani jam duke programuar nje verzion tjeter me te persosur > per fjalorin dhe se shpejti ai do te jet i gatshem per perdorim. > Por, nese vazhdojme keshtu si deri me tani, mendoj se koha qe po > invesoj une do te jete e humbur. > > Per te interesuarit, ne mesazhet e ardhshem do shenoj disa informata > rreth arkitektures se verzionit te ri te mekanizmit per > administrimin e falorit ne WWW. Dhe mendoj se pikerisht ajo do te > duhej te ishte thelbi i diskutimeve tona. Deri me tani askush nuk me > dergoi ndonje propozim, qofte edhe nga pervoja e tije/saje ne > 'DataBase' apo 'InternetProgramming', rreth arkitektures se > mekanizmit ne fjale, kur dihet se ajo eshte thelbi i punes. Futja e > fjaleve ne fjalore, pastaj, qofte edhe ato te fjalorit te INIMA-s, > do te ishte thjeshte vetem qeshtje kohe. Do te ishte shume mire qe te pershkruajsh mekanizmin. Best wishes Neim Rustemi Network Administrator E-mail: neimr at brage.idrettshs.no Phone:+4722185759 Mobile:+4793043089 Fax:+4722234220 The Norwegian University of Sport and Physical Education Sognsvn 220, PB 4014 UH N-0806 Oslo, Norway From e106708 at ceng.metu.edu.tr Wed Dec 30 04:39:45 1998 From: e106708 at ceng.metu.edu.tr (Dashamir Hoxha) Date: Wed, 30 Dec 1998 11:39:45 +0200 (EET) Subject: [info-tech] Fjalori i terminologjise ne WWW!!! In-Reply-To: <3689704B.683A6B8A@informatik.tu-muenchen.de> from "Mali" at Dec 30, 98 01:14:03 am Message-ID: <199812300939.LAA19851@davul.ceng.metu.edu.tr> **** Information Technology Forum **** | Dashamiri : | > 2. Meqe Eshrefi ia ka futur gjumit dhe s'i ndihet zeri, po e marr | > persiper vete te bej nje nderfaqe rrjeti per fjalorin. Kerkoj te falur per perfundimin e gabuar qe nxora nga heshtja e Eshrefit. Me vjen shume keq qe nuk e pata pare fjalorin e Eshrefit me perpara. Une kujtova se ishte duke u ndertuar. Atere nuk ishte nevoja qe te dergoheshin gjithe ato perkethime ne liste, por duhej te ishin futur ne fjalor. | Une do te pershendetesha te gjithe ata, te cilet (siq pritnja me te | vertete) do te dergonin mendimet e tyre rreth mekanizmit ekzistues per | fjalorin. Ju lutem te mos keqekuptohem por, mendoj se eshte gabim, | qe te 'zbulojme rroten' edhe nje here!! Ne baze te mesazheve ne kete | liste, mund te perfundoj qe shumica a atyre qe jane antare ne kete liste | dhe diskutojne per fjalorin, nuk kane "studiuar" mekanizmin ekzistues | te fjalorit, qe keshtu te kemi nje pikenisje, prej nga pastaj | do ta mund ta 'persoshim' mekanizmin e ardhshem per fjalorin. | | Une edhe tani jam duke programuar nje verzion tjeter me te persosur per | fjalorin dhe se shpejti ai do te jet i gatshem per perdorim. Por, nese | vazhdojme keshtu si deri me tani, mendoj se koha qe po invesoj une do | te jete e humbur. | | Per te interesuarit, ne mesazhet e ardhshem do shenoj disa informata | rreth arkitektures se verzionit te ri te mekanizmit per administrimin e | falorit ne WWW. | Dhe mendoj se pikerisht ajo do te duhej te ishte thelbi i diskutimeve | tona. Deri me tani askush nuk me dergoi ndonje propozim, qofte edhe nga | pervoja e tije/saje ne 'DataBase' apo 'InternetProgramming', rreth | arkitektures se mekanizmit ne fjale, kur dihet se ajo eshte thelbi | i punes. Futja e fjaleve ne fjalore, pastaj, qofte edhe ato te fjalorit | te INIMA-s, do te ishte thjeshte vetem qeshtje kohe. Pajtohem me mendimet e shprehura me lart dhe mendoj se diskutimi per versionin e ri duhet te vazhdoje ne listen: web-design at alb-net.com . Dashamir Hoxha From e106708 at ceng.metu.edu.tr Wed Dec 30 05:57:48 1998 From: e106708 at ceng.metu.edu.tr (Dashamir Hoxha) Date: Wed, 30 Dec 1998 12:57:48 +0200 (EET) Subject: [info-tech] Re: ekonomia dhe biznesi In-Reply-To: from "Edi Bice" at Dec 29, 98 11:12:24 pm Message-ID: <199812301057.MAA19988@davul.ceng.metu.edu.tr> **** Information Technology Forum **** | Do bej nje liste me studentet shqiptare (nga faqet e Erion Canos) qe | studiojne ekonomi, ose biznes dhe do ju dergoj nje ftese. Do ju sugjeroj | qe te ftojne dhe profesoret e tyre, si dhe te njohur qe jane te interesuar | ne ekonomine dhe biznesin e Shqiperise. Nje liste te studenteve shqiptare ne Turqi mund ta gjesh ne kete adrese: http://www.ceng.metu.edu.tr/~e106708/albs Aty duhet te kete me siguri edhe studente te ekonomise. Ose, po te duash, mund te ma dergosh mua ftesen, dhe une e pasoj pastaj te ata qe mund te jene te interesuar. | Do shoh ne forumet e tjera ne internet dhe mbase bej ndonje lajmerim edhe | aty. Do ishte ideale nqs ka psh. forume per Italine, Greqine, Maqedonine, | Kroacine, Sllovenine e vende te tjera me investitore te mundshem (ose | thjesht te interesuar) From vlora at isdnet.net Wed Dec 30 09:01:23 1998 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Wed, 30 Dec 1998 15:01:23 +0100 (CET) Subject: [info-tech] Fjalori i terminologjise ne WWW!!! In-Reply-To: <3689704B.683A6B8A@informatik.tu-muenchen.de> Message-ID: **** Information Technology Forum **** Miredita, ne radhe te pare i kerkoj ndjese listes per mesazhet qe dergova dje, te cilat ishin emotive dhe jo konstruktive. Por i kerkoj sidomos ndjese Dashamirit per tonin e perdorur me pa te drejte ndaj tij. Lexova me vemendje mesazhin e Eshrefit, dhe jam dakord me sa ai shkruan. Mendoj se gjeja me e mire tani eshte qe te perdorim fjalorin e Eshrefit per te shenuar termat. Per te shfajesuar pak vehten (sic e kemi zakon - ah, edhe nje konstatim tjeter:)) po them se nuk e kisha menduar kurre qe te mos perdoreshin per fjalorin 1000 termat e leksikonit te Eshrefit si dhe nderfaqja web qe ai ka bere. Jam i gatshem qe, nese eshte e nevojshme, te jap kontributin tim modest, pa rezerva, ne kete liste per cfaredo pune qofte, e propozuar nga Eshrefi, Dashamiri apo kushdo qofte. Sidoqofte do te marre pjese me kenaqesi ne diskutimet per perkethimin e termave. Gjithe te mirat Xhemili Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Wed Dec 30 12:47:03 1998 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (Mali) Date: Wed, 30 Dec 1998 18:47:03 +0100 Subject: [info-tech] Fjalori i terminologjise ne WWW!!! References: Message-ID: <368A6717.6F1BC9FD@informatik.tu-muenchen.de> **** Information Technology Forum **** Ju pershendes, Edi: > Ka mundesi te me tregoni adresen e fjalorit? Adresa e verzionit te vjeter te fjalorit eshte : http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/index.html Kurse adresa e re e fjalorit, kur te jete instaluar dhe testuar perfundimisht mekanizmi per administrimin automatik te fjalorit, do te jete : http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ Momentalisht ne adresen e re te fjalorit vetem mund shfletohen termat ekzistues. Funksionet tjera do te aktivizohen me vone. Neimi: > Une personalisht mendoj se do te ishte me mire qe mekanizmi i cili > gjindet prej perpara (para 3 vitesh), te persoset edhe me shume, edhe > pse ai eshte bukur i mire, mendoj une. Mekanizmin e fjalorit, siq kam shkruar edhe me pare, jam duke e persosur ne aspektin e administrimit automatik te shenimeve. Deri me tani kam perfundur diku 70% te punes se pergjithshme. Kur te kem perfunduar teresisht punen, do t'u njoftoj permes listes. Tani, ne adresen qe shenova me larte mund te testoni vetem formen e shfletimit te fjalorit! Funksionet e tjera do t'i aktivizoj me vone (pas Vitit te Ri). > Do te ishte shume mire qe te pershkruajsh mekanizmin. Kete do ta beje ne fillim te janarit. Momentalisht jam marre kryesisht me arkitekturen e fjalorit, kurse pershkrimin e ketij punimi do ta beje me vone. Sa per informim, organizimi i te dhenave ne fjalore do te behet sipas logjikes se SQL-it(tabelat, celasat, SELECT FROM WHERE,etj.) dhe nderlidhjes se 'DataBaseSysManagement' ne INTERNET, por i pershtatur per CGI-Skripta. Mirepo, per kete me vone! Dashamiri: > Kerkoj te falur per perfundimin e gabuar qe nxora nga heshtja e > Eshrefit. Me vjen shume keq qe nuk e pata pare fjalorin e Eshrefit > me perpara. Une kujtova se ishte duke u ndertuar. Atere nuk ishte > nevoja qe te dergoheshin gjithe ato perkethime ne liste, por duhej > te ishin futur ne fjalor. Cdo gje ne rregull! :-))) Mbase mund te kishe edhe te drejte me heshtjen time! Por, siq kam shkruar edhe me pare, isha i zene me disa pune tjera, nderkohe qe paralelisht kam punuar rreth fjalorit ne INTERNET. > Pajtohem me mendimet e shprehura me lart dhe mendoj se diskutimi per > versionin e ri duhet te vazhdoje ne listen: web-design at alb-net.com . Une mendoj se diskutimet do te duhej t'i vazhdonim ne kete liste, pra INFO-TECH, edhe per nje kohe pasi qe (mendoj) ne listen tjeter nuk jane te antaresuar te gjithe ata qe diskutojne ne kete liste. Pastaj, me kete vetem se po e bartim diskutimin prej nje liste ne tjetren. Patam filluar ne ALBANIAN, vazhduam ne ALBA-STUD, pastaj tani ne INFO-TECH. Te mbesim edhe per nje kohe ne kete liste me kete diskutim e pastaj mund t'a bartim diskutimin edhe ne listen WEB-DESIGNE! > Pashe fjalorin e vjeter te Eshrefit dhe mendoj qe me te vertete ka > nevoje per permiresime. Me kryesorja nga te tera eshte qe nuk punon > otomatikisht, ka nevoje per nderhyrjen e njeriut (u perpoqa te shtoja > disa te dhena dhe nuk u shtuan menjehere sic i prisja; kjo do te thote > qe aty duhet dikush qe ti shtoje). Qe termat e rinje te propozuar nuk paraqiten menjehere ne tabelen me terma nuk eshte gabim apo 'mangesi' ne sistem. Kjo eshte me qellim keshtu. Ne kete menyre u pamundesohet sabotimi i fjalorit atyre qe do te tentonin te futnin terma 'pa lidhje' ne fjalore. Dikush ndoshta mendon se kjo nuk eshte e nevojshme por, nga pervoja qe kam mbledhur deri me tani qe 3 vjet, kam ardhe ne perfundim se nje gje e tille eshte e domosdoshme. Sa per shenim, kishte te atille qe per shenim ne fjalore derguan edhe shprehje vullgare, te cilat sikur te publikoheshin menjehere ne faqet ne WWW te fjalorit, do te ndikonin shume negativisht ne punen e atyre qe angazhohen seriozisht te arrijne dicka pozitive. Per kete arsye, tani termat e propozuar (apo te rinje) shenohen ne nje datoteke te posaqme, te cilen une vetem duhet aktivizuar dhe pastaj termat do te publikohen edhe ne WWW. Kjo per shkaqe sigurije. Per te ardhmen, mendoj te krijoj nje liste me te dhenat e atyre, te cilet do te kene mundesine te shenojne drejtperdrejt shenime te reja ne fjalore. Kjo liste do te jete nje lloj liste 'redaktoresh', emrat e te cileve do te mund te publikoheshin edhe ne liste ...! Propozimet e tua (Dashamir), qe i bere ti(forward dhe password) jane regjistruar ne fjalore por, siq shkrova me larte, ato do te publikohen posa ti aktivizoj une. Propozimet e reja mendoj t'i fus menjehere ne faqet e reja te fjalorit, prandaj ato do t'i publikoj ne janar, se qe nga sot kam pushim per nja 10-14 dite! Albani: > Kam importuar ne Access 97 database te gjitha (apo te pakten ashtu > shpresoj) fjalet qe permban fjalori qe ju keni publikuar ne faqen > tuaj ne www. MS Access 97 permban aftesine per te kthyer nje database > ne nje program te kompletuar per www. Gjithashtu, ne bashkepunim me > Visual Basic 6.0 qe tani permban dhe Internet Classes, nje baze e > tille te dhenash mund te kthehet ne nje fjalor pa hasur ne shume > veshtiresi. Alban, mendoj se ti e ke fjalen per "FJALORTHIN" me fjale ne gjuhen shqipe! Ato fjale i pat 'filtruar' Antoni nga raportet e QIK-ut, kurse une e instalova nje mekanizem per gjetjen e tyre dhe bera edhe radhitjen sipas alfabetit te gjuhes shqipe (edhe ll, rr, sh, dh, etj.). Aty jane te permbledhur gjithsejt 20.294 fjale, kurse ti siq duket paske bartur ne Access vetem 14.237! Mbetshi me te mira, Eshrefi -- ------------------------------------------------------------------ | Eshref Januzaj ** Munich University of Technology ** | | ** Department of Computer Science ** | | ** Arcisstr.21, Munich - Germany ** | | | | E-Mail : januzaj at informatik.tu-muenchen.de | | WWW : http://www.in.tum.de/~januzaj/ | ------------------------------------------------------------------ From besnik at albanian.com Wed Dec 30 23:59:21 1998 From: besnik at albanian.com (Besnik Pula) Date: Wed, 30 Dec 1998 20:59:21 -0800 Subject: ekonomia dhe biznisi ...Re: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. Message-ID: <00c001be347a$54ac8740$0b8456d1@oemcomputer> **** Information Technology Forum **** Tung, disa te dhena ekonomike per Shqiperine mund t'i gjeni ne http://www.albanian.com/economy. Ne keto faqe gjendet edhe kontakti me institutin ne Tirane i cili miremban keto te dhena. Pershendetje, Besniku From nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de Thu Dec 31 07:16:17 1998 From: nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de (Anila Gottschling) Date: Thu, 31 Dec 1998 13:16:17 +0100 Subject: [info-tech] Adresat e disa institucioneve References: Message-ID: <368B6B11.68A6708@pegasus.dvz.fh-aachen.de> **** Information Technology Forum **** Ne kete adrese do te gjeni adresat e disa institucioneve ne Shqiperi. Lista eshte paksa e vjeter (Rreth nje vit) por besoj se mund te ndihmoje dicka: http://www.grida.no/prog/cee/enrin/htmls/albania/albania.htm#ap.2 Me respekt Anila From vh74 at columbia.edu Thu Dec 31 10:44:06 1998 From: vh74 at columbia.edu (Veton Hajdari) Date: Thu, 31 Dec 1998 10:44:06 -0500 Subject: No subject Message-ID: <000901be34d4$6b198be0$048c020a@ntserver_1.hellerny> Happy New Year !!! :-) -------------- next part -------------- HTML attachment scrubbed and removed From Dea2608 at aol.com Thu Dec 31 23:20:36 1998 From: Dea2608 at aol.com (Dea2608 at aol.com) Date: Thu, 31 Dec 1998 23:20:36 EST Subject: [info-tech] Adresat e disa institucioneve Message-ID: <85f88092.368c4d14@aol.com> **** Information Technology Forum **** flmnd Anila dhe gezuar e dashur....te uroj gjithe te mirat ne kete bote.....DEA From ulpiana at albanian.com Wed Dec 30 04:36:51 1998 From: ulpiana at albanian.com (Besnik Pula) Date: Wed, 30 Dec 1998 01:36:51 -0800 Subject: ekonomia dhe biznisi ...Re: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. Message-ID: <00de01be33d7$ee9240a0$f78456d1@oemcomputer> **** Information Technology Forum **** Tung, nje faqe te aktualizuar me informata ekonomike e keni ne http://www.albanian.com/economy. Ka aty edhe kontaktet me organizaten ne Tirane e cila merret me perpunimin e ketyre te dhenave. Besniku -----Original Message----- From: Edi Bice To: info-tech at alb-net.com Date: Tuesday, December 29, 1998 12:41 PM Subject: Re: ekonomia dhe biznisi ...Re: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. > **** Information Technology Forum **** > > > >On Tue, 29 Dec 1998, Mentor Cana wrote: > >> Edi, >> >> Edhe dikush tjeter me propozoi ta krijojme nje liste per te diskutuar >> qeshtje te ekonomise dhe biznisit ne shqiperi dhe trojet Shqiptare. > >Po, me kujtohet edhe mua. Isha ca i zene atehere (provimet ...) por besova >se do krijohej. Besoj se ka mjaft persona te interesuar neper qoshet >e botes. > >> Une mendoj se eshte nje ide e mire dhe besoj e domosdoshme. Me gith qejf do >> ta krijoj nje liste te tille. A eshte dikush gati ta marre pergjegjesine >> per nje liste te tille? Pastaj mund ta krijojme nje home page ne lidhje me >> listen me shpresa se mund te behet nje burrim me vlere per shqiptaret dhe >> ato qe deshirojne te investojne ne trojet shqiptare. > >Besoj qe mund ta perballoj nqs nuk eshte ndonje pune herkuliane. Sidoqofte >me shpjego se cfare pergjegjesish do te kem per mbarevajten e >forumit/listes (moderim, censurim, gjykim, denim ... ;-) ) > >Sa per faqet e internetit, puna ka ecur por mund te ece akoma me mire. I >dergova nje mesazh personit (hola at ...) qe poston mesazhet e ATSHse ne >liste qe te na ndihmoje me c'te munde (dergoji dhe ti nje te lutem, >thjesht per ta perforcuar seriozitetin e kesaj ndermarrje) > >Ju lutem te gjitheve qe ndodhen tani ne Shqiperi, Kosove, e Maqedoni te >kerkojne te dhena per biznesin dhe ekonomine SHQIPTARE. Adresa zyrtaresh, >institucionesh, agjensish rajonale te zhvillimit ekonomik, profesorash >ekonomie etj. Gjithcka!! > >Zhvillimi ekonomik i Shqiperise ka shume nevoje per informacion! >E gjithe Europa Lindore u hap per investime ne te njejten kohe. >Qendrueshmeria politike, shoqerore e ekonomike eshte kryesorja por dija >per mundesi te ndryshme investimi eshte po aq e rendesishme. > >Le te ndihmojme qe Shqiperia te kete avantazh te pakten ne kete te dyten! > >tungjatjeta >edi > >