From cana at ece.stevens-tech.edu Mon Jan 4 06:54:15 1999 From: cana at ece.stevens-tech.edu (Mentor Cana) Date: Mon, 4 Jan 1999 06:54:15 -0500 (EST) Subject: [fjalori-l] lista e re... Message-ID: **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Tungjatjeta, Me kerkesen e disa antareve nga INFO-TECH, posa e krijova kete liste te re qe do te koncentrohet ne perkthimet e terminologjise te informatikes nga gjuhet e huaja ne shqip. Fillimisht antaret e kesaj liste (fjalori-l) jane te njejtet si ne INFO-TECH. Per antarsim/?antarsim shkoni ne: http://www.alb-net.com/cgi-bin/majordomo te fala, Mentori From mentor at alb-net.com Mon Jan 4 06:54:24 1999 From: mentor at alb-net.com (Mentor Cana) Date: Mon, 4 Jan 1999 06:54:24 -0500 (EST) Subject: No subject Message-ID: **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** test From ilirz at soros.al Wed Jan 6 10:09:28 1999 From: ilirz at soros.al (Ilir Zenku) Date: Wed, 6 Jan 1999 16:09:28 +0100 Subject: [fjalori-l] RE: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. In-Reply-To: <199812271452.PAA24924@ferklin.rurtal.de> Message-ID: <000001be3986$8f2d63b0$0344dcc1@soros.al> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Ne lidhje me perkthimet ne te cilat kam hasur ne Shqiperi: - Libri 'Nje Hap ne Boten e Kompjuterit' eshte ne kurikulen e shkollave te mesme dhe eshte libri i pare me te cilin nxenesit mesojne terminologjine te cilen pastaj do ta perdorin ne Fakultet ose ne pune. Formen elektronike te librit mund ta lexoni ne http://www.soros.al/libri Po punojme ne nje version tjeter elektronik i cili do te ishte me i lexueshem se ky, po teksti eshte i njejte. Autor Frederik Shalesi, Ministria e Arsimit (fshalesi at medu.gov.al) - Librat e Qendres Linkoln, jane manuale per softet me te popullarizuara te cilat gjenden vetem ne forme elektronike. Tani po punohet per nje version te avancuar duke perdorur Macromedia Flash per momentet interaktive (deri tani punonin me Javascript). Home Page http://lincoln.org.al ndersa per te arritur drejt te faqet e manulaeve me mire perdorni Indeksin http://lincoln.org.al/index/index.htm Per keto manuale duhet te keni parasysh se tani po punohet intesivisht ne 'pastrimin' e shqipes, pasi shumica jane krijuar pa redaktim ose lektor. Besoj brenda Q1 te 99 do te kemi nje version final te manualeve. Person kontakti Albano Qojle, drejtues i Projektit (q at lincoln.org.al) Nga ana gjuhesore, lirisht mund te thuhet qe faqet e Linkolnit jane ajo per te cilat ia vlen qe te kemi nje fjalor. Ne ato verehet se perkthyesi i zene ngushte me lehte e ka te perdore nje fjale anglishte nje prapashtese 'a la shqip' se sa te fuse ne perdorim nje term te ri ne shqip. Punime te tjera mund te kete edhe te INIMA per te cilat mund te informojne INIMA-istet. Tung, Iliri > -----Original Message----- > From: owner-info-tech at alb-net.com > [mailto:owner-info-tech at alb-net.com]On > Behalf Of Anila Ciba > Sent: Sunday, December 27, 1998 15:53 > To: info-tech at alb-net.com > Subject: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. > > > **** Information Technology Forum **** > > Mirembrema. > Puna qe po behet ne kete liste, me duket pak e disorganizuar. > Une per vete > kam dy vjet jashte Shqiperise, por jam mese e sigurte qe ne > Shqiperi eshte > bere nje pune per perkthimin e shume termave kompjuterike. > Une kam bere nje > kurs kompjuterash ne Shqiperi rreth vitit 1992 dhe ne ate > kohe shume nga > termat ishin te perkthyera apo me nje kuptim te caktuar. > Mendoj se e mira e te mirave eshte qe me perpara te > kontaktohen personat qe > punojne prane INIMA dhe te pyeten se cfare pune eshte bere > deri me tash. Nuk > mund te percaktojme ne (50 apo pak me shume persona) se cilat > terma do te > perdoren ne te ardhmen ne Shqiperi apo ne Kosove, kur atje > shumica e ketyre > termave e ka tashme nje perkthim.Ilir Zenku meqe eshte anetar > i kesaj liste > mund te na ndihmonte shume duke kontaktuar keta persona dhe > duke na dhene > nje informacion me te plote mbi konferencen e fundit qe u > mbajt ne Tirane. > Nuk e di se sa kohe jane jashte Shqiperise apo Kosoves > anetaret e kesaj > liste, por kam vene re se Shqipja e tyre nuk eshte aq e > paster dhe ka mjaft > gabime gramatikore. Nuk duhet te me keqkuptoni. Ilir Zenku > p.sh flet nje > shqipe mjaft te paster dhe pa asnje gabim. Kjo vjen ndoshta > ngaqe ai jeton > ne Tirane, ku gjuha zyrtare eshte "Shqipja". Une kam vetem dy > vjet jashte > Shqiperise dhe po ve re me dhimbje se shpesh nuk gjej dot > fjalet e duhura ne > Shqip kur dua te flas ne telefon me familjen time. Megjithate > jam ende ne > gjendje te dalloj gabimet gramatikore ne gjuhen shqipe. > Ne pritje te propozimeve te tjera nga lista... > > From vlora at isdnet.net Wed Jan 6 11:18:37 1999 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Wed, 6 Jan 1999 17:18:37 +0100 (CET) Subject: [fjalori-l] RE: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. In-Reply-To: <000001be3986$8f2d63b0$0344dcc1@soros.al> Message-ID: **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** On Wed, 6 Jan 1999, Ilir Zenku wrote: > > - Libri 'Nje Hap ne Boten e Kompjuterit' eshte ne kurikulen e shkollave > - Librat e Qendres Linkoln, jane manuale per softet me te popullarizuara I pashe pak keto faqe, duket pune shume interesante. Ne fakt te bejne te mendosh edhe per dicka tjeter. Ne qe nuk jemi ne Shqiperi ndoshta nuk kemi nje ide edhe aq te sakte te zhvillimit dhe te drejtimeve te informatikes atje. Mendoj se duhet ta kemi kete me shume parasysh dhe te udhehiqemi nga nevojat e atjeshme. Per rastin e fjalorit mendoj se eshte e domosdoshme te nisemi nga keto faqe (ndoshta ka edhe te tjera nga INIMA ose ndonje tjeter). Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From nfra at hpe25.inima.al Wed Jan 6 12:46:29 1999 From: nfra at hpe25.inima.al (N.Frasheri) Date: Wed, 6 Jan 1999 18:46:29 +0100 Subject: [fjalori-l] RE: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. Message-ID: <199901061750.MAA01359@alb-net.com> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** INIMA eshte mare me fjalorin para me shume se 10 vjetesh, ne bashkepunim me institutin e gjuhesise. Aktualisht materialet qe jane pregatitur INIMA nuk kane standardizim gjuhesor. Nqs. mendohet ti futemi kesaj pune duhet krijuar nje ekip qe te bashkepunoje me gjuhesine (!!!). A mund te sponsorizoje te themi Soros (apo ndonje fondacion tjeter) nje projekt te tille ??? Nekiu At 04:09 PM 1/6/99 +0100, Ilir Zenku wrote: >Ne lidhje me perkthimet ne te cilat kam hasur ne Shqiperi: > > >Punime te tjera mund te kete edhe te INIMA per te cilat mund te >informojne INIMA-istet. > > >Tung, >Iliri > > From ilirz at soros.al Thu Jan 7 06:00:34 1999 From: ilirz at soros.al (Ilir Zenku) Date: Thu, 7 Jan 1999 12:00:34 +0100 Subject: [fjalori-l] FW: diskutim Message-ID: <001c01be3a2c$f3a87c70$0344dcc1@soros.al> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Te nderuar antare te listes Fjalori-L, ju kerkoj falje po kisha gabuar adresen e autorit te librit. Adresa e sakte eshte fredish at medu.gov.al Fredi punon ne Ministrine e Arsimit dhe eshe autor i disa librave ne fushen e Informatikes. Tung, Iliri -----Original Message----- From: Fredi Shalesi [mailto:fredish at medu.gov.al] Sent: Wednesday, January 06, 1999 12:18 To: ilirz at soros.al Subject: diskutim Problemi qe shtrohet, eshte shume serioz dhe i komplikuar. Komplikimi Nr. 1 dhe me i madhi eshte mosorganizimi. Prandaj autoret, dhe une brenda tyre, e kemi me lehte me ate termin anglisht dhe me prapashtesen alla shqiptarshe sesa te krijojme terminologjine shqipe, qe per mendimin tim, tashme eshte teper aktuale. Kete ne e provuam ne tekstin "Nje hap ne boten e kompjuterit" gjate bisedave me gjuhetare. Kam degjuar qe ka nje perpjekje per nje fjalor terminologjik te kompjuterit, por nuk di adrese te sakte, ka patur tentativa shqiperimesh sporadike. Mendoj se kjo pune duhet organizuar, por nga kush dhe si nuk e kam idene te qarte. Problemi eshte qe duhen bashkuar ne nje grup te madh pune informaticiene e gjuhetare, per te nxjerre nje produkt serioz. Tek Albano mund te kene pika te tilla kontakti, por diskutimet e ve?anta mund te cojne ne situata sic e patem ne tek teksti, qe nje muaj diskutuam per tastjeren, qe gjuhetaret deshin ta shqiperojne "celestabele". Nuk di c'tju them he per he, por ju pergezoj per nismen se eshte me te vertete mjaft e madhe. Sikurse e di, pervec "Nje hap ne boten e kompjuterit", une privatisht kam botuar dhe Word 6, Word 7, Excel 5 dhe kam ne dore dy punime te tjera, por pa tentuar te shqiperoj terminologjine, por vetem duke spjeguar termat. Shume te fala Fredi From ilirz at soros.al Thu Jan 7 06:17:59 1999 From: ilirz at soros.al (Ilir Zenku) Date: Thu, 7 Jan 1999 12:17:59 +0100 Subject: [fjalori-l] Grupi i punes dhe zhvillimi i projektit FJALORI In-Reply-To: <000701be3a23$21c02720$3901a8c0@c57.soros.al> Message-ID: <001d01be3a2f$62fb68b0$0344dcc1@soros.al> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Puna qe eshte bere ne Qendren Linkoln eshte e jashtezakonshme. Duke e patur parasysh qe shumica e aktiviteteve te shqiperimit te termave te informatikes ndodhin ne kete qender, une mendoj qe do te ishte mire qe grupi i ngritur te punonte ne kuader te nje projekti te perbashket te OiC dhe Qendres Linkoln. Une besoj qe mund te siguroj mbeshtetje financiare dhe nga ana e Qendres Linkoln kjo eshte me interes pasi krijohet terminologjia mbi te cilen ata do te mund te vazhdojne me tutorialet interaktive qe po pregadisin. Tani po shtroj 2 ceshtje: 1. Kush duhet ftuar ne kete grup? [ata qe mendojne se mund te japin kontribut, te mos presin ftesa. Te vijne vete. E kam fjalen per njerez qe nuk jane ne dijeni qe dikush diku (fjalor-L) po diskuton per terminologjine e informatikes] Une mendoj qe si fillim do te ishte mire te jene te gjithe autoret e materialeve te fushes te Informatikes. Nuk jane shume dhe te gjithe duhet te kene email. Pra mund edhe fizikisht te mos ndodhen ne Tirane, po te japin kontributin e tyre me email. Pastaj duhet te jete edhe dikush nga gjuhtaret. Problemi me ata eshte se, sic thote Fredi 'pas 1 muaj pune perkthim me te mire per tastieren zgjodhen ?el?stabel?'. Prandaj duhet te jete ndonje gjuhetar i cili se paku e perdor kompjuterin, e do zoti edhe eshte i interesuar per informatiken. Une mendoj qe ky eshte person kyc per kete projekt dhe duhet te vije/propozohet nga Institutin e Gjuhesise apo e ngjajshme. 2. Formati i diskutimit dhe rezultatit? Emaili eshte i mire per diskutime, mirepo eshte shume e veshtire te percjellesh diskutimet per terminologji ne formatin e emailit. Ose do te duhej te vendosim rregulla te diskutimit ose do te duhet te nderrojme formatin. Do te ishte mire qe diskutimet te mund te arkivoheshin ne nje menyre sa me te organizuar qe te mos kemi perseritje te diskutimeve nga antare te ri te grupit Fjalori. Per kete duhet dikush te ulet e te punoje ne krijimin e nje databaze qe do te mbahet ne Internet dhe ne te cilen do te mund te diskutohet per terma te caktuara. E percolla me shume vemendje diskutimin e organizimit te databazes para se te degezohej lista Info-Tech ne Fjalori, dhe mendoj se aty jane edhe elementet baze te databazes. Nese krijohej nje mekanizem i tille duke shtuar mundesine te diskutimit nga www, une mendoj se shume shpejt do te afronim mendime te shume shqiptareve qe jane te lidhur me Internet. Mendoj qe mekanizmi qe do te krijohet per ti sherbyer ketij projekti duhet te jete sa me atraktiv dhe funksional. Ky eshte nje momenti kritik qe dbFjalori te mund te funksionoje pergjithmone. ./. Ne lidhje me ndihmen qe mund te ofroje OiC. Tani po mendohesha dhe nuk po gjej dot se cfare lloj ndihme mund te ofrojme... ? psh mund te ofroj mundesine per te punuar ne OiC per persona qe nuk kane lidhje me Internet, ose mund te blejme libra nga amazon.com etc ppp per gjuhtaret? te lidhim Institutin e Gjuhesise? Te bejme ndonje konference mbarekombetare...? Po provokoj antaret e listes me pyetjen: supozojme qe kemi para. Si do te mund ta ndihmonim zhvillimin e ketij projekti? Pres mendime/ide... IlirZ > -----Original Message----- > From: Albano Qojle [mailto:q at lincoln.org.al] > Sent: Thursday, January 07, 1999 10:50 > To: ilirz at soros.al; fjalori-l at alb-net.com > Cc: fshalesi at medu.gov.al; nfra at inima.al > Subject: RE: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. > > > Pershendetje, > > Publikimet e Qendres Linkoln jane nje hap me tej ne fushen e > kurikules ne > gjuhen shqipe. Ne kemi publikuar rreth 70 Mb mesimdhenes (tutoriale) > nderveprues (interaktive) deri diku, ne lidhje me: > > Microsoft > Windows (3.1 & 95) > Word > Excel > Access > Outlook > Visual Basic > > Java > JavaScript > HTML > > Internet > Eudora > > Ka kohe qe ne po mendojme te publikojme nje Fjalor (kemi edhe > nje lidhje > jofunksionale tek http://lincoln.org.al) ne lidhje me > Principet e Perdorimit > te Shqipes ne Eren Shifrore (Digital) sipas nje modeli te > revistes WIRED. > Nuk kemi ecur me tej ne kete drejtim, pasi menduam qe nje > bashkepunim me i > gjere do te ishte i nevojshem. Kuptohet qe ne kemi nje bashkesi te > konsiderueshme fjalesh dhe interpretimesh qe i kemi mbledhur > gjate punes > sone dhe qe shume shpejt do t'i bejme publike. Kete proces > mendojme qe ta > gershetojme edhe me redaktimin e gjuhes neper mesimdhenesit tane. > > Ne jemi te gatshem te japim ndihmen tone per cdo lloj > organizmi qe do te > shihet i arsyeshem te bej nje pune me te kualifikuar ne kete drejtim. > > Rgds > Albano > From q at lincoln.org.al Thu Jan 7 04:50:17 1999 From: q at lincoln.org.al (Albano Qojle) Date: Thu, 7 Jan 1999 10:50:17 +0100 Subject: [fjalori-l] RE: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. In-Reply-To: <000001be3986$8f2d63b0$0344dcc1@soros.al> Message-ID: <000701be3a23$21c02720$3901a8c0@c57.soros.al> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Pershendetje, Publikimet e Qendres Linkoln jane nje hap me tej ne fushen e kurikules ne gjuhen shqipe. Ne kemi publikuar rreth 70 Mb mesimdhenes (tutoriale) nderveprues (interaktive) deri diku, ne lidhje me: Microsoft Windows (3.1 & 95) Word Excel Access Outlook Visual Basic Java JavaScript HTML Internet Eudora Ka kohe qe ne po mendojme te publikojme nje Fjalor (kemi edhe nje lidhje jofunksionale tek http://lincoln.org.al) ne lidhje me Principet e Perdorimit te Shqipes ne Eren Shifrore (Digital) sipas nje modeli te revistes WIRED. Nuk kemi ecur me tej ne kete drejtim, pasi menduam qe nje bashkepunim me i gjere do te ishte i nevojshem. Kuptohet qe ne kemi nje bashkesi te konsiderueshme fjalesh dhe interpretimesh qe i kemi mbledhur gjate punes sone dhe qe shume shpejt do t'i bejme publike. Kete proces mendojme qe ta gershetojme edhe me redaktimin e gjuhes neper mesimdhenesit tane. Ne jemi te gatshem te japim ndihmen tone per cdo lloj organizmi qe do te shihet i arsyeshem te bej nje pune me te kualifikuar ne kete drejtim. Rgds Albano From bashkim.bitiki at co.arianeii.be Thu Jan 7 09:01:44 1999 From: bashkim.bitiki at co.arianeii.be (Bashkim Bytyqi) Date: Thu, 7 Jan 1999 15:01:44 +0100 Subject: [fjalori-l] Grupi i punes dhe zhvillimi i projektit FJALORI Message-ID: <00b601be3a46$5cd160e0$36a10180@rase.gial.brucity.be> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Un? thash edhe m? par? n? fillim, jam gati t? jap kontributin tim si informaticient n? definimin e termeve t? ndryshme q? do t? p?rkthehen, edhe pse ndodhem n? Belgjik?. Un? do t? propozoja k?shtu : Eshrefi do t? ishte ai q? do t? vazhdonte pun?n q? e ka filluar dhe koordinonte n? t? njet?n koh? realizimin e objektivit ton?. Do t? ishte mir? q? t? gjindet siq tha Iliri nj? gjuh?tar fanatik i informatik?s, dhe do t? ishte mir? q? edhe nja 2-3 persona tjer? t? na bashkangjiten n? k?t? grup. K?shtu struktura e grupit t? ishte 3 informaticienta, 1(2) gjuh?tar(?) dhe 1(2) shfryt?zues(user) t? informatik?s. (k?to jan? vet?m propozime) Ky grup do t? kontaktonte n?p?rmjet e-mail-it me asociacione tjera t? cil?t kan? dh?n? ndonj? kontribut n? k?t? sfer?, siq ?sht? rasti me Linkoln.org ose INIMA, e pse jo edhe me Univerzitetin e Prishtin?s dhe at? t? Tetov?s. tung From q at lincoln.org.al Thu Jan 7 09:24:32 1999 From: q at lincoln.org.al (Albano Qojle) Date: Thu, 7 Jan 1999 15:24:32 +0100 Subject: [fjalori-l] RE: Grupi i punes dhe zhvillimi i projektit FJALORI In-Reply-To: <001d01be3a2f$62fb68b0$0344dcc1@soros.al> Message-ID: <001101be3a49$722ae530$3901a8c0@c57.soros.al> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Pershendetje serish, -----Original Message----- From: Ilir Zenku [mailto:ilirz at soros.al] Sent: Thursday, January 07, 1999 12:18 PM To: q at lincoln.org.al; fjalori-l at alb-net.com Cc: fredish at medu.gov.al Subject: Grupi i punes dhe zhvillimi i projektit FJALORI Puna qe eshte bere ne Qendren Linkoln eshte e jashtezakonshme. Duke e patur parasysh qe shumica e aktiviteteve te shqiperimit te termave te informatikes ndodhin ne kete qender, une mendoj qe do te ishte mire qe grupi i ngritur te punonte ne kuader te nje projekti te perbashket te OiC dhe Qendres Linkoln. Une besoj qe mund te siguroj mbeshtetje financiare dhe nga ana e Qendres Linkoln kjo eshte me interes pasi krijohet terminologjia mbi te cilen ata do te mund te vazhdojne me tutorialet interaktive qe po pregadisin. Tani po shtroj 2 ceshtje: 1. Kush duhet ftuar ne kete grup? [ata qe mendojne se mund te japin kontribut, te mos presin ftesa. Te vijne vete. E kam fjalen per njerez qe nuk jane ne dijeni qe dikush diku (fjalor-L) po diskuton per terminologjine e informatikes] Une mendoj qe si fillim do te ishte mire te jene te gjithe autoret e materialeve te fushes te Informatikes. Nuk jane shume dhe te gjithe duhet te kene email. Pra mund edhe fizikisht te mos ndodhen ne Tirane, po te japin kontributin e tyre me email. Pastaj duhet te jete edhe dikush nga gjuhtaret. Problemi me ata eshte se, sic thote Fredi 'pas 1 muaj pune perkthim me te mire per tastieren zgjodhen ?el?stabel?'. Prandaj duhet te jete ndonje gjuhetar i cili se paku e perdor kompjuterin, e do zoti edhe eshte i interesuar per informatiken. Une mendoj qe ky eshte person kyc per kete projekt dhe duhet te vije/propozohet nga Institutin e Gjuhesise apo e ngjajshme. Te gjithe ne LCDC e ndjejne veten pjesemarres ne kete projekt. Ndoshta do te ishin te interesuar edhe: Maksi Ra?o Eqerem Arkaxhiu Ilia Ninka Romeo Sherko Apo edhe te tjere qe jane marre me zhvillimin e kurrikules dhe kane nje eksperience mjaft te vlefshme. 2. Formati i diskutimit dhe rezultatit? Emaili eshte i mire per diskutime, mirepo eshte shume e veshtire te percjellesh diskutimet per terminologji ne formatin e emailit. Ose do te duhej te vendosim rregulla te diskutimit ose do te duhet te nderrojme formatin. Do te ishte mire qe diskutimet te mund te arkivoheshin ne nje menyre sa me te organizuar qe te mos kemi perseritje te diskutimeve nga antare te ri te grupit Fjalori. Per kete duhet dikush te ulet e te punoje ne krijimin e nje databaze qe do te mbahet ne Internet dhe ne te cilen do te mund te diskutohet per terma te caktuara. E percolla me shume vemendje diskutimin e organizimit te databazes para se te degezohej lista Info-Tech ne Fjalori, dhe mendoj se aty jane edhe elementet baze te databazes. Nese krijohej nje mekanizem i tille duke shtuar mundesine te diskutimit nga www, une mendoj se shume shpejt do te afronim mendime te shume shqiptareve qe jane te lidhur me Internet. Mendoj qe mekanizmi qe do te krijohet per ti sherbyer ketij projekti duhet te jete sa me atraktiv dhe funksional. Ky eshte nje momenti kritik qe dbFjalori te mund te funksionoje pergjithmone. Ndoshta ia vlen te them ketu se Qendra Linkoln ka nje site te regjistruar ne Los Angeles me emrin http://www.lincoln-intl.org Ne shume shpejt do te publikojme te gjitha materialet tona aty. Besoj se ai eshte goxha vend per dbFjalorin, pasi ka per te pasur nje kapje me te shpejte se sa site-et ne Shqiperi. ./. Ne lidhje me ndihmen qe mund te ofroje OiC. Tani po mendohesha dhe nuk po gjej dot se cfare lloj ndihme mund te ofrojme... ? psh mund te ofroj mundesine per te punuar ne OiC per persona qe nuk kane lidhje me Internet, ose mund te blejme libra nga amazon.com etc ppp per gjuhtaret? te lidhim Institutin e Gjuhesise? Te bejme ndonje konference mbarekombetare...? Po provokoj antaret e listes me pyetjen: supozojme qe kemi para. Si do te mund ta ndihmonim zhvillimin e ketij projekti? Pres mendime/ide... Ne kemi nje bashkesi te konsiderueshme termash. Nje model I asaj qe duam te paraqesim mund te jete si me poshte: Desktop Si nje emer, perfaqeson hapesiren fizike mbi nje tavoline ose hapesiren virtuale (edhe kjo kerkon goxha pune per t'u perkthyer) ne ekranin e kompjuterit tuaj ku qendrojne ikonat qe perfaqesojne disqet e ngurte (hard disks), skedaret (files) dhe aplikimet. Si nje mbiemer - desktop computers - sugjeron nje madhesi te perafert: me te madhe se nje laptop, me te vogel se nje desktop. IlirZ > -----Original Message----- > From: Albano Qojle [mailto:q at lincoln.org.al] > Sent: Thursday, January 07, 1999 10:50 > To: ilirz at soros.al; fjalori-l at alb-net.com > Cc: fshalesi at medu.gov.al; nfra at inima.al > Subject: RE: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. > > > Pershendetje, > > Publikimet e Qendres Linkoln jane nje hap me tej ne fushen e > kurikules ne > gjuhen shqipe. Ne kemi publikuar rreth 70 Mb mesimdhenes (tutoriale) > nderveprues (interaktive) deri diku, ne lidhje me: > > Microsoft > Windows (3.1 & 95) > Word > Excel > Access > Outlook > Visual Basic > > Java > JavaScript > HTML > > Internet > Eudora > > Ka kohe qe ne po mendojme te publikojme nje Fjalor (kemi edhe > nje lidhje > jofunksionale tek http://lincoln.org.al) ne lidhje me > Principet e Perdorimit > te Shqipes ne Eren Shifrore (Digital) sipas nje modeli te > revistes WIRED. > Nuk kemi ecur me tej ne kete drejtim, pasi menduam qe nje > bashkepunim me i > gjere do te ishte i nevojshem. Kuptohet qe ne kemi nje bashkesi te > konsiderueshme fjalesh dhe interpretimesh qe i kemi mbledhur > gjate punes > sone dhe qe shume shpejt do t'i bejme publike. Kete proces > mendojme qe ta > gershetojme edhe me redaktimin e gjuhes neper mesimdhenesit tane. > > Ne jemi te gatshem te japim ndihmen tone per cdo lloj > organizmi qe do te > shihet i arsyeshem te bej nje pune me te kualifikuar ne kete drejtim. > > Rgds > Albano From nfra at hpe25.inima.al Thu Jan 7 14:17:31 1999 From: nfra at hpe25.inima.al (N.Frasheri) Date: Thu, 7 Jan 1999 20:17:31 +0100 Subject: [fjalori-l] RE: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. Message-ID: <199901071921.OAA03957@alb-net.com> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Djema, pregatitja e materialeve ne shqip (pavaresisht nga terminologjia e perdorur) eshte gje pozitive. Minimalja qe mund te arrihet eshte evidentimi i fjaleve teknike te huaja. Me tej kjo ndihmon te gjetjen e shqiperimeve te mundeshme qe te zevendesojne fjalet e huaja. Por me tej vetem ne nuk bejme dot qe te hajrit - duhet patjeter dhe dora e specialistit te gjuhesise. Prandaj ne nje mesazh te meparshem e ngacmova kete ide dhe po e perserit prape, duhet siguruar bashkepunimi me institutin e gjuhesise (TE PAKTEN!!!). Po e perserit - mendoni se dikush mund te financoje procesin e hartimit te nje fjalor ??? Se dyti, megjithe deshiren e mire per shqiperim sa me te plote te terminologjise se informatikes jemi te gjithe te ndergjegjshem se kjo terminologji eshte pune dreqi. Kjo ka te keqen e vet - shqiperimet ne shumicen e tyre mund te jene jo fort te natyrshem dhe mund te mos perkrahen ne praktike nga publiku. Duhet te jemi ne gjendje te mbajme nje fare ekuilibri. Per kete do te ishte me interes kryerja e nje studimi se cfare terminologjie perdoret ne qarqe te ndryshme. Pyetje - si mund te organizohet ky studim ??? Qe keni bere pune kolosale kjo nuk ka dyshim, por tani duhet nje koordinim real (jo virtual) midis aktoreve te kete fushe (mos harro specialistet e gjuhesise). Mendoni per keto ceshtje para se tu hyni inisiativave individuale. Ka dhe nje ane tjeter te medajles - angazhimi i shume personave te kete pune do te ngateroje me teper se ndihmoje - mire eshte te jete nje grup i vogel, por qe duhet te punoje duke matur ne cdo hap dhe "pulsin" e mases se perdoruesve. Duhet dhe nje ose dy gjuhetare te "zyrtarizuar" dmth nga Instituti dhe nga Fakulteti, ne menyre qe rezultati te mirepritet nga Akademia dhe Universiteti. Ju lutem te mos humbisni kohe me "fjalime", por mendoni per organizimin e grupit te punes dhe mundesisht te nje projekti. Nekiu From ilirz at cc.soros.al Thu Jan 7 17:53:23 1999 From: ilirz at cc.soros.al (Ilir Zenku) Date: Thu, 7 Jan 1999 23:53:23 +0100 (CET) Subject: [fjalori-l] RE: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. In-Reply-To: <199901071921.OAA03957@alb-net.com> Message-ID: **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Neki, pasi iniciativa te tilla ka patur edhe here te tjera ne Internetin Shqiptar dhe ne fund nuk eshte arritur te vihet pika mbi i, te sygjeroj qe per kete rast projekti te vije nga INIMA. Natyrisht kjo do te duhej edhe te fillonte te Instituti i Informatikes, po tani te mos fillojme veza-pula pula-veza... Pasi prape po permendet ana financiare (e une sikur kam faj e po iu pergjigjem pyetjeve) une prape po pyes se cfare duhet ne kete rast? Per cfare duhen parate dhe sa mund te jene ato? Per kete edhe shume gjera te tjera do te jete mire qe sa me shpejt te ngrihet nje grup pune te INIMA i cili do te kete ekspertizen, e vullnetin do ta gjejne ne kete liste. Tung, Iliri On Thu, 7 Jan 1999, N.Frasheri wrote: > **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** > *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** > Djema, pregatitja e materialeve ne shqip (pavaresisht nga terminologjia e > perdorur) eshte gje pozitive. Minimalja qe mund te arrihet eshte evidentimi > i fjaleve teknike te huaja. Me tej kjo ndihmon te gjetjen e shqiperimeve te > mundeshme qe te zevendesojne fjalet e huaja. Por me tej vetem ne nuk bejme > dot qe te hajrit - duhet patjeter dhe dora e specialistit te gjuhesise. > > Prandaj ne nje mesazh te meparshem e ngacmova kete ide dhe po e perserit > prape, duhet siguruar bashkepunimi me institutin e gjuhesise (TE PAKTEN!!!). > Po e perserit - mendoni se dikush mund te financoje procesin e hartimit te > nje fjalor ??? > > Se dyti, megjithe deshiren e mire per shqiperim sa me te plote te > terminologjise se informatikes jemi te gjithe te ndergjegjshem se kjo > terminologji eshte pune dreqi. Kjo ka te keqen e vet - shqiperimet ne > shumicen e tyre mund te jene jo fort te natyrshem dhe mund te mos perkrahen > ne praktike nga publiku. Duhet te jemi ne gjendje te mbajme nje fare > ekuilibri. Per kete do te ishte me interes kryerja e nje studimi se cfare > terminologjie perdoret ne qarqe te ndryshme. Pyetje - si mund te organizohet > ky studim ??? > > Qe keni bere pune kolosale kjo nuk ka dyshim, por tani duhet nje koordinim > real (jo virtual) midis aktoreve te kete fushe (mos harro specialistet e > gjuhesise). Mendoni per keto ceshtje para se tu hyni inisiativave individuale. > > Ka dhe nje ane tjeter te medajles - angazhimi i shume personave te kete pune > do te ngateroje me teper se ndihmoje - mire eshte te jete nje grup i vogel, > por qe duhet te punoje duke matur ne cdo hap dhe "pulsin" e mases se > perdoruesve. Duhet dhe nje ose dy gjuhetare te "zyrtarizuar" dmth nga > Instituti dhe nga Fakulteti, ne menyre qe rezultati te mirepritet nga > Akademia dhe Universiteti. > > Ju lutem te mos humbisni kohe me "fjalime", por mendoni per organizimin e > grupit te punes dhe mundesisht te nje projekti. > > Nekiu > From nfra at hpe25.inima.al Fri Jan 8 02:19:44 1999 From: nfra at hpe25.inima.al (N.Frasheri) Date: Fri, 8 Jan 1999 08:19:44 +0100 Subject: [fjalori-l] Grupi i punes dhe zhvillimi i projektit FJALORI Message-ID: <199901080723.CAA00539@alb-net.com> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** At 12:17 PM 1/7/99 +0100, fjalori-l at alb-net.com wrote: >informatikes ndodhin ne kete qender, une mendoj qe do te ishte mire qe >grupi i ngritur te punonte ne kuader te nje projekti te perbashket te >OiC dhe Qendres Linkoln. OK !!! > >Une besoj qe mund te siguroj mbeshtetje financiare dhe nga ana e Qendres >Linkoln kjo eshte me interes pasi krijohet terminologjia mbi te cilen >ata do te mund te vazhdojne me tutorialet interaktive qe po pregadisin. Po te kristalizohet grupi i punes dhe te pregatite nje program (projekt-propozim), mund te gjenden edhe fonde te tjera ndoshta. >1. Kush duhet ftuar ne kete grup? >[ata qe mendojne se mund te japin kontribut, te mos presin ftesa. Te >vijne vete. E kam fjalen per njerez qe nuk jane ne dijeni qe dikush diku >(fjalor-L) po diskuton per terminologjine e informatikes] Mos prisni te vijne vete - mund te behet nje grup "laraman" jo rezultativ. Mendoni dhe caktoni vete 3-4 persona qe i gjykoni te pershtatshem. Keta te bejne punen dhe ta publikojne periodikisht me e-mail tek te interesuarit e tjere. Mire eshte qe grupi te jete ne Tirane, jo i hallakatur lart e poshte, pasi nga pervoja time duhet te punohet rreth nje tryeze reale. >Pastaj duhet te jete edhe dikush nga gjuhtaret. Problemi me ata eshte >se, sic thote Fredi 'pas 1 muaj pune perkthim me te mire per tastieren >zgjodhen ?el?stabel?'. Prandaj duhet te jete ndonje gjuhetar i cili se >paku e perdor kompjuterin, e do zoti edhe eshte i interesuar per >informatiken. OiC mund te lidhet direkt me institutin dhe fakultetin. Po te doni ndihme per persona kontakti me thoni. Gjuhetari duhet te jete tip komunikues dhe me bonsens. Sidoqofte duhet mbajtur nen kontroll, pasi fenomeni qe permend Fredi per tastieren nuk me habit fare. Por ketu kryesore eshte qe vete grupi i punes te mos behet maniak per te perkthyer cdo gje. Prandaj grupi duhet fillimisht te percaktoje disa kritere shqiperimi. >percjellesh diskutimet per terminologji ne formatin e emailit. Ose do te >duhej te vendosim rregulla te diskutimit ose do te duhet te nderrojme >formatin. Do te ishte mire qe diskutimet te mund te arkivoheshin ne nje >menyre sa me te organizuar qe te mos kemi perseritje te diskutimeve nga Sic e thashe, grupi duhet te punoje rreth nje tryese, jo me email. Shperndarja e rezultateve paraprake dhe mbledhja e mendimeve mund te behet me email. Ne kete menyre dhe puna e grupit nuk hallakatet, dhe eshte thjeshte e rregullosh debatet me email. Nekiu From nfra at hpe25.inima.al Fri Jan 8 02:28:15 1999 From: nfra at hpe25.inima.al (N.Frasheri) Date: Fri, 8 Jan 1999 08:28:15 +0100 Subject: [fjalori-l] Grupi i punes dhe zhvillimi i projektit FJALORI Message-ID: <199901080731.CAA00561@alb-net.com> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** BRRRR.... shume i rrrepte ... OK, ne rast se jeni te bindur qe kjo pune te perqendrohet ne INIMA, mund te propozoj nje grup te perbere nga NJE perfaqesues prej: INIMA FSHN OIC LINKOLN INSTITUTI GJUHESISE FAKULTETI I GJUHESISE Grupi duhet te mbidhet dhe te vjeresoje situaten, si dhe te parashikoje vellimin e punes (prej nga do te dalin dhe kerkesat per fonde). OiC dhe Linkoln ndoshta kane ide me te qarta per burime jo qeveritare financimi. Nje mundesi tjeter eshte dhe programi kombetar i informatikes qe pritet te miratohet se shpejti. Nqs. nuk ka verejtje per kete propozim, te caktojme perfaqesuesit, dhe une marr persiper te lidhem me gjuhetaret. Nekiu >Neki, > >pasi iniciativa te tilla ka patur edhe here te tjera ne Internetin >Shqiptar dhe ne fund nuk eshte arritur te vihet pika mbi i, te sygjeroj qe >per kete rast projekti te vije nga INIMA. Natyrisht kjo do te duhej >edhe te fillonte te Instituti i Informatikes, po tani te mos fillojme >veza-pula pula-veza... > >Pasi prape po permendet ana financiare (e une sikur kam faj e po iu >pergjigjem pyetjeve) une prape po pyes se cfare duhet ne kete rast? > >Per cfare duhen parate dhe sa mund te jene ato? > >Per kete edhe shume gjera te tjera do te jete mire qe sa me shpejt te >ngrihet nje grup pune te INIMA i cili do te kete ekspertizen, e vullnetin >do ta gjejne ne kete liste. > From q at lincoln.org.al Fri Jan 8 05:05:07 1999 From: q at lincoln.org.al (Albano Qojle) Date: Fri, 8 Jan 1999 10:05:07 +0000 (GMT) Subject: [fjalori-l] Grupi i punes dhe zhvillimi i projektit FJALORI In-Reply-To: <199901080731.CAA00561@alb-net.com> Message-ID: **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** On Fri, 8 Jan 1999, N.Frasheri wrote: > **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** > *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** > > BRRRR.... shume i rrrepte ... > > OK, ne rast se jeni te bindur qe kjo pune te perqendrohet ne INIMA, mund te > propozoj nje grup te perbere nga NJE perfaqesues prej: > > INIMA > FSHN > OIC > LINKOLN > INSTITUTI GJUHESISE > FAKULTETI I GJUHESISE Ndohta duhet shtuar nje perfaqesues i Fakultetit te Gjuheve te Huaja (dega perkthim mundesisht), pasi keshtu shtojme sigurine e interpretimit te sakte te termave > Grupi duhet te mbidhet dhe te vjeresoje situaten, si dhe te parashikoje > vellimin e punes (prej nga do te dalin dhe kerkesat per fonde). > > OiC dhe Linkoln ndoshta kane ide me te qarta per burime jo qeveritare > financimi. Nje mundesi tjeter eshte dhe programi kombetar i informatikes qe > pritet te miratohet se shpejti. > > Nqs. nuk ka verejtje per kete propozim, te caktojme perfaqesuesit, dhe une > marr persiper te lidhem me gjuhetaret. > > Nekiu > > > >Neki, > > > >pasi iniciativa te tilla ka patur edhe here te tjera ne Internetin > >Shqiptar dhe ne fund nuk eshte arritur te vihet pika mbi i, te sygjeroj qe > >per kete rast projekti te vije nga INIMA. Natyrisht kjo do te duhej > >edhe te fillonte te Instituti i Informatikes, po tani te mos fillojme > >veza-pula pula-veza... > > > >Pasi prape po permendet ana financiare (e une sikur kam faj e po iu > >pergjigjem pyetjeve) une prape po pyes se cfare duhet ne kete rast? > > > >Per cfare duhen parate dhe sa mund te jene ato? > > > >Per kete edhe shume gjera te tjera do te jete mire qe sa me shpejt te > >ngrihet nje grup pune te INIMA i cili do te kete ekspertizen, e vullnetin > >do ta gjejne ne kete liste. > > > From nfra at hpe25.inima.al Fri Jan 8 04:11:44 1999 From: nfra at hpe25.inima.al (N.Frasheri) Date: Fri, 8 Jan 1999 10:11:44 +0100 Subject: [fjalori-l] Grupi i punes dhe zhvillimi i projektit FJALORI Message-ID: <199901080915.EAA00646@alb-net.com> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** At 10:05 AM 1/8/99, fjalori-l at alb-net.com wrote: >> OK, ne rast se jeni te bindur qe kjo pune te perqendrohet ne INIMA, mund te >> propozoj nje grup te perbere nga NJE perfaqesues prej: >> >> INIMA >> FSHN >> OIC >> LINKOLN >> INSTITUTI GJUHESISE >> FAKULTETI I GJUHESISE > >Ndohta duhet shtuar nje perfaqesues i Fakultetit te Gjuheve te Huaja (dega >perkthim mundesisht), pasi keshtu shtojme sigurine e interpretimit te >sakte te termave Kur them Fakulteti i Gjuhesise kam parasysh "gjuhen shqipe", megjithate kete mund te na e fiksoje me mire vete Fakulteti. Nekiu > >> Grupi duhet te mbidhet dhe te vjeresoje situaten, si dhe te parashikoje >> vellimin e punes (prej nga do te dalin dhe kerkesat per fonde). >> >> OiC dhe Linkoln ndoshta kane ide me te qarta per burime jo qeveritare >> financimi. Nje mundesi tjeter eshte dhe programi kombetar i informatikes qe >> pritet te miratohet se shpejti. >> >> Nqs. nuk ka verejtje per kete propozim, te caktojme perfaqesuesit, dhe une >> marr persiper te lidhem me gjuhetaret. >> >> Nekiu >> >> >> >Neki, >> > >> >pasi iniciativa te tilla ka patur edhe here te tjera ne Internetin >> >Shqiptar dhe ne fund nuk eshte arritur te vihet pika mbi i, te sygjeroj qe >> >per kete rast projekti te vije nga INIMA. Natyrisht kjo do te duhej >> >edhe te fillonte te Instituti i Informatikes, po tani te mos fillojme >> >veza-pula pula-veza... >> > >> >Pasi prape po permendet ana financiare (e une sikur kam faj e po iu >> >pergjigjem pyetjeve) une prape po pyes se cfare duhet ne kete rast? >> > >> >Per cfare duhen parate dhe sa mund te jene ato? >> > >> >Per kete edhe shume gjera te tjera do te jete mire qe sa me shpejt te >> >ngrihet nje grup pune te INIMA i cili do te kete ekspertizen, e vullnetin >> >do ta gjejne ne kete liste. >> > >> > > > From ilirz at soros.al Fri Jan 8 11:07:36 1999 From: ilirz at soros.al (Ilir Zenku) Date: Fri, 8 Jan 1999 17:07:36 +0100 Subject: [fjalori-l] Grupi i punes dhe zhvillimi i projektit FJALORI In-Reply-To: Message-ID: <000501be3b21$02ec6940$0344dcc1@soros.al> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Edhe i rrepte nuk me kishin thene ;) Nejse, me duket qe po shkojme kah drita... Une jam gati te angazhohem me kete pune nga ana e OiC. Atehere leme nje takim nga mesi i javes qe vjen? Ne nderkohe une po permbledh gjithcka qe eshte ne rrjet ne nje format te pershtatshem per distribucion ne leter. (qe ta percjellim te gjuhetaret) Tung, Likja > -----Original Message----- > From: owner-fjalori-l at alb-net.com > [mailto:owner-fjalori-l at alb-net.com]On > Behalf Of Albano Qojle > Sent: Friday, January 08, 1999 11:05 > To: fjalori-l at alb-net.com > Cc: ilirz at cc.soros.al; fredish at medu.gov.al > Subject: Re: [fjalori-l] Grupi i punes dhe zhvillimi i > projektit FJALORI > > > **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** > *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** > > > > On Fri, 8 Jan 1999, N.Frasheri wrote: > > > **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** > > *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** > > > > BRRRR.... shume i rrrepte ... > > > > OK, ne rast se jeni te bindur qe kjo pune te perqendrohet > ne INIMA, mund te > > propozoj nje grup te perbere nga NJE perfaqesues prej: > > > > INIMA > > FSHN > > OIC > > LINKOLN > > INSTITUTI GJUHESISE > > FAKULTETI I GJUHESISE > > Ndohta duhet shtuar nje perfaqesues i Fakultetit te Gjuheve > te Huaja (dega > perkthim mundesisht), pasi keshtu shtojme sigurine e interpretimit te > sakte te termave > > > Grupi duhet te mbidhet dhe te vjeresoje situaten, si dhe te > parashikoje > > vellimin e punes (prej nga do te dalin dhe kerkesat per fonde). > > > > OiC dhe Linkoln ndoshta kane ide me te qarta per burime jo > qeveritare > > financimi. Nje mundesi tjeter eshte dhe programi kombetar i > informatikes qe > > pritet te miratohet se shpejti. > > > > Nqs. nuk ka verejtje per kete propozim, te caktojme > perfaqesuesit, dhe une > > marr persiper te lidhem me gjuhetaret. > > > > Nekiu > > > > > > >Neki, > > > > > >pasi iniciativa te tilla ka patur edhe here te tjera ne Internetin > > >Shqiptar dhe ne fund nuk eshte arritur te vihet pika mbi > i, te sygjeroj qe > > >per kete rast projekti te vije nga INIMA. Natyrisht kjo do te duhej > > >edhe te fillonte te Instituti i Informatikes, po tani te > mos fillojme > > >veza-pula pula-veza... > > > > > >Pasi prape po permendet ana financiare (e une sikur kam faj e po iu > > >pergjigjem pyetjeve) une prape po pyes se cfare duhet ne kete rast? > > > > > >Per cfare duhen parate dhe sa mund te jene ato? > > > > > >Per kete edhe shume gjera te tjera do te jete mire qe sa > me shpejt te > > >ngrihet nje grup pune te INIMA i cili do te kete > ekspertizen, e vullnetin > > >do ta gjejne ne kete liste. > > > > > > From nfra at hpe25.inima.al Sat Jan 9 14:55:51 1999 From: nfra at hpe25.inima.al (N.Frasheri) Date: Sat, 9 Jan 1999 20:55:51 +0100 Subject: [fjalori-l] RE: Grupi i punes dhe zhvillimi i projektit FJALORI Message-ID: <199901091959.OAA03445@alb-net.com> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Hi, Nga java duhet te lidhem me fakultetet dhe institutin e gjuhesise ... Do tu informoj per rezultatet, dhe pastaj leme nje takim. Nekiu At 05:07 PM 1/8/99 +0100, fjalori-l at alb-net.com wrote: > >Atehere leme nje takim nga mesi i javes qe vjen? >Ne nderkohe une po permbledh gjithcka qe eshte ne rrjet ne nje format te >pershtatshem per distribucion ne leter. (qe ta percjellim te gjuhetaret) > >> > INIMA >> > FSHN >> > OIC >> > LINKOLN >> > INSTITUTI GJUHESISE >> > FAKULTETI I GJUHESISE > From ilirz at cc.soros.al Thu Jan 7 17:53:23 1999 From: ilirz at cc.soros.al (Ilir Zenku) Date: Thu, 7 Jan 1999 23:53:23 +0100 (CET) Subject: [fjalori-l] RE: [info-tech] Perkthimet ne Diaspore. In-Reply-To: <199901071921.OAA03957@alb-net.com> Message-ID: **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Neki, pasi iniciativa te tilla ka patur edhe here te tjera ne Internetin Shqiptar dhe ne fund nuk eshte arritur te vihet pika mbi i, te sygjeroj qe per kete rast projekti te vije nga INIMA. Natyrisht kjo do te duhej edhe te fillonte te Instituti i Informatikes, po tani te mos fillojme veza-pula pula-veza... Pasi prape po permendet ana financiare (e une sikur kam faj e po iu pergjigjem pyetjeve) une prape po pyes se cfare duhet ne kete rast? Per cfare duhen parate dhe sa mund te jene ato? Per kete edhe shume gjera te tjera do te jete mire qe sa me shpejt te ngrihet nje grup pune te INIMA i cili do te kete ekspertizen, e vullnetin do ta gjejne ne kete liste. Tung, Iliri On Thu, 7 Jan 1999, N.Frasheri wrote: > **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** > *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** > Djema, pregatitja e materialeve ne shqip (pavaresisht nga terminologjia e > perdorur) eshte gje pozitive. Minimalja qe mund te arrihet eshte evidentimi > i fjaleve teknike te huaja. Me tej kjo ndihmon te gjetjen e shqiperimeve te > mundeshme qe te zevendesojne fjalet e huaja. Por me tej vetem ne nuk bejme > dot qe te hajrit - duhet patjeter dhe dora e specialistit te gjuhesise. > > Prandaj ne nje mesazh te meparshem e ngacmova kete ide dhe po e perserit > prape, duhet siguruar bashkepunimi me institutin e gjuhesise (TE PAKTEN!!!). > Po e perserit - mendoni se dikush mund te financoje procesin e hartimit te > nje fjalor ??? > > Se dyti, megjithe deshiren e mire per shqiperim sa me te plote te > terminologjise se informatikes jemi te gjithe te ndergjegjshem se kjo > terminologji eshte pune dreqi. Kjo ka te keqen e vet - shqiperimet ne > shumicen e tyre mund te jene jo fort te natyrshem dhe mund te mos perkrahen > ne praktike nga publiku. Duhet te jemi ne gjendje te mbajme nje fare > ekuilibri. Per kete do te ishte me interes kryerja e nje studimi se cfare > terminologjie perdoret ne qarqe te ndryshme. Pyetje - si mund te organizohet > ky studim ??? > > Qe keni bere pune kolosale kjo nuk ka dyshim, por tani duhet nje koordinim > real (jo virtual) midis aktoreve te kete fushe (mos harro specialistet e > gjuhesise). Mendoni per keto ceshtje para se tu hyni inisiativave individuale. > > Ka dhe nje ane tjeter te medajles - angazhimi i shume personave te kete pune > do te ngateroje me teper se ndihmoje - mire eshte te jete nje grup i vogel, > por qe duhet te punoje duke matur ne cdo hap dhe "pulsin" e mases se > perdoruesve. Duhet dhe nje ose dy gjuhetare te "zyrtarizuar" dmth nga > Instituti dhe nga Fakulteti, ne menyre qe rezultati te mirepritet nga > Akademia dhe Universiteti. > > Ju lutem te mos humbisni kohe me "fjalime", por mendoni per organizimin e > grupit te punes dhe mundesisht te nje projekti. > > Nekiu > From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 00:29:30 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (Mali) Date: Mon, 11 Jan 1999 06:29:30 +0100 Subject: [fjalori-l] Fjalori ne WWW eshte gati per pune!! Message-ID: <36998C3A.D2032896@informatik.tu-muenchen.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Ju pershendes, me ne fund arrita te perfundoj pjesen e pare te projektit te fjalorit. ;-) Eshte nje verzion paraprak, te cilin ne te ardhmen edhe me ndihmen e juaj mendoj ta optimoj me mire. Adresa ku mund te gjindet verzioni i ri i fjalorit eshte : http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ Momentalisht fjalori eshte ne fazen testuese, prandaj ju kisha lutur te gjitheve, qe te testojne mekanizmin e fjalorit duke shfletuar per termat ekzistues, duke votuar per termat ekzstues ne fjalore apo duke futur terma te rinje. Deri me tani kam programuar me shume se 1.000 LOCs (Line of Code- rreshta program) te shperndare ne 4 programe, te cilat jane te nderlidhura njera me tjetren. Pasi qe disa antare te listes ishin te mendimit qe termat e propozuar permes WWW-se te regjistrohen menjehere ne fjalore, e kam lene te aktivizuar kete mundesi. Pra, mbetet ne ndergjegjen e secilit prej neve se a do ta 'sabotojme' fjalorin apo jo. Sidoqofte, futja e cdo termi te ri ne fjalore, dergohet menjehere edhe ne listen e fjalorit, qe jeshtu te gjithe te mund te dime se cilet terma jane perkthyer(propozime-kuptohet), qe keshtu te evitohet rasti i perseritjes se disahershme te propozimit te termave te njejte. Deshiroj te theksoj se mekanizmin e fjalorit jam munduar ta programoj ne 'frymen' e iniciatives qe pat filluar para me shume se 3 vjeteve ne ALBANIAN dhe diskutimeve rreth kesaj qeshtje. Atehere patem menduar te tubojme sa me shume terma nga lenda e informatikes dhe te bejme edhe propozimet e mundshme per perkthimin e tyre. Keto propozime (keta terma te tubuar) pastaj mendohej t'i dergoheshin ndonje instituti ne Kosove apo Shqiperi per t'i jape 'doren e fundit';-). Mendoj se me e lehte eshte te krijohet nje fjalore i termave te informatikes nese per kete me pare ekziston 'lenda e pare', dmth. nje liste me terma te tubuar qe me pare. Pershendes iniciativen qe ka filluar ne Tirane rreth terminologjise dhe uroj qe kesaj radhe puna te qohet deri ne fund. Nese grupi punues ne Tirane fillon punen dhe mendon te perdore mekanizmin e fjalorit qe kam programuar, atehere ate fare lehte mund te pershtati per kerkesat e atij grupi (nese ka :-)) ). Mund te krijoj edhe nje liste interne (jo maling-list) vetem per nje grup te caktuar njerezish, per shfrytezimin e fjalorit sipas nevoje. U shkrua ne liste se do te ishte mire te kemi gjuhtare, te cilet kane njohuri edhe ne boten e kompjutereve, qe keshtu perkthimi i termave te jete sa me i logjikshem. Une kam njohur kur isha ne Kosove nje gjuhtare/informaticient, i cili eshte edhe gjuhtare edhe Dr. i shkencave te informatikes. E kam fjalen per Dr.Sali Dociqin. Ai ka studiuar Gjuhen dhe Letersine shqiptare ne Beograd e pastaj ka studiuar shkencat e kompjutereve. Nje kohe e dije se ka qene ligjerues i shkencave te informatikes ne Zagreb, ku mund te jet edhe tani. Ka shkruar disa libra rreth informatikes dhe kompjutereve, te cilat jane botuar ne Kosove. Dr.Dociqi mendoj se eshte njeriu me se i pershtatshem per perkthimin e termave te informatikes. Momentalish ne dore kam vete nje liber te tij te botuar ne Prishtine me 1984, i cili u eshte dedikuar nxenesve te vitit te III-te dhe IV-te te shkollave te mesme. Libri quhet "Kibernetika" dhe ne faqet e fundit ka nje fjalore te terminologjise me rreth 250 terma te sqaruar. Libri eshte i lejuar te botohet dhe te perdoret nga Bashkesia e atehershme e Interesit per Arsim dhe Edukim e Krahines Socialiste Autonome te Kosoves. E ceka librin e mesiperm me qellim qe te terhjeke vemendje, qe kur te krijojme nje grup punues rreth fjalorit ne fjale, te mos e ngushtojme rrethin e atyre qe mund te kontribojne. Qofte edhe padashje. Ndoshta nuk do te ishte e gabuar, qe fillimin e punes rreth fjalorit ta publikojme edhe ne mediat shqiptare te informimit. Ne kete menyre do te njoftoheshin edhe ata persona, te cilet nuk jane ne listen tone por, do te mund te kontribonin shume. Besoj se grupi punues ne Tirane, nese fillon nga puna, do te ndihmonte shume ne pergaditjen e 'terenit' per ata qe do te kyqeshin me pastaj punen e perpilimit te fjalorit. ... se zbardhi drita e une akoma nuk kam fjetur! ;-)))) Mbetshi me te mira, Eshrefi -- ------------------------------------------------------------------ | Eshref Januzaj ** Munich University of Technology ** | | ** Department of Computer Science ** | | ** Arcisstr.21, Munich - Germany ** | | | | E-Mail : januzaj at informatik.tu-muenchen.de | | WWW : http://www.in.tum.de/~januzaj/ | ------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 05:47:30 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 10:47:30 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111047.KAA28100@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: Dashamir Hoxha | Posta e tij: e106708 at ceng.metu.edu.tr | WWW te tij: http://www.ceng.metu.edu.tr/~e106708 | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: automatically | Gjermanisht: --- | Shqip : vetvetiu | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 05:58:18 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 10:58:18 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111058.KAA28328@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: Dashamir Hoxha | Posta e tij: e106708 at ceng.metu.edu.tr | WWW te tij: http://www.ceng.metu.edu.tr/~e106708 | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: integrate | Gjermanisht: --- | Shqip : nderthur | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 06:29:32 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 11:29:32 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111129.LAA01845@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: Bashkim Bytyqi | Posta e tij: bashkim.bitiki at co.arianeii.be | WWW te tij: http://www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/5929 | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: Attach | Gjermanisht: --- | Shqip : Bashkangjit | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 06:37:01 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 11:37:01 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111137.LAA04861@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: Bashkim Bytyqi | Posta e tij: bashkim.bitiki at co.arianeii.be | WWW te tij: http://www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/5929 | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: Bookmark | Gjermanisht: --- | Shqip : Sh?nimruaj | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 07:09:02 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 12:09:02 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111209.MAA08224@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: Bashkim Bytyqi | Posta e tij: bashkim.bitiki at co.arianeii.be | WWW te tij: http://www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/5929 | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: Clear | Gjermanisht: --- | Shqip : Pastro | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 07:12:23 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 12:12:23 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111212.MAA08300@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: Bashkim Bytyqi | Posta e tij: bashkim.bitiki at co.arianeii.be | WWW te tij: http://www.geocities.com/CapitolHill.Lobby/5929 | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: Download | Gjermanisht: --- | Shqip : Transfero | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 07:14:32 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 12:14:32 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111214.MAA08350@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: Bashkim Bytyqi | Posta e tij: bashkim.bitiki at co.arianeii.be | WWW te tij: http://www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/5929 | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: Downsizing | Gjermanisht: --- | Shqip : Zvoglim | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 07:18:37 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 12:18:37 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111218.MAA08410@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: | Posta e tij: | WWW te tij: http:// | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: Download | Gjermanisht: --- | Shqip : Transfero | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 07:21:02 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 12:21:02 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111221.MAA08474@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: Bashkim Bytyqi | Posta e tij: bashkim.bitiki at co.arianeii.be | WWW te tij: http://www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/5929 | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: Exit | Gjermanisht: --- | Shqip : Dil | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 07:24:48 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 12:24:48 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111224.MAA08538@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: Bashkim Bytyqi | Posta e tij: bashkim.bitiki at co.arianeii.be | WWW te tij: http://www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/5929 | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: Forward | Gjermanisht: --- | Shqip : Pasim | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 07:26:01 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 12:26:01 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111226.MAA08578@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: Bashkim Bytyqi | Posta e tij: bashkim.bitiki at co.arianeii.be | WWW te tij: http://www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/5929 | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: Glossary | Gjermanisht: --- | Shqip : P?rmbajtje | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 07:29:58 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 12:29:58 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111229.MAA08640@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: Bashkim Bytyqi | Posta e tij: bashkim.bitiki at co.arianeii.be | WWW te tij: http://www.geocities.com/Lobby/5929 | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: Kernel | Gjermanisht: --- | Shqip : B?rtham? | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 07:34:38 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 12:34:38 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111234.MAA11607@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: Bashkim Bytyqi | Posta e tij: bashkim.bitiki at co.arianeii.be | WWW te tij: http://www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/5929 | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: Noticeboard | Gjermanisht: --- | Shqip : Tabel? njoftimesh | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 07:38:31 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 12:38:31 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111238.MAA11656@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: Bashkim Bytyqi | Posta e tij: bashkim.bitiki at co.arianeii.be | WWW te tij: http://www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/5929 | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: Offline | Gjermanisht: --- | Shqip : I shk?putur | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 07:39:04 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 12:39:04 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111239.MAA11669@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: Bashkim Bytyqi | Posta e tij: bashkim.bitiki at co.arianeii.be | WWW te tij: http://www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/5929 | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: Print | Gjermanisht: --- | Shqip : Boto | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 07:41:00 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 12:41:00 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111241.MAA11692@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: Bashkim Bytyqi | Posta e tij: bashkim.bitiki at co.arianeii.be | WWW te tij: http://www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/5929 | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: Quick Lookup | Gjermanisht: --- | Shqip : Shikim i shpejt? | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 07:41:54 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 12:41:54 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111241.MAA11733@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: Bashkim Bytyqi | Posta e tij: bashkim.bitiki at co.arianeii.be | WWW te tij: http://www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/5929 | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: Preview | Gjermanisht: --- | Shqip : Paraboto | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 07:42:28 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 12:42:28 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111242.MAA11741@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: Bashkim Bytyqi | Posta e tij: bashkim.bitiki at co.arianeii.be | WWW te tij: http://www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/5929 | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: Save As | Gjermanisht: --- | Shqip : Ruaj n?/si | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 07:43:18 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 12:43:18 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111243.MAA11766@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: Bashkim Bytyqi | Posta e tij: bashkim.bitiki at co.arianeii.be | WWW te tij: http://www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/5929 | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: Send | Gjermanisht: --- | Shqip : D?rgo | ------------------------------------------------------------------------------ From nfra at hpe25.inima.al Mon Jan 11 06:48:14 1999 From: nfra at hpe25.inima.al (N.Frasheri) Date: Mon, 11 Jan 1999 12:48:14 +0100 Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111152.GAA06695@alb-net.com> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Kjo me duket menyra me e keqe per tu marre me fjalorin - do te kemi nje vershim mesazhesh qe te mos dime ku te futemi. Po nuk u kordinuan veprimet do ti bijem njeri gozhdes dhe tjetri patkoit ... Nekiu At 10:47 AM 1/11/99 GMT, fjalori-l at alb-net.com wrote: > **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** > *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** > > ------------------------------------------------------------------------------ >| | >| Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | >| ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | >| Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | >| ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | >| | > ------------------------------------------------------------------------------ >| >| Derguesi: Dashamir Hoxha >| Posta e tij: e106708 at ceng.metu.edu.tr >| WWW te tij: http://www.ceng.metu.edu.tr/~e106708 >| >| Termi i propozuar : >| ------------------- >| >| Anglisht: automatically >| Gjermanisht: --- >| Shqip : vetvetiu >| > ------------------------------------------------------------------------------ > > From fredish at medu.gov.al Sun Jan 10 09:22:54 1999 From: fredish at medu.gov.al (Fredi Shalesi) Date: Sun, 10 Jan 1999 13:22:54 -0100 Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! In-Reply-To: <199901111152.GAA06695@alb-net.com> Message-ID: **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** > Date: Mon, 11 Jan 1999 12:48:14 +0100 > To: ilirz at cc.soros.al, fjalori-l at alb-net.com > From: nfra at hpe25.inima.al (N.Frasheri) > Subject: Re: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! > Reply-to: fjalori-l at alb-net.com > **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** > *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** > > Kjo me duket menyra me e keqe per tu marre me fjalorin - do te kemi nje > vershim mesazhesh qe te mos dime ku te futemi. Po nuk u kordinuan veprimet > do ti bijem njeri gozhdes dhe tjetri patkoit ... > > Nekiu > > > > At 10:47 AM 1/11/99 GMT, fjalori-l at alb-net.com wrote: > > **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** > > *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** > > > > ------------------------------------------------------------------------------ > >| > | > >| Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne > WWW. | > >| ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) > | > >| Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i > mesazhit. | > >| ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) > | > >| > | > > ------------------------------------------------------------------------------ > >| > >| Derguesi: Dashamir Hoxha > >| Posta e tij: e106708 at ceng.metu.edu.tr > >| WWW te tij: http://www.ceng.metu.edu.tr/~e106708 > >| > >| Termi i propozuar : > >| ------------------- > >| > >| Anglisht: automatically > >| Gjermanisht: --- > >| Shqip : vetvetiu > >| > > ------------------------------------------------------------------------------ > >Zoterinj te apasionuar Shqetesimi i Nekiut eshte dhe i imi, pasi per gjysem ore erdhen 30 mesazhe dhe fjale per fjale nuk zgjidhet kjo pune. Propozoj ose te behet nje liste me te pakten 50 terma e te niset per konsultim, ose te merret nje baze te dhenash fjalesh ne anglisht dhe ne shqip e te diskutohet. Megjithate duhet te ngrihet e te funksionoje grupi i punes per te vendosur rregullat e komunikimit. Fredi > > > > From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 09:08:14 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 14:08:14 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111408.OAA22140@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: | Posta e tij: | WWW te tij: http:// | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: bookmark | Gjermanisht: --- | Shqip : sh?nimruaj | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 09:09:57 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 14:09:57 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111409.OAA22199@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: | Posta e tij: | WWW te tij: http:// | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: Clear | Gjermanisht: --- | Shqip : pastro | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 09:19:23 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 14:19:23 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111419.OAA22399@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: | Posta e tij: | WWW te tij: http:// | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: clear | Gjermanisht: --- | Shqip : pastro | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 09:21:41 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 14:21:41 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111421.OAA22457@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: | Posta e tij: | WWW te tij: http:// | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: exit | Gjermanisht: --- | Shqip : dil | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 09:23:35 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 14:23:35 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111423.OAA22487@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: | Posta e tij: | WWW te tij: http:// | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: forward | Gjermanisht: --- | Shqip : paso | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 09:25:14 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 14:25:14 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111425.OAA22547@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: | Posta e tij: | WWW te tij: http:// | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: glossary | Gjermanisht: --- | Shqip : p?rmbajtje | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 09:26:02 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 14:26:02 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111426.OAA22578@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: | Posta e tij: | WWW te tij: http:// | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: kernel | Gjermanisht: --- | Shqip : b?rtham? | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 09:27:10 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 14:27:10 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111427.OAA22616@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: | Posta e tij: | WWW te tij: http:// | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: noticeboard | Gjermanisht: --- | Shqip : tabel? njoftimesh | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 09:28:32 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 14:28:32 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111428.OAA22645@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: | Posta e tij: | WWW te tij: http:// | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: offline | Gjermanisht: --- | Shqip : i shk?putur | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 09:30:36 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 14:30:36 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111430.OAA22688@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: | Posta e tij: | WWW te tij: http:// | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: preview | Gjermanisht: --- | Shqip : paraboto | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 09:32:10 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 14:32:10 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111432.OAA25586@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: | Posta e tij: | WWW te tij: http:// | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: review | Gjermanisht: --- | Shqip : rishiko | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 09:33:07 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 14:33:07 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111433.OAA25624@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: | Posta e tij: | WWW te tij: http:// | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: quick lookup | Gjermanisht: --- | Shqip : shikim i shpejt? | ------------------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Mon Jan 11 09:34:18 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (januzaj at informatik.tu-muenchen.de) Date: Mon, 11 Jan 1999 14:34:18 GMT Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <199901111434.OAA25639@www13.mediaserve.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** ------------------------------------------------------------------------------ | | | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | | | ------------------------------------------------------------------------------ | | Derguesi: | Posta e tij: | WWW te tij: http:// | | Termi i propozuar : | ------------------- | | Anglisht: save as | Gjermanisht: --- | Shqip : ruaj n?/si | ------------------------------------------------------------------------------ From nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de Mon Jan 11 10:48:26 1999 From: nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de (Anila Gottschling) Date: Mon, 11 Jan 1999 16:48:26 +0100 Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! References: <199901111218.MAA08410@www13.mediaserve.de> Message-ID: <369A1D49.7D1AC980@pegasus.dvz.fh-aachen.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Zgjidhja e ketij problemi me duket paksa e ekzagjeruar. Dergimi i nje mesazhi automatik ne liste , ben qe lista te jete e merzitshme pasi brenda nje ore, ne inbox gjej rreth 20 mesazhe automatike. Ju lutem gjeni nje mundesi tjeter per mesazhet automatike... januzaj at informatik.tu-muenchen.de wrote: > **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** > *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** > > ------------------------------------------------------------------------------ > | | > | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | > | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | > | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | > | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | > | | > ------------------------------------------------------------------------------ > | > | Derguesi: > | Posta e tij: > | WWW te tij: http:// > | > | Termi i propozuar : > | ------------------- > | > | Anglisht: Download > | Gjermanisht: --- > | Shqip : Transfero > | > ------------------------------------------------------------------------------ -- Make it as simple as possible, ...but not simpler From neim.rustemi at idun.no Mon Jan 11 10:17:57 1999 From: neim.rustemi at idun.no (neim.rustemi at idun.no) Date: Mon, 11 Jan 1999 16:17:57 +0100 Subject: Ad: Re: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <412566F6.00541C9A.00@orkla.com> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Tung, Une personalisht mendoj se ky sistem i ketille eshte shume i mire, pasiqe edhe per ata te cileve nuk do tu shkonte mendja tek fjalori, gjate dites mesojne sepaku afer 20 terme te reja te inforamtikes. Kjo nuk prish pune, por vetem e pasuron gjuhen. Une per vehte nuk merzitem aspak nga ajo se vijne aty reth 20 apo 30 mesazhe ne dite me terme te ndryshme. Te fala nga Neim Rustemi Anila Gottschling den 11.01.99 16:48:26 Send svar til fjalori-l at alb-net.com Til: fjalori-l at alb-net.com cc: (bcc: Neim Rustemi/Idun Regal/ODIN) Emne: Re: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Zgjidhja e ketij problemi me duket paksa e ekzagjeruar. Dergimi i nje mesazhi automatik ne liste , ben qe lista te jete e merzitshme pasi brenda nje ore, ne inbox gjej rreth 20 mesazhe automatike. Ju lutem gjeni nje mundesi tjeter per mesazhet automatike... januzaj at informatik.tu-muenchen.de wrote: > **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** > *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** > > --------------------------------------------------------------------------- --- > | | > | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | > | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | > | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | > | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | > | | > --------------------------------------------------------------------------- --- > | > | Derguesi: > | Posta e tij: > | WWW te tij: http:// > | > | Termi i propozuar : > | ------------------- > | > | Anglisht: Download > | Gjermanisht: --- > | Shqip : Transfero > | > --------------------------------------------------------------------------- --- -- Make it as simple as possible, ...but not simpler From ilirz at soros.al Mon Jan 11 10:33:11 1999 From: ilirz at soros.al (Ilir Zenku) Date: Mon, 11 Jan 1999 16:33:11 +0100 Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! In-Reply-To: <412566F6.00541C9A.00@orkla.com> Message-ID: <000401be3d77$b32791b0$0344dcc1@soros.al> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Edhe mua nuk me pengon te me vijne keto emailat, per shkakun qe permendi Neimi. Bile mire do te ishte qe dikush te zgjidhte dicka si 'Fjala e Dites', ose 'Fjala e Javes'... ./. Pasi ardhja e emailave me kete sasi me ngaterrohet me emailat e punes, do te regjistrohem me tjeter adrese ne kete liste. (po me del New Message cdo 15min. Pasi emailin e kam vegel primare ne pune, me duhet qe sa me rralle te me shqetesoje nje -=DING=- New Message...) Nese distribucioni i cdo shtimi te fjaleve eshte problematik per arkiven e Majordomo te Mentorit (shume mesazhe = shume vend ne disk), atehere mund te gjejme menyra te tjera te distribucionit te rezultatit. Urime Eshrefit per faqen dhe mekanizmin! Pune shume e mire! Tung, Iliri > -----Original Message----- > From: owner-fjalori-l at alb-net.com > [mailto:owner-fjalori-l at alb-net.com]On > Behalf Of neim.rustemi at idun.no > Sent: Monday, January 11, 1999 16:18 > To: fjalori-l at alb-net.com > Subject: Ad: Re: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! > > > **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** > *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** > > > > Tung, > > Une personalisht mendoj se ky sistem i ketille eshte shume i > mire, pasiqe > edhe per ata > te cileve nuk do tu shkonte mendja tek fjalori, gjate dites > mesojne sepaku > afer 20 terme > te reja te inforamtikes. > > Kjo nuk prish pune, por vetem e pasuron gjuhen. > > Une per vehte nuk merzitem aspak nga ajo se vijne aty reth 20 apo 30 > mesazhe ne dite me terme te ndryshme. > > > Te fala nga Neim Rustemi > > > > > > > Anila Gottschling den > 11.01.99 16:48:26 > > Send svar til fjalori-l at alb-net.com > > Til: fjalori-l at alb-net.com > cc: (bcc: Neim Rustemi/Idun Regal/ODIN) > Emne: Re: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! > > > > > **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** > *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** > > Zgjidhja e ketij problemi me duket paksa e ekzagjeruar. Dergimi i nje > mesazhi > automatik ne liste , ben qe lista te jete e merzitshme pasi > brenda nje > ore, ne > inbox gjej rreth 20 mesazhe automatike. Ju lutem gjeni nje > mundesi tjeter > per > mesazhet automatike... > > > > januzaj at informatik.tu-muenchen.de wrote: > > > **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** > > *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** > > > > > -------------------------------------------------------------- > ------------- > --- > > | > | > > | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te > leksikonit ne > WWW. | > > | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) > | > > | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i > mesazhit. | > > | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) > | > > | > | > > > -------------------------------------------------------------- > ------------- > --- > > | > > | Derguesi: > > | Posta e tij: > > | WWW te tij: http:// > > | > > | Termi i propozuar : > > | ------------------- > > | > > | Anglisht: Download > > | Gjermanisht: --- > > | Shqip : Transfero > > | > > > -------------------------------------------------------------- > ------------- > --- > > -- > Make it as simple as possible, ...but not simpler > > > > > > > > > From mentor at alb-net.com Mon Jan 11 10:34:02 1999 From: mentor at alb-net.com (Mentor Cana) Date: Mon, 11 Jan 1999 10:34:02 -0500 (EST) Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! In-Reply-To: Message-ID: **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** On Sun, 10 Jan 1999, Fredi Shalesi wrote: > Shqetesimi i Nekiut eshte dhe i imi, pasi per gjysem > ore erdhen 30 mesazhe dhe fjale per fjale nuk zgjidhet > kjo pune. Propozoj ose te behet nje liste me te pakten > 50 terma e te niset per konsultim, ose te merret nje > baze te dhenash fjalesh ne anglisht dhe ne shqip e te > diskutohet. Edhe une jam dakord me kete. te fala, Mentori From mentor at alb-net.com Mon Jan 11 10:40:21 1999 From: mentor at alb-net.com (Mentor Cana) Date: Mon, 11 Jan 1999 10:40:21 -0500 (EST) Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! In-Reply-To: <000401be3d77$b32791b0$0344dcc1@soros.al> Message-ID: **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** On Mon, 11 Jan 1999, Ilir Zenku wrote: > Nese distribucioni i cdo shtimi te fjaleve eshte problematik per arkiven > e Majordomo te Mentorit (shume mesazhe = shume vend ne disk), atehere > mund te gjejme menyra te tjera te distribucionit te rezultatit. Jo, nuk ka problem me majordomo e as me serverin. Serverin e kemi te fuqishem dhe kemi shume vend. te fala, Mentori From bashkim.bitiki at co.arianeii.be Mon Jan 11 10:45:40 1999 From: bashkim.bitiki at co.arianeii.be (Bashkim Bytyqi) Date: Mon, 11 Jan 1999 16:45:40 +0100 Subject: [fjalori-l] GRUPI i PUNES Message-ID: <02f801be3d79$812e87c0$36a10180@rase.gial.brucity.be> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** A e keni nd?rmend t? zgjidhni grupin e pun?s apo do t? flejm? ende ? Se k?shtu mundet t? vazhdohet edhe 2 vjet t? mira. From e106708 at ceng.metu.edu.tr Mon Jan 11 13:09:26 1999 From: e106708 at ceng.metu.edu.tr (Dashamir Hoxha) Date: Mon, 11 Jan 1999 20:09:26 +0200 (EET) Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! In-Reply-To: from "Mentor Cana" at Jan 11, 99 10:34:02 am Message-ID: <199901111809.UAA00935@kemence.ceng.metu.edu.tr> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** | > Shqetesimi i Nekiut eshte dhe i imi, pasi per gjysem | > ore erdhen 30 mesazhe dhe fjale per fjale nuk zgjidhet | > kjo pune. Propozoj ose te behet nje liste me te pakten | > 50 terma e te niset per konsultim, ose te merret nje | > baze te dhenash fjalesh ne anglisht dhe ne shqip e te | > diskutohet. Une propozoj qe te mos dergohet nje mesazh per cdo fjale te re qe hyn ne fjalor, por te dergohet vetem nje mesazh ne dite, i cili permban te gjitha fjalet e propozuara gjate dites (nqs ka patur). Nuk besoj se eshte e veshtire per tu bere (nga ana teknike). Gjithashtu vura re qe futja e fjaleve te reja dhe vleresimi i perkethimeve egzituese eshte pak i mundimshem dhe kerkon kohe. Kjo vjen nga lidhja e ngadalshme me internetin dhe ndoshta shume prej jush nuk e kane kete problem. Sidoqofte une propozoj qe fjalorit t'i shtohet edhe nje nderfaqe email-i. Xhemili e pati bere nje gje te tille pak kohe me pare, dhe besoj se nuk do te jete e veshtire qe nje gje e tille te behet prape (kerkohet nje bashkepunim midis Eshrefit dhe Xhemilit). Me poshte po shkruaj disa mendime se si mund te behet kjo. Kjo nderfaqe do te veproje me ane te adreses se fjalorit: leksikon at luginat.de Ata qe duan te ndihmojne ne plotesimin e fjalorit do te dergojne ne kete adrese nje leter me nje subjekt te caktuar, psh: "[Fjalori] Dergo P". Nje program qe do ta perpunoje kete kerkese, do te nxjerre nga fjalori fjalet qe fillojne me "p" dhe do tja dergoje kerkuesit ne nje format te caktuar, psh: ---------------------------- Anglisht: password Shqip: * 1) fjalkalim 2) pasuord 3) parrulle Propozim: ---------------------------- Lexuesi do ta plotesoje kete formular duke vendosur nje yll (*) perpara fjales qe i duket me e pershtatshme ose duke shkruar nje fjale te re te fusha "Propozim". Pasi ta plotesoje, do ta dergoje prape te adresa e fjalorit, me nje subjekt, te themi: "[Fjalori] Votim". Programi i fjalorit do ta lexoje kete leter dhe do te beje ndryshimet perkatese ne fjalor. Po keshtu, mund te behet e mundur qe te shtosh fjale te reja ne fjalor, te nxjerresh te dhena nga fjalori per disa fjale te caktuare etj. Besoj se kjo nderfaqe do ta lehtesonte punen per mbushjen e fjalorit. Ne fund, pergezime Eshrefit per punen e bukur qe ka bere. Llafolloget le te merren me llafe (e kam fjalen per gjuhetaret), kurse inxhinjeret le te merren me pune. Dashamir Hoxha p.s. Fjala "leksikoni" nuk di pse ma vret veshin; a nuk eshte e mundur qe te zevendesohet me fjalen "fjalori"? From neim.rustemi at idun.no Tue Jan 12 02:23:09 1999 From: neim.rustemi at idun.no (neim.rustemi at idun.no) Date: Tue, 12 Jan 1999 08:23:09 +0100 Subject: Ad: RE: Re: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <412566F7.0028A429.00@orkla.com> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Nga ajo qe tha Anila, une mund te beje vetem nje pyetje. E ajo eshte: " A jeni te interesuar ne kete liste?". Ne qoftese pergjigjeja eshte "po" atehere mesazhet nuk duhet te ju merzitin, e ne qoftese "jo" atehere ka nje zgjidhje, e ajo eshte cregjistrohu nga lista, sepse atehere nuk ju interesojne termat pra. Eshte shume e logjikshme se nese nje personi i intereson dicka ai behet anetare ne ate grup ky bisedohet per ato ceshtje te cilat personi eshte i interesuar, perndryshe nuk behet anetare. Prandaj mua ma mere mendja se nuk ka cka te ju merzite, perderisa vet keni zgjedhur qe te jeni anetare ne kete liste. Pershendetje nga Neimi "Ilir Zenku" den 11.01.99 16:33:11 Send svar til fjalori-l at alb-net.com Til: fjalori-l at alb-net.com cc: (bcc: Neim Rustemi/Idun Regal/ODIN) Emne: RE: Re: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Edhe mua nuk me pengon te me vijne keto emailat, per shkakun qe permendi Neimi. Bile mire do te ishte qe dikush te zgjidhte dicka si 'Fjala e Dites', ose 'Fjala e Javes'... ./. Pasi ardhja e emailave me kete sasi me ngaterrohet me emailat e punes, do te regjistrohem me tjeter adrese ne kete liste. (po me del New Message cdo 15min. Pasi emailin e kam vegel primare ne pune, me duhet qe sa me rralle te me shqetesoje nje -=DING=- New Message...) Nese distribucioni i cdo shtimi te fjaleve eshte problematik per arkiven e Majordomo te Mentorit (shume mesazhe = shume vend ne disk), atehere mund te gjejme menyra te tjera te distribucionit te rezultatit. Urime Eshrefit per faqen dhe mekanizmin! Pune shume e mire! Tung, Iliri From neim.rustemi at idun.no Tue Jan 12 02:30:30 1999 From: neim.rustemi at idun.no (neim.rustemi at idun.no) Date: Tue, 12 Jan 1999 08:30:30 +0100 Subject: Ad: Re: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <412566F7.00295086.00@orkla.com> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Ne rregull, dakord jam edhe une. Por persa u perket mesazheve te cilat vijne ne poste, mendoj se nuk prishin pune aspak. Kjo bene te shohim se punohet dicka ne lidhje me termat. E ajo qe eshte me e mira eshte se shume mendime vlejne me shume se sa nje mendim apo dy ose tri. Ne qoftese ne do tua lenim ne dore qe kete fjalor ta persosin vetem dy apo tre persona, atehere automatikisht (ndoshta jo 100%) do te thote se ky fjalor eshte krijuar vetem sipas deshires se atyre dy apo tre personave e jo sipas realitetit. Mua p.sh. nuk me pelqejne disa perkthime, sic eshte shembulli me termin "Download". Dikush e perkthen kete me "Transfero". Une per vehte kisha thene se ky perkthim nuk pershtatet 100%, pasi qe ne anglisht ekziston edhe termi "Transfer" i cili do te perktheheshte si "Transfero". E tash kujt ti zeme bese, a "Ali Hoxhes apo Hoxha Alise". Mentor Cana den 11.01.99 16:34:02 Send svar til fjalori-l at alb-net.com Til: fjalori-l at alb-net.com cc: (bcc: Neim Rustemi/Idun Regal/ODIN) Emne: Re: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** On Sun, 10 Jan 1999, Fredi Shalesi wrote: > Shqetesimi i Nekiut eshte dhe i imi, pasi per gjysem > ore erdhen 30 mesazhe dhe fjale per fjale nuk zgjidhet > kjo pune. Propozoj ose te behet nje liste me te pakten > 50 terma e te niset per konsultim, ose te merret nje > baze te dhenash fjalesh ne anglisht dhe ne shqip e te > diskutohet. Edhe une jam dakord me kete. te fala, Mentori From neim.rustemi at idun.no Tue Jan 12 02:36:07 1999 From: neim.rustemi at idun.no (neim.rustemi at idun.no) Date: Tue, 12 Jan 1999 08:36:07 +0100 Subject: Ad: Re: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <412566F7.0029D451.00@orkla.com> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Ide shume e mire. Pasiqe shume anetare jane merzitur nga mesazhet e njepasnjeshme. e106708 at ceng.metu.edu.tr (Dashamir Hoxha) den 11.01.99 19:09:26 Send svar til fjalori-l at alb-net.com Til: fjalori-l at alb-net.com cc: (bcc: Neim Rustemi/Idun Regal/ODIN) Emne: Re: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** | > Shqetesimi i Nekiut eshte dhe i imi, pasi per gjysem | > ore erdhen 30 mesazhe dhe fjale per fjale nuk zgjidhet | > kjo pune. Propozoj ose te behet nje liste me te pakten | > 50 terma e te niset per konsultim, ose te merret nje | > baze te dhenash fjalesh ne anglisht dhe ne shqip e te | > diskutohet. Une propozoj qe te mos dergohet nje mesazh per cdo fjale te re qe hyn ne fjalor, por te dergohet vetem nje mesazh ne dite, i cili permban te gjitha fjalet e propozuara gjate dites (nqs ka patur). Nuk besoj se eshte e veshtire per tu bere (nga ana teknike). From nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de Tue Jan 12 04:45:00 1999 From: nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de (Anila Gottschling) Date: Tue, 12 Jan 1999 10:45:00 +0100 (CET) Subject: Ad: RE: Re: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! In-Reply-To: <412566F7.0028A429.00@orkla.com> from "neim.rustemi@idun.no" at "Jan 12, 99 08:23:09 am" Message-ID: <199901120945.KAA02540@pegasus.dvz.fh-aachen.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** > > Nga ajo qe tha Anila, une mund te beje vetem nje pyetje. > > E ajo eshte: " A jeni te interesuar ne kete liste?". Une jam e interesuar te jem ne kete liste, por jam njekohesisht e interesuar qe emailet e derguara ne kete liste te jene ndihmuese. Per mendimin tim, dergimi i nje emaili per cdo perkthim eshte sic e thashe edhe ne mesazhin e djeshem, paksa i ekzagjeruar. Mund te gjendet nje menyre qe i permbledh te gjithe perkthimet e dites ne nje email, apo jo? > > Ne qoftese pergjigjeja eshte "po" atehere mesazhet nuk duhet te ju > merzitin, 30 mesazhe ne nje dite me te njejtin subjekt , ben qe te humbase interesi per te lexuar keto emaile. e ne qoftese "jo" > atehere ka nje zgjidhje, e ajo eshte cregjistrohu nga lista, sepse atehere > nuk ju interesojne termat pra. Ne kete liste nuk eshte vetem diskutimi i termave, mesa di une. Ka edhe probleme te tjera qe fliten ne liste. E dyta, nuk ju duket paksa i tepruar reagimi juaj? Nese une ankohem, do te thote se jam e interesuar te jem ne liste, perndryshe do te isha c'regjistruar nga lista dhe kaq. > > Eshte shume e logjikshme se nese nje personi i intereson dicka ai behet > anetare ne ate grup ky bisedohet > per ato ceshtje te cilat personi eshte i interesuar, perndryshe nuk behet > anetare. Sic e thashe edhe me lart, lista eshte infotech, ku une bej pjese dhe aty diskutohen ne pergjithesi probleme teknike, per te cilat jam e intersuar... From neim.rustemi at idun.no Tue Jan 12 04:56:30 1999 From: neim.rustemi at idun.no (neim.rustemi at idun.no) Date: Tue, 12 Jan 1999 10:56:30 +0100 Subject: Ad: Re: Ad: RE: Re: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <412566F7.0036AECA.00@orkla.com> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Anila Gottschling den 12.01.99 10:45:00 Send svar til fjalori-l at alb-net.com Til: fjalori-l at alb-net.com cc: (bcc: Neim Rustemi/Idun Regal/ODIN) Emne: Re: Ad: RE: Re: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** e ne qoftese "jo" > atehere ka nje zgjidhje, e ajo eshte cregjistrohu nga lista, sepse atehere > nuk ju interesojne termat pra. Ne kete liste nuk eshte vetem diskutimi i termave, mesa di une. Ka edhe probleme te tjera qe fliten ne liste. E dyta, nuk ju duket paksa i tepruar reagimi juaj? Nese une ankohem, do te thote se jam e interesuar te jem ne liste, perndryshe do te isha c'regjistruar nga lista dhe kaq. Sa i perket kesaj kerkoj falje, se me kishte dal prej mendsh se ne kete liste bisedohet edhe per gjera tjera. From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Tue Jan 12 09:47:49 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (Mali) Date: Tue, 12 Jan 1999 15:47:49 +0100 (MET) Subject: [fjalori-l] Fjalori elektronik!!! Message-ID: **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Ju pershendes, pershendes diskutimet dhe verejtjet rreth funksionimit te fjalorit ne WWW. Pervoja meson me shume se teoria, prandaj edhe une po e shof se nuk eshte e pershtatshme dergimi i nje mesazhi ne liste, sa here qe behet regjistrimi i nje termi ne fjalore. Dje, pas komunikimit me Bashkimin dhe verejtjeve konstriktive te tije rreth fjalorit (feleminderit edhe nje here Bashkimit), e c'kyqa perkohesisht mundesine e dergimit te mesazheve ne liste sa here te behet regjistrimi i ndonje termi te ri ne fjalore. Mirepo, njekohesisht perkrah edhe mendimin e Neimit, se eshte shume mire te dihet se a po punohet apo jo me fjalorin. Keshtu, mendoj qe menyra e dergimit te mesazheve ne liste te behet ne njefare menyre periodike. Une mendova qe posa te jene regjistruar p.sh. 10 terma te rinje, te behet dergimi i te gjitheve pernjehere (ose 15/20 terma...). Nuk eshte problem te behet nje dergim javor apo mujor i gjendjes se fjalorit ne liste por, dergimi i nje liste te termave te fundit te propozuar mendoj se eshte i rendesishem. Keshtu secili antare ne liste do te jete i informuar se u regjistruan terma te rinje dhe mund te votoi per ta, ne vend qe te shfletoi gjithhere faqet e fjalorit per te gjetur se cilet terma i ka votuar e cilet jo. Pra, posa te jem prape ne Mynih (tani po lajmerohem nga nje kompjuter publik, qe ka vetem kycje ne INTERNET e asgje me shume), do ta instaloj proceduren e dergimit periodik ne liste te termave te rinje te fjalorit. ---- A ka dicka te re rreth fjalorit nga Tirana ? Mbetshi me te mira, Eshrefi ------------------------------------------------------------------ | Eshref Januzaj ** Munich University of Technology ** | | ** Department of Computer Science ** | | ** Arcisstr.21, Munich - Germany ** | | | | E-Mail : januzaj at informatik.tu-muenchen.de | | WWW : http://www.informatik.tu-muenchen.de/~januzaj/ | ------------------------------------------------------------------ From DXhezo at aol.com Wed Jan 13 01:37:54 1999 From: DXhezo at aol.com (DXhezo at aol.com) Date: Wed, 13 Jan 1999 01:37:54 EST Subject: [fjalori-l] Fjalori elektronik!!! Message-ID: <37538d4f.369c3f42@aol.com> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** Pergezime Eshrefit per punen jashtezakonisht te vlefshme me fjalorin, dhe implementimi i nje mekanizmi i cili dergon propozimet e reja ne grup do te ishte gjithashtu shume i vlefshem, sidomos per neve qe jemi abonuar ne disa lista te tilla. Nje sugjerim te vogel do te kisha: U perpoqja te fusja disa terma te reja ne fjalor, por aktualisht nuk mundem te gjej nje perkthim te pershtatshem. Mekanizmi nuk te lejon te fusesh nje term nqs nuk i ke plotesuar te gjitha fushat. Gjithashtu e dobishme do te ishte, sikur, ne faqjen propozuese te ishin edhe fushat e shpjegimit te termit si dhe te shembujve. Kjo pasi, megjithese une nuk mund ta perkthej saktesisht nje term, do te kisha mundesi ta shpjegoja ate ne hapesiren e nje apo dy fjalive, apo edhe nepermjet shembujve. Pervec kesaj, fjalori eshte "bombe" persa i perket perdorshmerise, thjeshtesise se prezantimit dhe vleres qe sjell ne gjithe kete proces. Edhe nje here pergezime! Tung Dritani From mentor at alb-net.com Wed Jan 13 01:58:41 1999 From: mentor at alb-net.com (Mentor Cana) Date: Wed, 13 Jan 1999 01:58:41 -0500 (EST) Subject: [fjalori-l] fjalori-l vs. info-tech In-Reply-To: <199901120945.KAA02540@pegasus.dvz.fh-aachen.de> Message-ID: **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** On Tue, 12 Jan 1999, Anila Gottschling wrote: > Ne kete liste nuk eshte vetem diskutimi i termave, mesa di une. Ka edhe > probleme te tjera qe fliten ne liste. E dyta, nuk ju duket paksa i tepruar > reagimi juaj? Nese une ankohem, do te thote se jam e interesuar te jem > ne liste, perndryshe do te isha c'regjistruar nga lista dhe kaq. Tungjatjeta, Nje shpjegim: Kjo liste, dmth fjalori-l at alb-net.com, u krijua qe te perdoret vetem ne lidhje me terminologjine e informatikes dhe perkthimet ne gjuhen shqipe. Ketu marrin pjese edhe mekanizmat ne lidhje me kete, sic eshte leksikoni i Eshrefit, fillimi i grupit punues per te cilin kane folur I. Zenku dhe koleget e tij nga Tirana, etj... Poashtu, ne njejten kohe e kemi edhe INFO-TECH at alb-net.com listen qe eshte e pavarur nga fjalori-l dhe ka qellimet te tjera. te fala, Mentori From dgashi at ic.sunysb.edu Thu Jan 14 14:48:17 1999 From: dgashi at ic.sunysb.edu (Diar Gashi) Date: Thu, 14 Jan 1999 14:48:17 -0500 (EST) Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! In-Reply-To: <199901111428.OAA22645@www13.mediaserve.de> Message-ID: **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ *** Tung te gjitheve. E kam nje koment per kete perkthim. Perkthimi si duket eshte term sexist, pasi qe fillon me parashtesen/treguesin "i". Une mendoje se "shkeput-ur/je" mjafton si perkthim. Sinqerisht, Diari. On Mon, 11 Jan 1999 januzaj at informatik.tu-muenchen.de wrote: > **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** > *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** > > ------------------------------------------------------------------------------ > | | > | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | > | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | > | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | > | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | > | | > ------------------------------------------------------------------------------ > | > | Derguesi: > | Posta e tij: > | WWW te tij: http:// > | > | Termi i propozuar : > | ------------------- > | > | Anglisht: offline > | Gjermanisht: --- > | Shqip : i shk?putur > | > ------------------------------------------------------------------------------ > From dgashi at ic.sunysb.edu Thu Jan 14 15:11:44 1999 From: dgashi at ic.sunysb.edu (Diar Gashi) Date: Thu, 14 Jan 1999 15:11:44 -0500 (EST) Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! In-Reply-To: <199901111224.MAA08538@www13.mediaserve.de> Message-ID: **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ *** Tung edhe njehere. Pasi qe kjo komande i drejtohet systemit operativ/mail box, propozoje qe te perdorim "paso" e jo "pasim". Diari. On Mon, 11 Jan 1999 januzaj at informatik.tu-muenchen.de wrote: > **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** > *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** > > ------------------------------------------------------------------------------ > | | > | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | > | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | > | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | > | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | > | | > ------------------------------------------------------------------------------ > | > | Derguesi: Bashkim Bytyqi > | Posta e tij: bashkim.bitiki at co.arianeii.be > | WWW te tij: http://www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/5929 > | > | Termi i propozuar : > | ------------------- > | > | Anglisht: Forward > | Gjermanisht: --- > | Shqip : Pasim > | > ------------------------------------------------------------------------------ > From dgashi at ic.sunysb.edu Thu Jan 14 15:14:59 1999 From: dgashi at ic.sunysb.edu (Diar Gashi) Date: Thu, 14 Jan 1999 15:14:59 -0500 (EST) Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! In-Reply-To: <199901111241.MAA11692@www13.mediaserve.de> Message-ID: **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ *** I njejti propozim edhe ketu. Zevendesim me "shiko shpejte" apo "shpejte shiko" Tung. On Mon, 11 Jan 1999 januzaj at informatik.tu-muenchen.de wrote: > **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** > *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** > > ------------------------------------------------------------------------------ > | | > | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | > | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | > | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | > | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | > | | > ------------------------------------------------------------------------------ > | > | Derguesi: Bashkim Bytyqi > | Posta e tij: bashkim.bitiki at co.arianeii.be > | WWW te tij: http://www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/5929 > | > | Termi i propozuar : > | ------------------- > | > | Anglisht: Quick Lookup > | Gjermanisht: --- > | Shqip : Shikim i shpejt? > | > ------------------------------------------------------------------------------ > From dgashi at ic.sunysb.edu Thu Jan 14 15:18:35 1999 From: dgashi at ic.sunysb.edu (Diar Gashi) Date: Thu, 14 Jan 1999 15:18:35 -0500 (EST) Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! In-Reply-To: <199901111241.MAA11733@www13.mediaserve.de> Message-ID: **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ *** Kjo zgjidhje me habite. A ka ndonje arsye qe keni vendose "paraboto" ne vend te "parashiko". Sinqerisht, Diari. On Mon, 11 Jan 1999 januzaj at informatik.tu-muenchen.de wrote: > **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** > *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** > > ------------------------------------------------------------------------------ > | | > | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | > | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | > | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | > | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | > | | > ------------------------------------------------------------------------------ > | > | Derguesi: Bashkim Bytyqi > | Posta e tij: bashkim.bitiki at co.arianeii.be > | WWW te tij: http://www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/5929 > | > | Termi i propozuar : > | ------------------- > | > | Anglisht: Preview > | Gjermanisht: --- > | Shqip : Paraboto > | > ------------------------------------------------------------------------------ > From DXhezo at aol.com Thu Jan 14 23:43:43 1999 From: DXhezo at aol.com (DXhezo at aol.com) Date: Thu, 14 Jan 1999 23:43:43 EST Subject: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ *** Arsyeja eshte se fjala "parashiko" ne shqip ka nje kuptim krejt tjeter nga ky qe propozohet (psh: parashiko te ardhmen, parashiko ecurine e burses, rezultatin e futbollit etj). Ne anglisht fjala me e afert me fjalen "parashiko" eshte "predict". "Parashiko" mund te ishte vetem nje perkthim mekanik i fjales (print) preview (pre-view -> para-shiko). Sidoqofte "preview" eshte me konkrete se "predict". Ekziston mundesia qe ne nje fjale te vetme te ngjeshen dy kuptime krejtesisht te ndyshme, megjithate kjo sjell situata gjuhesore paradoksale, e ne raste te vecanta madje edhe irracionale, qe e bejne gjuhen nje lloj pengese kur eshte puna per te kuptuar saktesisht disa nocione. Per mendimin tim, "paraboto" i afrohet me shume ne kuptim fjales "preview", megjithese edhe aty ka nje fare ndryshimi. << Kjo zgjidhje me habite. A ka ndonje arsye qe keni vendose "paraboto" ne vend te "parashiko". Sinqerisht, Diari. > | Derguesi: Bashkim Bytyqi > | Posta e tij: bashkim.bitiki at co.arianeii.be > | WWW te tij: http://www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/5929 > | > | Termi i propozuar : > | ------------------- > | Anglisht: Preview > | Gjermanisht: --- > | Shqip : Paraboto > ------------------------------------------------------------------------------ > >> From neim.rustemi at idun.no Fri Jan 15 02:25:13 1999 From: neim.rustemi at idun.no (neim.rustemi at idun.no) Date: Fri, 15 Jan 1999 08:25:13 +0100 Subject: Ad: Re: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <412566FA.0028D570.00@orkla.com> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ *** Tung, Une kete term do ta kisha perkthyer si "Veshtro". Diar Gashi den 14.01.99 21:14:59 Send svar til fjalori-l at alb-net.com Til: januzaj at informatik.tu-muenchen.de cc: fjalori-l at alb-net.com (bcc: Neim Rustemi/Idun Regal/ODIN) Emne: Re: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ *** I njejti propozim edhe ketu. Zevendesim me "shiko shpejte" apo "shpejte shiko" Tung. On Mon, 11 Jan 1999 januzaj at informatik.tu-muenchen.de wrote: > **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** > *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** > > --------------------------------------------------------------------------- --- > | | > | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | > | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | > | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | > | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | > | | > --------------------------------------------------------------------------- --- > | > | Derguesi: Bashkim Bytyqi > | Posta e tij: bashkim.bitiki at co.arianeii.be > | WWW te tij: http://www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/5929 > | > | Termi i propozuar : > | ------------------- > | > | Anglisht: Quick Lookup > | Gjermanisht: --- > | Shqip : Shikim i shpejt? > | > --------------------------------------------------------------------------- --- > From neim.rustemi at idun.no Fri Jan 15 02:26:53 1999 From: neim.rustemi at idun.no (neim.rustemi at idun.no) Date: Fri, 15 Jan 1999 08:26:53 +0100 Subject: Ad: Re: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! Message-ID: <412566FA.0028FC1B.00@orkla.com> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ *** Une mendoj se termi "Paraboto" nuk pershtatet, pasi qe ne nuk kemi te bejme me botimin apo parabotimin e dokumentit, por kemi te bejme me parashikimin e tij, dtth. ende pa u botuar. Prandaj me duket se me mire eshte "Parashiko" se sa "Paraboto". Diar Gashi den 14.01.99 21:18:35 Send svar til fjalori-l at alb-net.com Til: januzaj at informatik.tu-muenchen.de cc: fjalori-l at alb-net.com (bcc: Neim Rustemi/Idun Regal/ODIN) Emne: Re: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ *** Kjo zgjidhje me habite. A ka ndonje arsye qe keni vendose "paraboto" ne vend te "parashiko". Sinqerisht, Diari. On Mon, 11 Jan 1999 januzaj at informatik.tu-muenchen.de wrote: > **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** > *** http://www.in.tum.de/~januzaj/leksikon/ *** > > --------------------------------------------------------------------------- --- > | | > | Ky mesazh eshte derguar automatikisht permes faqeve te leksikonit ne WWW. | > | ( http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ ) | > | Pergjegjesine per permbajtjen e mesazhit e mbane vet derguesi i mesazhit. | > | ( 11.01.99 - Eshref Januzaj : mali at luginat.de ) | > | | > --------------------------------------------------------------------------- --- > | > | Derguesi: Bashkim Bytyqi > | Posta e tij: bashkim.bitiki at co.arianeii.be > | WWW te tij: http://www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/5929 > | > | Termi i propozuar : > | ------------------- > | > | Anglisht: Preview > | Gjermanisht: --- > | Shqip : Paraboto > | > --------------------------------------------------------------------------- --- > From vlora at isdnet.net Fri Jan 15 05:42:25 1999 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Fri, 15 Jan 1999 11:42:25 +0100 (CET) Subject: Ad: Re: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! In-Reply-To: <412566FA.0028D570.00@orkla.com> Message-ID: **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ *** On Fri, 15 Jan 1999 neim.rustemi at idun.no wrote: > Tung, > > Une kete term do ta kisha perkthyer si "Veshtro". > > > > > > > | > > | Anglisht: Quick Lookup > > | Gjermanisht: --- > > | Shqip : Shikim i shpejt? > > | > > Ndoshta do te ishte me e sakte te perkethehej: kerkim i shpejte. -- Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Fri Jan 15 19:02:09 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (Mali) Date: Sat, 16 Jan 1999 01:02:09 +0100 Subject: [fjalori-l] Fjalori - Pergjigje!!! Message-ID: <369FD701.B7F265E1@informatik.tu-muenchen.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ *** Ju pershendes, Dritani : > Nje sugjerim te vogel do te kisha: U perpoqja te fusja disa terma > te reja ne fjalor, por aktualisht nuk mundem te gjej nje perkthim te > pershtatshem. Mekanizmi nuk te lejon te fusesh nje term nqs nuk i ke > plotesuar te gjitha fushat. Gjithashtu e dobishme do te ishte, sikur, > ne faqjen propozuese te ishin edhe fushat e shpjegimit te termit si > dhe te shembujve. Pasi qe behet kontrollimi dhe arhivimi i cdo regjistrimi te termave ne fjalore, mendoj se eshte e udhes, qe te dihet se kush cka dhe kur propozoi! Ne fazen tjeter te punes rreth fjalorit, mendoj qe t'i bej te lexueshem emrat e te gjithe atyre qe do te dergojne terma te rinje apo propozime ne fjalore. Per sa i perket vetem futjes se termave te rinje pa i perkthyer ata, per kete do te shkruaj ne njeren nga letrat e mija ne te ardhshme ne kete liste!! Edhe funksionimin shpjegimeve dhe shembujve rreth termave ne fjalore mendoj t'a aktivizoj me vone, pasiqe per kete duhet te mendohet me mire se si do te duhej te shpjegoheshin termat. Por, edhe per kete do te shkruaj me vone! Diari : > Tung edhe njehere. Pasi qe kjo komande i drejtohet systemit > operativ/mail box, propozoje qe te perdorim "paso" e jo "pasim". Perdore menyren e votimit ne fjalore per te futur perkthimin per te cilin ti mendon se eshte ne rregull! SHENIM: ------ Te gjithe ata qe ne kohet e fundit kan perdorur mekanizmin "e vjeter" te fjalorit ne WWW, ju lutem qe te perdorni vetem mekanizmin e ri te fjalorit. Kjo per arsye se per fjalorin e vjeter (!!) tani nuk perkujdeset askush me. Pra, propozimet e juaja dergojini vetem ne fjalorin e ri!! Mbetshi me te mira, Eshrefi -- ------------------------------------------------------------------ | Eshref Januzaj ** Munich University of Technology ** | | ** Department of Computer Science ** | | ** Arcisstr.21, Munich - Germany ** | | | | E-Mail : januzaj at informatik.tu-muenchen.de | | WWW : http://www.in.tum.de/~januzaj/ | ------------------------------------------------------------------ From januzaj at informatik.tu-muenchen.de Fri Jan 15 19:35:26 1999 From: januzaj at informatik.tu-muenchen.de (Mali) Date: Sat, 16 Jan 1999 01:35:26 +0100 Subject: [fjalori-l] GRUPI i PUNES References: <02f801be3d79$812e87c0$36a10180@rase.gial.brucity.be> Message-ID: <369FDECE.1356E826@informatik.tu-muenchen.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ *** Ju pershendes, Bashkim Bytyqi schrieb: > A e keni nd?rmend t? zgjidhni grupin e pun?s apo do t? flejm? ende ? > > Se k?shtu mundet t? vazhdohet edhe 2 vjet t? mira. nese ka dicka te re nga Tirana, ndoshta do te mund te na lajmeroi ndokush nga atje! Eshte me rendesi te fillohet me nje grup punues, qe te mos perfundojme dicka pa e filluar mire si duhet! Nje grup punues do te ishte ne gjendje te koordinoi punen rreth fjalorit, qe keshtu te mund te arrinim me lehte tek rezultatet te cilat po i synojme. Nese ne Tirane eshte duke u punuar rreth fjalorit, ndoshta do te ishte mire, qe te njoftohemi edhe ne ketu ne kete liste! Po ashtu, edhe ne Prishtine, aty kah marsi/prilli planifikohet te mbahet nje lloj 'mini'-seminari rreth terminologjise se shkencave teknike, duke e perfshire edhe kompjuteristiken. Me shume do te jete nje takim pune i shkencetareve te lamive te ndryshme, prej gjuhtarit e deri tek inxhinieri i informatikes. Per kete, do te ishte mire, qe te koordinohet puna e te gjithe atyre, te cilet ne njefare menyre jane duke u marre me qeshtjen e fjalorit, pamarre parasysh se ku gjinden: Tirane, Prishtine, etj. Une kam biseduar dje personalisht me Prof.Dr.Rexhep Ismajlin, gjuhetar (albanolog) rreth kesaj qeshtje. Ai me siguroi se edhe ne Prishtine eshte duke u punuar ne kete drejtim (ose do te fillohet nga pune se shpejti). Qe kur te fillohet konkretisht me punen e fjalorit, do te ishte mire te ekzistonin disa terma si "lende e pare" per ata qe do te perfundojne punen qe kemi filluar ne! Per kete arsye, mendoj se do te ishte mire te perdornim mekanizmin e fjalorit, qe keshtu te mund te permbledhim sa me shume terma. Fundja, per kete qellim edhe e programova ata! Une i spjegova Prof.Ismajlit per fjalorin dhe menyren e permbledhjes se termave dhe ai e parapelqeu kete pune. Une do t'i jape atij here pas here gjendjen aktuale te fjalorit, qe ai pastaj ate t'ua tregoi bashkepuntoreve te vet ne Prishtine! Mbetshi me te mira, Eshrefi -- ------------------------------------------------------------------ | Eshref Januzaj ** Munich University of Technology ** | | ** Department of Computer Science ** | | ** Arcisstr.21, Munich - Germany ** | | | | E-Mail : januzaj at informatik.tu-muenchen.de | | WWW : http://www.in.tum.de/~januzaj/ | ------------------------------------------------------------------ From nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de Fri Jan 15 20:09:56 1999 From: nila at pegasus.dvz.fh-aachen.de (Anila Gottschling) Date: Sat, 16 Jan 1999 02:09:56 +0100 (CET) Subject: Ad: Re: [fjalori-l] Regjistrime te reja ne leksikon!! In-Reply-To: from Xhemil Meco at "Jan 15, 99 11:42:25 am" Message-ID: <199901160109.CAA08855@pegasus.dvz.fh-aachen.de> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ *** Pershendetje Sapo pashe faqet e fjalorit. Desha te shtoja nje mundesi tjeter per fjalen "edit", por nuk munda pasi kjo fjale e ka nje perkthim. Megjithate, mendova ta dergoja ne kete liste ne menyre manuale: edit-korrigjo Gjithe te mirat Anila From vlora at isdnet.net Sat Jan 16 16:06:24 1999 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Sat, 16 Jan 1999 22:06:24 +0100 (CET) Subject: [fjalori-l] Fjalori - Pergjigje!!! In-Reply-To: <369FD701.B7F265E1@informatik.tu-muenchen.de> Message-ID: **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ *** Mirembrema te gjitheve, Pergezoj Eshrefin per fjalorin, me te vertete mjaft praktik. Vetem nje sugjerim: ne faqen e votimeve do te ishte mire te kishte mundesi te futeshin edhe shembuj, vecmas perkethimit. Edhe dicka tjeter, por besoj qe Eshrefi po punon per kete, le te postohen ne liste termat e fundit, jo vetem propozimet por edhe votimet. P.sh mund te postohen 20 termat e fundit. Pershendetje Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From e106708 at ceng.metu.edu.tr Tue Jan 26 09:55:06 1999 From: e106708 at ceng.metu.edu.tr (Dashamir Hoxha) Date: Tue, 26 Jan 1999 16:55:06 +0200 (EET) Subject: [fjalori-l] Verejtje dhe propozime per fjalorin Message-ID: <199901261455.QAA26295@kemence.ceng.metu.edu.tr> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ *** Pershendetje, Kam disa verejtje ne lidhje me paraqitjen e fjalorit (pamjen e jashtme). E di qe eshte akoma ne fazen testuese, dhe ndoshta Eshrefi e ka nder mend vete qe t'i rregulloje, por prape nuk rri dot pa i thene. 1 - Faqen ndihmese nuk e gjeta dot. 2 - Per te bere votimin, besoj se te fusha "Propozimi yt" duhet shkruar njera nga fjalet qe ndodhet ne te majte (ose nje fjale e re). Por ne rast se fjala shkruhet gabim, ose ne rast se fjala ka e" (me dy pika), qe psh une nuk e nxjerr dot ne kompjuter dhe e shkruaj si e (pa pika), atehere kjo merret nga programi si nje fjale e re. Kjo eshte gabim, per mendimin tim, dhe mund te rregullohet duke i paraqitur propozimet egzistuese si nje liste me butona "radio", nga te cilet mund te zgjedhesh vetem nje. Kurse fusha "Propozimi yt" duhet te sherbeje per te propozuar nje perkethim te ri. 3 - Kur shfaqen perkethimet, fushat "Perkthimi" dhe "Propozime tjera" te tabeles mund te shkrihen ne nje, dhe te gjitha perkethimet e mundshme te paraqiten ne nje menu, me fjalen qe ka me shume pike ne krye. Kjo per mendimin tim eshte me e ngjeshur. Propozimet e mesiperme i kam paraqitur me nje shembull me poshte. Une mendoj se fjalori do te permiresohej duke bere keto ndryshime. Megjithate nuk e di se a eshte e lehte qe te behen keto ndryshime ne programin egzistues, apo do te kerkonte nje pune te madhe (kete e di vetem Eshrefi). Gjithashtu nuk e di c'po behet me nderfaqen "e-mail" qe propozova ca kohe me pare. Ndoshta Xhemili dhe Eshrefi jane duke punuar. Ose ndoshta mendoni se eshte e panevojshme apo e padobishme; te pakten na e thoni (mos na lini te bejme hamendje te gabuara). Dashamir Hoxha shembull: ---------------- prije ketu -------------------------------------------
Anglisht Gjermanisht Shqip
Përkthimi (Nr.) Propozime tjera (Nr.) Sqarim Shembull
directory inhaltsverzeichnis skedar? (2) direktorium (2)
dosje (1)
medium (1)
deg? (1)
direktori (1)
Sqarim Shembul
Anglisht Gjermanisht Shqip
Përkthimi (Nr.) Sqarim Shembull
directory inhaltsverzeichnis Sqarim Shembul
Anglisht Gjermanisht Vendose voten tënde më poshtë
Lexoni më parë në faqen ndihmëse se si votohet !
directory inhaltsverzeichnis
Propozimet ekzistuese: Propozimi yt:
  • skedar?
  • direktorium
  • dosje
  • medium
  • deg?
  • direktori
directory inhaltsverzeichnis
Propozimet ekzistuese: Propozimi yt:
skedarë
direktorium
dosje
medium
deg?
direktori
From vlora at isdnet.net Tue Jan 26 10:51:51 1999 From: vlora at isdnet.net (Xhemil Meco) Date: Tue, 26 Jan 1999 16:51:51 +0100 (CET) Subject: [fjalori-l] Verejtje dhe propozime per fjalorin In-Reply-To: <199901261455.QAA26295@kemence.ceng.metu.edu.tr> Message-ID: **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ *** On Tue, 26 Jan 1999, Dashamir Hoxha wrote: > Gjithashtu nuk e di c'po behet me nderfaqen "e-mail" qe propozova ca kohe > me pare. Ndoshta Xhemili dhe Eshrefi jane duke punuar. Ose ndoshta mendoni > se eshte e panevojshme apo e padobishme; te pakten na e thoni (mos na lini > te bejme hamendje te gabuara). > Nese Eshrefi shikon ndonje mundesi per te integruar nje nderfaqe e-mail ne programin e tij, dhe nese nuk po punon per te, jam i gatshem qe te ndihmoj. Nuk paraqet shume pune, duhet vetem nje koordinim midis nderfaqes e-mail me programin-cgi te Eshrefit. Xhemili Old programmers never die, they just branch to new addresses. _______________________________________________ Xhemil MECO - email: vlora at isdnet.net Administrateur Reseaux ISDnet - http://www.isdnet.net +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ From albangj at hotmail.com Wed Jan 27 13:17:04 1999 From: albangj at hotmail.com (alban gjyrezi) Date: Wed, 27 Jan 1999 10:17:04 PST Subject: [fjalori-l] Takim i Intelektualeve Shqiptare Message-ID: <19990127181705.12942.qmail@hotmail.com> **** Diskutime mbi Fjalorin e Informatikes **** *** http://www.luginat.de/main/al/leksikon/ *** Miredita te gjitheve, Duke mos dashur t?ju humbas nga koha juaj e vlefshme po futem direkt ne teme. Diten e premte, me 29 Janar ora 6PM, organizohet nje takim qellimi I te cilit eshte krijimi I nje forumi te intelektualeve nga Shqiperia si dhe trojet shqipetare ne Jugosllavi, Maqedoni, Greqi etj. Qellimi kryesor i ketij takimi te pare eshte mbledhja dhe diskutimi i ideve dhe sugjerimeve se cfare I mungon dhe/ose se c?duhet bere per organizimin e mjedisit intelektual shqipetar ne USA. Jane te mirepritur intelektuale, studente si dhe cdokush te cilit I intereson pjesemarrja ne kete forum ose ka ndonje sugjerim per zhvillimin e nje pune te tille. Faleminderit, Grupi organizues ADRESA E VENDIT TE TAKIMIT: 1209 Park Avenue, New York NY 10128 (Midis 94 dhe 95 street, tre blloqe nga stacioni ne 96 street and Lexington I trenit numer 6) PER ME SHUME INFORMACION: Petrika Melo, tel: (212) 348-0930 Ose albangj at hotmail.com ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com